TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALORIZATION [4 fiches]

Fiche 1 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

The policy of offering mentally or physically handicapped people patterns, conditions, and experiences of everyday life as close as possible to those of nonhandicapped people, by not segregating them physically, socially, and administratively from the rest of society.

CONT

Normalization and integration carry with them a level of self-consciousness that can inhibit people from becoming part of the community. Normalization is not normal. When people focus on normalization, they find it difficult to have spontaneous and unself-conscious relationships with people with developmental disabilities.

CONT

Normalization at a slow, steady pace is the goal of rehabilitation which several levels of community residence care reflect.

CONT

We can envision a society that would perplex the most adamant believer in normalization or social-role valorization.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Processus par lequel les intervenants développent des attitudes permettant la promotion et la défense de rôles sociaux valorisés (scolaire, résidence, travail, etc...) pour les personnes ayant un handicap intellectuel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

OBS

After the expression "3R's" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R's (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R's", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation."

OBS

The English term «valorization» and the French term «valorisation» are false friends.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 R-R
  • 3 R-V

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V (réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d'acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d'articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne (CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n'est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d'articles ou pour faire] l'acquisition d'articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

OBS

Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
DEF

Utilisation des déchets comme matière première.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Thermodynamics

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Thermodynamique
DEF

Valorisation, par exemple, des rejets d'eau chaude des centrales thermiques.

OBS

On peut les utiliser, quoique difficilement pour le chauffage, mais surtout pour la pisciculture, le chauffage des serres ou comme source froide des pompes de chaleur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :