TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALLETTA [3 fiches]

Fiche 1 2017-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Malta.

OBS

Inhabitant: Belti.

Terme(s)-clé(s)
  • Valetta

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de Malte.

OBS

Habitant : Valettin, Valettine.

OBS

La Valette : L'article défini s'écrit avec majuscule et ne doit jamais être omis parce qu'il fait partie intégrante du nom officiel de la ville.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Malta.

OBS

Habitante: de La Valeta.

OBS

La Valeta: El artículo definido forma parte del nombre de la ciudad, por lo tanto se escribe con mayúscula y no se omite.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • War and Peace (International Law)
  • Security
OBS

Held in Valletta, 15 January- 8 February 1991.

Terme(s)-clé(s)
  • Valletta Meeting
  • Meeting of Experts on Peaceful Settlement of Disputes of the Conference on Security and Co-operation in Europe

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Seguridad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

CSCE; for the peaceful settlement of disputes; established in 1991 at the Meeting of Experts on Peaceful Settlement of Disputes of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :