TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALIDITY RULES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- validity of the rules
1, fiche 1, Anglais, validity%20of%20the%20rules
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien-fondé des règles
1, fiche 1, Français, bien%2Dfond%C3%A9%20des%20r%C3%A8gles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- affect the validity of the rules
1, fiche 2, Anglais, affect%20the%20validity%20of%20the%20rules
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porter atteinte à la validité des règles
1, fiche 2, Français, porter%20atteinte%20%C3%A0%20la%20validit%C3%A9%20des%20r%C3%A8gles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Private International Law (Private Law)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Law for the Unification of Certain Rules Relating to the Validity of Contracts of International Sale of Goods 1, fiche 3, Anglais, Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Draft. Source: UNIDROIT [International Institute for the Unification of Private Law]. 1, fiche 3, Anglais, - Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit international privé (Droit privé)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi pour l'unification de certaines règles relatives à la validité des contrats de vente internationale d'objets mobiliers corporels
1, fiche 3, Français, Loi%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20%C3%A0%20la%20validit%C3%A9%20des%20contrats%20de%20vente%20internationale%20d%27objets%20mobiliers%20corporels
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley para la Unificación de Algunas Normas relativas a la Validez de los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20para%20la%20Unificaci%C3%B3n%20de%20Algunas%20Normas%20relativas%20a%20la%20Validez%20de%20los%20Contratos%20de%20Compraventa%20Internacional%20de%20Mercader%C3%ADas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sales (Marketing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Uniform Rules relating to the Validity of Contracts of International Sale of Goods 1, fiche 4, Anglais, Uniform%20Rules%20relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vente
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règles uniformes relatives à la validité des contrats de vente internationale d'objets mobiliers corporels
1, fiche 4, Français, R%C3%A8gles%20uniformes%20relatives%20%C3%A0%20la%20validit%C3%A9%20des%20contrats%20de%20vente%20internationale%20d%27objets%20mobiliers%20corporels
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Ventas (Comercialización)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Normas uniformes relativas a la validez de los contratos de compraventa internacional de mercaderías
1, fiche 4, Espagnol, Normas%20uniformes%20relativas%20a%20la%20validez%20de%20los%20contratos%20de%20compraventa%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Sales (Marketing)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Draft Law for the Unification of Certain Rules Relating to the Validity of Contracts of International Sale of Goods 1, fiche 5, Anglais, Preliminary%20Draft%20Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UNIDROIT [International Institute for the Unification of Private Law] 1, fiche 5, Anglais, - Preliminary%20Draft%20Law%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Validity%20of%20Contracts%20of%20International%20Sale%20of%20Goods
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Vente
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Avant-projet de loi pour l'unification de certaines règles relatives à la validité des contrats de vente internationale d'objets mobiliers corporels
1, fiche 5, Français, Avant%2Dprojet%20de%20loi%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20%C3%A0%20la%20validit%C3%A9%20des%20contrats%20de%20vente%20internationale%20d%27objets%20mobiliers%20corporels
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Ventas (Comercialización)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Anteproyecto de ley para la unificación de algunas normas relativas a validez de los contratos de compraventa internacional de mercaderías
1, fiche 5, Espagnol, Anteproyecto%20de%20ley%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20algunas%20normas%20relativas%20a%20validez%20de%20los%20contratos%20de%20compraventa%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


