TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALGA [3 fiches]

Fiche 1 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EE-81
code de système de classement, voir observation
OBS

A county of Estonia.

OBS

EE-81: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EE-81
code de système de classement, voir observation
OBS

Comté de l'Estonie.

OBS

EE-81 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
DEF

Clubhand with deviation to the ulnar side.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Main bote déviée vers le côté cubital de l'avant-bras.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A deformity of the proximal end of the femur characterized by an increased angle between the femoral neck and shaft. [From MBIOL, 1986, vol. 1, p. 662.]

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Déformation de l'extrémité proximale du fémur, caractérisée par une ouverture excessive de l'angle cervicodiaphysaire, au-delà d'un degré d'angulation dont la limite varie selon les auteurs. [D'après MEDEC, 1989, p. 215.]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :