TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALLEY TOURIST ASSOCIATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Valley Tourist Association
1, fiche 1, Anglais, Ottawa%20Valley%20Tourist%20Association
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OVTA 2, fiche 1, Anglais, OVTA
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Renfrew County Travel Association 3, fiche 1, Anglais, Renfrew%20County%20Travel%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Pembroke, Ontario. 4, fiche 1, Anglais, - Ottawa%20Valley%20Tourist%20Association
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Tourist Association of Ottawa Valley
- Ottawa Valley Association of Tourist
- Travel Association of Refrew County
- Renfrew County Association of Travel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ottawa Valley Tourist Association
1, fiche 1, Français, Ottawa%20Valley%20Tourist%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OVTA 2, fiche 1, Français, OVTA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Renfrew County Travel Association 3, fiche 1, Français, Renfrew%20County%20Travel%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Pembroke (Ontario). 4, fiche 1, Français, - Ottawa%20Valley%20Tourist%20Association
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association touristique de la vallée de l'Outaouais
- Association du tourisme de la vallée de l'Outaouais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Valley Tourist Association Inc. 1, fiche 2, Anglais, The%20Valley%20Tourist%20Association%20Inc%2E
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fredericton (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - The%20Valley%20Tourist%20Association%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- The Valley Tourist Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- The Valley Tourist Association Inc. 1, fiche 2, Français, The%20Valley%20Tourist%20Association%20Inc%2E
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 2, Français, - The%20Valley%20Tourist%20Association%20Inc%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


