TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDATION CARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Export Validation Card Control Register-Visitor Rebate Program
1, fiche 1, Anglais, Export%20Validation%20Card%20Control%20Register%2DVisitor%20Rebate%20Program
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST517 of Revenue Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Export%20Validation%20Card%20Control%20Register%2DVisitor%20Rebate%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registre de référence des cartes de validation des exportations - Programme de remboursement aux visiteurs
1, fiche 1, Français, Registre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20cartes%20de%20validation%20des%20exportations%20%2D%20Programme%20de%20remboursement%20aux%20visiteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST517 de Revenu Canada. 1, fiche 1, Français, - Registre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20cartes%20de%20validation%20des%20exportations%20%2D%20Programme%20de%20remboursement%20aux%20visiteurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Visitor Rebate Program Export Validation Card
1, fiche 2, Anglais, Visitor%20Rebate%20Program%20Export%20Validation%20Card
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST516 of Revenue Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Visitor%20Rebate%20Program%20Export%20Validation%20Card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Carte de validation des exportations du Programme de remboursements aux visiteurs
1, fiche 2, Français, Carte%20de%20validation%20des%20exportations%20du%20Programme%20de%20remboursements%20aux%20visiteurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST516 de Revenu Canada. 1, fiche 2, Français, - Carte%20de%20validation%20des%20exportations%20du%20Programme%20de%20remboursements%20aux%20visiteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marketing
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- validation card 1, fiche 3, Anglais, validation%20card
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
seller, or personal, or individual. 1, fiche 3, Anglais, - validation%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commercialisation
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque d'identification
1, fiche 3, Français, plaque%20d%27identification
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
du vendeur de billets. 1, fiche 3, Français, - plaque%20d%27identification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


