TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALIDATION CODE [4 fiches]

Fiche 1 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The set of values created and appended to a file or a program by an anti-viral product for checking purposes. If the program or file no longer matches these values, the anti-viral product will report the infection and will not allow the program or file to execute.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Ensemble des valeurs ajoutées par un produit antivirus à un fichier ou un programme pour permettre d'en vérifier l'intégrité et l'authenticité par comparaison. S'il y a falsification, ces valeurs seront modifiées et le fichier ou le programme ne seront pas exécutés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The values created and appended to a file or a program by an anti-viral product for checking purposes. If the program or file no longer matches these values, the anti-viral product will report the infection and will not allow the program or file to execute.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Valeurs ajoutées par un produit antivirus à un fichier ou un programme pour permettre d'en vérifier l'intégrité et l'authenticité par comparaison. S'il y a falsification, ces valeurs seront modifiées et le fichier ou le programme ne seront pas exécutés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

e.g. VEC E06

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

par exemple, CDV E06

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :