TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDATION TRAINING [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Training Validation Coordination
1, fiche 1, Anglais, Training%20Validation%20Coordination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Trg Valid Coord 1, fiche 1, Anglais, Trg%20Valid%20Coord
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Training%20Validation%20Coordination
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Training Validation Coordination; Trg Valid Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Training%20Validation%20Coordination
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Training Validation Co-ordination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Coordination de la validation de l’instruction
1, fiche 1, Français, Coordination%20de%20la%20validation%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Coord Valid Instr 1, fiche 1, Français, Coord%20Valid%20Instr
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Coordination%20de%20la%20validation%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordination de la validation de l’instruction; Coord Valid Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Coordination%20de%20la%20validation%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Training Validation
1, fiche 2, Anglais, Training%20Validation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ZM: military occupation code for officers. 2, fiche 2, Anglais, - Training%20Validation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Validation de la formation
1, fiche 2, Français, Validation%20de%20la%20formation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ZM : code de groupe professionnel militaire pour les officiers. 2, fiche 2, Français, - Validation%20de%20la%20formation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Validation of Training
1, fiche 3, Anglais, Validation%20of%20Training
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence, Volume 14, Manual of Individual Training, A-P9-000-011/PT-000. Military training validation practices and procedures under the CFITS (Canadian Forces Individual Training System) model. 1, fiche 3, Anglais, - Validation%20of%20Training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Validation de la formation
1, fiche 3, Français, Validation%20de%20la%20formation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale, Volume 14, Manuel d'instruction individuelle, A-P9-000-014/PT-000. Pratiques et procédures de validation de la formation du personnel militaire selon le modèle du SIIFC (Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes). 1, fiche 3, Français, - Validation%20de%20la%20formation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Model for the Evaluation and Validation of Civilian Training and Development Programs
1, fiche 4, Anglais, A%20Model%20for%20the%20Evaluation%20and%20Validation%20of%20Civilian%20Training%20and%20Development%20Programs
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
September 1986. Directorate Continuous Learning Strategies. Over 300 questions useful in evaluation and validation of training exercises. 1, fiche 4, Anglais, - A%20Model%20for%20the%20Evaluation%20and%20Validation%20of%20Civilian%20Training%20and%20Development%20Programs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Un modèle d'évaluation et de validation des programmes de formation et de perfectionnement du personnel civil
1, fiche 4, Français, Un%20mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20validation%20des%20programmes%20de%20formation%20et%20de%20perfectionnement%20du%20personnel%20civil
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Septembre 1986. Direction Stratégies d'apprentissage permanent. Plus de 300 questions pratiques dans l'évaluation et la validation des exercices de formation. 1, fiche 4, Français, - Un%20mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20validation%20des%20programmes%20de%20formation%20et%20de%20perfectionnement%20du%20personnel%20civil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- training validation
1, fiche 5, Anglais, training%20validation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- validation de la formation
1, fiche 5, Français, validation%20de%20la%20formation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Training Evaluation and Validation 1, fiche 6, Anglais, Training%20Evaluation%20and%20Validation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Évaluation et validation de la formation
1, fiche 6, Français, %C3%89valuation%20et%20validation%20de%20la%20formation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de vérification de la gestion du personnel. 1, fiche 6, Français, - %C3%89valuation%20et%20validation%20de%20la%20formation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Command Training Information System on Validation and Evaluation
1, fiche 7, Anglais, Air%20Command%20Training%20Information%20System%20on%20Validation%20and%20Evaluation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ACTIVE 1, fiche 7, Anglais, ACTIVE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système intégré d'instruction du Commandement aérien sur la validation et l'évaluation
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27instruction%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20sur%20la%20validation%20et%20l%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACTIVE 1, fiche 7, Français, ACTIVE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Evaluation and Validation of Training Activities 1, fiche 8, Anglais, Evaluation%20and%20Validation%20of%20Training%20Activities
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Évaluation et validation des activités de formation 1, fiche 8, Français, %C3%89valuation%20et%20validation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20formation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel d'un cours de la Direction générale du perfectionnement. 1, fiche 8, Français, - %C3%89valuation%20et%20validation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20formation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


