TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALID SURRENDER [1 fiche]

Fiche 1 2014-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

The following is a more detailed summary of the issues as they were developed by the parties throughout the planning conferences: 1 Was the transaction that took place in 1787 valid as a valid surrender?

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Voici un résumé plus détaillé des questions en litige élaborées par les parties lors des séances de planification : La transaction qui a eu lieu en 1787 constitue-t-elle une cession valide?

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :