TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALENCE BOND [3 fiches]

Fiche 1 2010-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

In the valence bond theory, [the bond order] is a weighted average of the bond numbers between the respective atoms in the contributing structures. ... For example, in valence-bond theory the bond order between adjacent carbon atoms in benzene is 1.5; in molecular-orbital theory it is 1.67.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Dans la théorie de la liaison de valence, [l'indice de liaison] est une moyenne pondérée [de la] multiplicité de liaisons entre les atomes des structures limites. (NdT : L'expression «liaison de valence» a été adoptée pour traduire le terme anglais «valence bond»). Par exemple, dans la théorie de la liaison de valence, l'indice de liaison entre deux atomes de carbone adjacent du benzène est 1,5; dans la théorie des orbitales moléculaires, il est 1,67.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

A method of approximating the total wavefunction of a molecule as a linear combination of functions related to certain pairing of electrons spins.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Méthode d'approximation de la fonction d'onde totale d'une molécule à la combinaison linéaire des fonctions relatives à certains appariements des spins électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

A model that provides a framework for conceptualizing reactivity trends.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Modèle conduisant aux concepts à la base des tendances de réactivité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :