TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALIDITY PERIOD [15 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Seguros
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The bid validity period is an important aspect of the bidding process as it determines the length of time that the bid will remain valid.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
CONT

The responsible staffing officer may extend the period of validity of an eligible list by one or more extensions, but the total extensions shall not exceed one year in the aggregate.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
CONT

L'agent du personnel responsable peut prolonger la période de validité d'une liste d'admissibilité une ou plusieurs fois, mais l'ensemble des prolongations ne doit pas dépasser un an au total.

OBS

durée de validité d'une liste d'admissibilité : Validité : [...] Durée de validité d'un titre, d'un billet de chemin de fer.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Legal Documents
CONT

The validity period of an ePassport is at the discretion of the issuing State; however, in consideration of the limited durability of documents and the changing appearance of the passport holder over time, a validity period of not more than ten years is recommended.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Documents juridiques
CONT

La période de validité d'un passeport électronique est à la discrétion de l'État émetteur; toutefois, eu égard à la durabilité limitée des documents et à l'évolution de l'apparence physique du détenteur du passeport au fil du temps, il est recommandé qu'elle ne soit pas supérieure à dix ans.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
CONT

TFWs [temporary foreign workers] are advised to keep thorough records of their employment in Canada, especially documents to support periods not worked during the validity period of a work permit, such as passport entry and exit stamps, ticket and boarding passes, or proof of receipt of maternity or parental benefits.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
CONT

On recommande aux TET [travailleurs étrangers temporaires] de conserver minutieusement les renseignements relatifs à leur emploi au Canada, particulièrement les documents démontrant les périodes pendant lesquelles ils n'ont pas travaillé au cours de la période de validité de leur permis de travail, comme les timbres d'entrée ou de sortie estampillés dans le passeport, les billets et les cartes d'embarquement et la preuve qu'ils reçoivent des prestations parentales ou de maternité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

offer validity period: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

période de validité des offres : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Transport
DEF

Specified period of time to which the conditions stated in a weather forecast refer.

CONT

The Costello Geomagnetic Activity Index model ... is a neural network algorithm that was trained on the response of the Kp geomagnetic activity index to solar wind parameters. The model takes the most recent two hours of solar wind data and returns a 3-hour activity index prediction in units of Kp. The valid time of the prediction is indicated on the output graphics by horizontal bars.

CONT

Guide to the Regional [Weather] Forecast Maps ... The "Forecast Period" gives the 24-hour time span for which the plotted data are valid.

CONT

... Weather Forecasting System. ... The operational run schedule is listed in the table below. Each run is identified by three characters followed by the forecast length in hours. The first character is the model identification, and the next two digits are the initial hour. As an example G00+48h means a model "G" analysis at 00 UTC followed by a 48 hours forecast.

Terme(s)-clé(s)
  • validity period
  • forecast valid period
  • prediction valid time
  • period of validity of a forecast

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Transport aérien
DEF

Intervalle de temps spécifié pendant lequel les conditions indiquées dans une prévision météorologique sont valables.

OBS

période de validité des prévisions : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • période des prévisions
  • durée des prévisions

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Transporte aéreo
DEF

Período de tiempo especificado durante el cual tienen validez las condiciones enunciadas en una predicción meteorológica.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Police
OBS

New York, January 16, 1957.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Police

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Policía
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

Passport

OBS

initial period of validity: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

durée de validité initiale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
OBS

período inicial de validez : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Regulations and Legislation
  • Postal Service Operation

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Postes)
  • Exploitation postale

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :