TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALENTINE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Valentine’s Day
1, fiche 1, Anglais, Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- St. Valentine’s Day 2, fiche 1, Anglais, St%2E%20Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
correct
- Saint Valentine’s Day 3, fiche 1, Anglais, Saint%20Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Valentine's Day is the day of love. On February 14, more than any other day of the year, romantic couples shower their better half with gifts and tokens of appreciation. 4, fiche 1, Anglais, - Valentine%26rsquo%3Bs%20Day
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Valentine Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint-Valentin
1, fiche 1, Français, Saint%2DValentin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- St-Valentin 2, fiche 1, Français, St%2DValentin
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Saint-Valentin (14 février) est traditionnellement la fête des amoureux. 3, fiche 1, Français, - Saint%2DValentin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Día de San Valentín
1, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Día de San Valentín se celebra todos los 14 de febrero y representa al día de los enamorados. 2, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Día de San Valentín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- valentine
1, fiche 2, Anglais, valentine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gift or present to a person drawn or chosen as one's especial friend on St. Valentine's day. 1, fiche 2, Anglais, - valentine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valentin
1, fiche 2, Français, valentin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Souhait ou cadeau offert le jour de la Saint-Valentin. 1, fiche 2, Français, - valentin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- regalo de San Valentín
1, fiche 2, Espagnol, regalo%20de%20San%20Valent%C3%ADn
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- valentine
1, fiche 3, Anglais, valentine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
valentine: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - valentine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de Saint-Valentin
1, fiche 3, Français, carte%20de%20Saint%2DValentin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carte de Saint-Valentin : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - carte%20de%20Saint%2DValentin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- valentine
1, fiche 4, Anglais, valentine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sweetheart chosen or complimented on Valentine's Day. 1, fiche 4, Anglais, - valentine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valentin
1, fiche 4, Français, valentin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valentine 1, fiche 4, Français, valentine
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne à qui l'on témoigne son amour, son affection le jour de la Saint-Valentin (14 février). 1, fiche 4, Français, - valentin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enamorado
1, fiche 4, Espagnol, enamorado
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- enamorada 1, fiche 4, Espagnol, enamorada
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Enamorado y enamorada son términos genéricos y no se aplican sólo al ser amado en el día de San Valentín 1, fiche 4, Espagnol, - enamorado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Oregon
1, fiche 5, Anglais, Oregon
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Ore. 2, fiche 5, Anglais, Ore%2E
correct, États-Unis
- Oreg. 3, fiche 5, Anglais, Oreg%2E
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Sunset State 4, fiche 5, Anglais, Sunset%20State
voir observation, États-Unis
- Valentine State 4, fiche 5, Anglais, Valentine%20State
voir observation, États-Unis
- Webfoot State 4, fiche 5, Anglais, Webfoot%20State
voir observation, États-Unis
- Beaver State 4, fiche 5, Anglais, Beaver%20State
voir observation, États-Unis
- OR 5, fiche 5, Anglais, OR
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A northwestern state of U.S.A., bounded on north by Washington, on east by Idaho, on south by Nevada and California, and on west by the Pacific Ocean. 4, fiche 5, Anglais, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The State of Oregon became the 33rd state of the United States of America in 1859. 6, fiche 5, Anglais, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Sunset State; Valentine State; Webfoot State; Beaver State. 4, fiche 5, Anglais, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Capital: Salem. Chief city: Portland. Other city: Eugene. 7, fiche 5, Anglais, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
OR: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 6, fiche 5, Anglais, - Oregon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Oregon
1, fiche 5, Français, Oregon
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Ore. 2, fiche 5, Français, Ore%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Orégon 3, fiche 5, Français, Or%C3%A9gon
nom masculin, États-Unis
- OR 4, fiche 5, Français, OR
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
État du Nord-Ouest des États-Unis, sur la façade du Pacifique. 5, fiche 5, Français, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Histoire : La région fut explorée autour de 1800 et les Américains y fondèrent alors des établissements. Territoire (1848), l'Orégon s'étendait jusqu'au Canada (la frontière ne fut fixée qu'après des discussions avec les Anglais). Après la création du [Territoire de] Washington [en 1853], l'Orégon fut admis au rang d'État en 1859. 5, fiche 5, Français, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Oregon est devenu le 33e État des États-Unis d'Amérique en 1859. 6, fiche 5, Français, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Oregon : La graphie sans accent s'implante de plus en plus sans que la prononciation du nom de l'État ne soit modifiée. 6, fiche 5, Français, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Salem. 5, fiche 5, Français, - Oregon
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
OR : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 6, fiche 5, Français, - Oregon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Oregón
1, fiche 5, Espagnol, Oreg%C3%B3n
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 5, Espagnol, - Oreg%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Oregón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 5, Espagnol, - Oreg%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


