TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VAL [17 fiches]

Fiche 1 2024-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
Terme(s)-clé(s)
  • Val d’Or Native Friendship Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Le Centre d'amitié autochtone de Val-d'Or est un carrefour de services urbain, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Premiers Peuples; voué au mieux-être, à la justice et à l'inclusion sociale, il favorise la cohabitation harmonieuse dans son milieu.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Scientific Research
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Centre Director Valcartier Research Centre; CDVRC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Valcartier Research Center
  • Centre Director Valcartier Research Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Recherche scientifique
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur du Centre – Centre de recherche Valcartier; DCCRV : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biochimie
CONT

[...] dans la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt Jakob, on a pu mettre en évidence une structure particulière du gène de la Prp [protéine prion] associé à une plus grande susceptibilité à la maladie de Creutzfeldt Jakob. C'est ce que l'on appelle le polymorphisme au niveau du codon 129. Dans sa 129ème position du gène de la Prp, vous pouvez avoir soit un acide aminé qui s'appelle la méthionine, soit un acide aminé qui s'appelle la valine. Si vous héritez de votre père de la méthionine et de votre mère de la méthionine vous serez homozygote méthionine/méthionine. Si vous héritez de votre père et de votre mère de la valine, vous serez homozygote valine/valine, et si vous héritez de votre père de la méthionine et de votre mère la valine, vous serez hétérozygote méthionine/valine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The conformably overlying late Llandoverian to early Wenlockian Val Brillant Formation is 500 feet thick and thins northward to 90 feet as it overlaps the Awantjish to rest conformably upon folded Ordovician rocks.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Val Brillant, qui recouvre la formation d'Awantjish en concordance, date de la fin du Llandovérien au début du Wenlokien. D'une épaisseur de 500 pieds, elle s'amincit à 90 pieds vers le nord à l'endroit où elle s'étend au-delà de la formation d'Awantjish pour reposer en discordance sur des roches plissées de l'Ordovicien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
OBS

Valcartier; Val: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
OBS

Valcartier; Val : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

A fine bobbin lace having a ground with a square or diamond shaped mesh which is plaited rather than twisted and a pattern made together with the ground and of the same kind of thread.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
DEF

Dentelle très fine et solide fabriquée à l'origine à Valenciennes, exécutée aux fuseaux et comportant des desseins floraux et des réseaux réguliers.

OBS

Après une période de marasme, la «Valenciennes» acquiert les caractéristiques qui la distinguent. C'est une dentelle aux fuseaux à fils continus caractérisée par un toilé très serré et uniforme, ainsi que par une finesse et une souplesse attribuées au climat particulier de la ville.... D'abord rondes, puis carrées après 1740, les mailles du réseau sont tressées sur tous les côtés. Moins brillantes que les dentelles de Malines, celles de Valenciennes sont plus solides, ce qui les rend plus chères. La clarté rigoureuse des fonds, la blancheur crémeuse des mats, l'élégance des dessins de goût français font la renommée des « vraies Valenciennes » au XVIIIe siècle, par opposition aux dentelles ordinaires de même type fabriquées dans tout le Nord de la France, notamment à Bailleul, et en Belgique. La « Valenciennes » connaît l'ère de sa plus grande prospérité de 1730 à 1770, avec plusieurs milliers d'ouvrières, et elle fait la fortune de négociants comme les Tribout .

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

This Act was proclaimed and came into force August 31, 1982.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

La présente Loi a été proclamée et est entrée en vigueur le 31 août 1982.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sewers and Drainage

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Égouts et drainage
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Measuring Instruments

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Appareils de mesure

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Migratory Bird Sanctuary Regulations. Migratory Birds Convention Act.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs. Règlement sur les refuges d'oiseaux migrateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la gestion des finances publiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1991-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1989-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Sports Facilities and Venues
Terme(s)-clé(s)
  • Le Centre plein air de McKendrick et Val D'Amour Incorporée
  • Le Centre plein air de McKendrick et Val D'Amour

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Installations et sites (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Le Centre plein air de McKendrick et Val D'Amour Incorporée
  • Le Centre plein air de McKendrick et Val D'Amour

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Applications of Automation
OBS

The name of a programming language used in robotics.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Automatisation et applications
OBS

Le nom d'un langage de programmation utilisé en robotique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :