TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALUABLE [50 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Paramètre recevant une valeur symbolique ou numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Law of Contracts (common law)
OBS

The expression "adequate valuable consideration" in paragraph (1)(c) means a consideration of fair and reasonable money value with relation to that of the property conveyed, assigned or transferred, and in paragraph (1)(d) means a consideration of fair and reasonable money value with relation to the known or reasonably to be anticipated benefits of the contract, dealing or transaction.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit des contrats (common law)
OBS

L'expression «contrepartie valable et suffisante» à l'alinéa 1(1)c) signifie une contre-prestation ayant une valeur en argent juste et raisonnable par rapport à celle des biens transmis, cédés ou transportés, et, à l'alinéa (1)d), signifie une contre-prestation ayant une valeur en argent juste et raisonnable par rapport aux bénéfices connus ou raisonnablement présumés du contrat, du marché ou de la transaction.

OBS

«Une cause ou considération valable» [...] Presque chaque mot de ce bijou est un solécisme. [...] Voici une dégradation par rapport au texte de 1890 qui, lui, portait «de valeur». «Valable» reflète moins «valeur» que «validité» : cet adjectif traduit plutôt le concept d'equity de «good consideration», c'est-à-dire «cause valable», par opposition au concept de la law, qui exige une contrepartie ayant une valeur au moins pour le débiteur de la prestation réciproque.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Benthesicymidae.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Benthesicymidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
CONT

... if it is intended to allow at least some of the profit to devolve to the fishing industry, then it is necessary to stop fishers from increasing their fishing effort at some level short of the zero profit point. It will also be necessary to devise ways to prevent them dissipating their profit by investing in additional uncontrolled inputs, or by engaging in activities such as discarding less valuable fish in order to high grade their landing ...

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
CONT

[...] si on veut qu'au moins une partie des bénéfices aille au secteur halieutique, il faut empêcher les pêcheurs d'intensifier leur effort de pêche à un certain niveau avant d'atteindre le seuil de non rentabilité. Il faut également chercher comment les empêcher de gaspiller leurs bénéfices en investissant dans d'autres moyens de production incontrôlés, ou de s'autoriser des pratiques telles que le rejet des poissons de moindre valeur pour augmenter la qualité des captures débarquées [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

A poem, painting, musical score, performer's performance, computer program—all are valuable creations, although perhaps no one can measure their worth.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

Poèmes, peintures, partitions musicales, prestations et programmes informatiques — voilà autant d'œuvres de création précieuses même si, paradoxalement, personne n'est en mesure d'établir leur valeur véritable.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bien de valeur : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Gold and Silver Mining
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Mines d'or et d'argent
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

possession de minéraux précieux volés : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Offences and crimes
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Infractions et crimes
  • Investissements et placements
OBS

obtenir par fraude la signature d'une valeur : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Value is often used as an abbreviation for "valuable consideration," especially in the phrases "purchaser for value," "holder for value," etc. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1849).

OBS

Value may consist of spiritual or aesthetic qualities, or in utility in use, or in the amount of money or other goods which could be obtained in exchange for the thing in question. In legal contexts, the last is the sense usually relevant, in such phrases as "holder for value" or "purchaser for value," in each of which "value" means "having paid a reasonable equivalent in money." [Oxford Companion to Law, 1980, p. 1270].

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Ce syntagme figure dans diverses expressions telles que «purchaser for valuable consideration, bailment for valuable consideration», etc., et s'oppose aux adjectifs «gratuitous» et «voluntary» rendus par «à titre gratuit» ou «gratuit».

OBS

On veillera à éviter l'emploi de la locution «contre valeur» qui est un calque de l'anglais.

OBS

à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

contrepartie à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

... consideration given for property or for an obligation in either of the following circumstances : (1) when given in good faith as an exchange for the property or obligation, or (2) when the property or obligation is received in good faith to secure a present advance or prior debt in an amount not disproportionately small as compared with the value of the property or obligation obtained.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrepartie à titre onéreux et juste : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

contrepartie à titre onéreux et valable : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Pricing Theory

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Théorie des prix

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

One who has purchased property bona fide for valuable consideration (even though inadequate) without notice of any prior right or title which, if upheld, would derogate from the title which he has purported to acquire. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1468).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

acquéreur à titre onéreux et sans connaissance préalable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

One who pays consideration for property or goods bought. (Black's, 6th ed., 1990, p. 1236).

OBS

Purchaser for value. The words "for value" are included to show that value must have been given, because "purchaser" in its technical sense does not necessarily imply this. "Value" does not necessarily mean full value. It means any consideration in money, money's worth (e.g. other land, or stocks and shares, or services) or marriage. (Megarry and Wade, 4th ed., 1975, p. 116).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

acquéreur à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Fraseología
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

[The assignee of a mortgage] succeeds to the title of the assignor, subject to any equities which would be good against the assignor, and as regards those equities is not entitled to shelter himself behind the defence of purchase for value without notice. (Falconbridge on Mortgages, 4th ed., 1977, p. 268).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

défense d'acquisition à titre onéreux et sans connaissance préalable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A purchaser with notice may protect himself by purchasing the title of another bona fide purchaser for valuable consideration without notice; for, otherwise, such bona fide purchaser would not enjoy the full benefit of his own unexceptionable title. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1253).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

acquéreur de bonne foi, à titre onéreux et sans connaissance préalable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

One who purchases real property without notice, actual or constructive, of any superior rights or interests in the property. The state recording statutes are designed to protect an innocent purchaser for value from the secret claims of a prior purchaser. (Reilly, 2nd, p. 243)

CONT

If a person who has notice (except in the case of a charity) sells to another who has no notice, and is a "bona fide" purchaser for valuable consideration, the latter may protect his title, although it was affected with the equity arising from notice in the hands of the person from whom he derived it ... (Jowitt, 2nd ed., 1977, pp. 1253-1254).

OBS

Under the Law of Property Act 1925 the word [purchaser] means a purchaser in good faith for valuable consideration, and includes a lessee, mortgagee, or other person who for valuable consideration acquires an interest in property... (Mozley and Whiteley, 10th, p. 370-371)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

acquéreur de bonne foi et à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

baillement à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

A valuable consideration may be money or money's worth; and in this connection 'valuable' means real, as distinguished from a consideration that is merely illusory or nominal; but it does not mean equivalent.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

«Une cause ou considération valable» [...] Presque chaque mot de ce bijou est un solécisme. [...] Voici une dégradation par rapport au texte de 1890 qui, lui, portait «de valeur». «Valable» reflète moins «valeur» que «validité» : cet adjectif traduit plutôt le concept d'«equity» de «good consideration», c'est-à-dire «cause valable», par opposition au concept de la « law », qui exige une contrepartie ayant une valeur au moins pour le débiteur de la prestation réciproque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
CONT

[He] has scored in each of his country's first two outings, most recently contributing a goal to their 4-0 win over the Swiss en route to being named the game's most valuable player.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

[Il] a été choisi pour une quatrième fois à titre de joueur le plus utile à son équipe dans la NFL [National Football League].

CONT

[Il] est nommé le joueur le plus utile (JPU) du côté des Soviétiques avec 33 arrêts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se evite la expresión "most valuable player" y su correspondiente sigla "MVP" y se hable del jugador mejor valorado, jugador más valioso, etc.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

valuable resource: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

ressource précieuse : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Mineralogy
  • Economic Geology
DEF

A mineral from which a useful metal may be extracted, which may serve as a source of this metal if it can be profitably worked.

CONT

A mineral utilized as a source of a particular metal or chemical substance is often referred to as an ore mineral. Profitability is an important factor and some authorities restrict the definition of an ore mineral to those minerals from which a metal can profitably be extracted.

CONT

... there are geologists who divide minerals of economic importance into two main groups: the ore minerals from which a metal (or metals) is extracted, and the industrial minerals in which the mineral itself is used for ... industrial purposes. ... Mines commonly possess mineral dressing plants in which the raw ore is milled before the separation of the ore minerals from the gangue minerals.

CONT

The main ore minerals are pyrrhotite, pentlandite, violarite, chalcopyrite, and cubanite.

OBS

As opposed to "gangue mineral."

OBS

The term "metallic mineral" should be used for a mineral with a metallic luster rather than for a mineral from which a useful metal may be extracted.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Minéralogie
  • Géologie économique
DEF

Minéral qui peut être mis en valeur.

CONT

Les principaux minéraux métallifères sont la pyrrhotite, la pentlandite, la violarite, la chalcopyrite et la cubanite.

CONT

Souvent considérée comme minéral de «gangue», [la barytine] constitue en elle-même un véritable minerai de baryum pour l'industrie chimique.

CONT

[...] dans la plupart des cas, le métallogéniste insère tel ou tel minerai [...] dans le cadre d'une classification sans avoir fait appel à des méthodes qui auraient pu le renseigner sur les conditions physiques de genèse [...]. Or ces méthodes sont nombreuses [...] Plus encore qu'aux minéraux des minerais proprement dits, elles s'appliquent aux minéraux des gangues [...]

OBS

Minéraux métallifères. Ces minéraux sont parfois appelés «métalliques», mais il vaut mieux réserver ce terme pour désigner les minéraux qui ont l'éclat métallique, car certains minéraux métallifères n'ont pas cet éclat [...]

OBS

Par opposition à «minéral de gangue».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

To be a world leader in Hydrography, a responsive supplier of hydrographic products and services, and a valuable partner in ocean technology development and publications.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Être leader mondial dans le domaine de l'hydrographie, un fournisseur proactif des produits et services hydrographiques, et un partenaire incontournable dans l'élaboration et l'application de la technologie des océans.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2005-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

the recommendation is a valuable addition to the project

CONT

a great (tremendous) addition to the social safety net

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

la recommandation est un ajout important au projet

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Baby and Child Care
OBS

Health Canada, Folder, 1990, Ottawa, revised 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

Santé Canada, dépliant, 1991, Ottawa, révision 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
DEF

A commodity which may be of value during a later stage of the war. This will comprise such things as basic raw materials and manufactured goods.

DEF

Cargo which may be of value during a later stage of war. [Definition standardized by NATO.]

OBS

valuable cargo: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Marchandises dont la valeur peut se révéler importante au cours d'un stade ultérieur de la guerre. Elles comprennent des matières premières de base et des produits manufacturés.

DEF

Cargaison dont la valeur peut se révéler importante au cours d'un stade ultérieur de la guerre. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

cargaison de valeur : terme normalisé par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Gestión de existencias y materiales
  • carga de valor
    correct, nom féminin
DEF

Carga que puede tener valor en etapas posteriores de la guerra.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Baby and Child Care
OBS

Health Canada's publication.

Terme(s)-clé(s)
  • Ten Valuable Tips for Successful Breastfeeding

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

Publication de l'Unité de la santé de la famille et de l'enfant, Santé Canada, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Dix précieux conseils pour allaiter avec succès

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
OBS

usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • valuable mixed inshore fishery

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
OBS

pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • pêche côtière mixte ayant beaucoup de valeur

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management
OBS

Source(s): PSC [Public Service Commission].

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1990-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Education
OBS

New Brunswick Liberal Task Force on Parents and Early Childhood Education.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pédagogie
OBS

Comité d'étude du Parti Libéral du Nouveau-Brunswick sur les parents et l'éducation préscolaire.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1981-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

assurance qui garantit soit le paiement d'une somme fixe à laquelle on estime la valeur des documents ou des pièces assurées, soit le remboursement des frais encourus pour les remplacer ou les refaire.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language

Français

Domaine(s)
  • Linguistique

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Postal Correspondence

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Objets de correspondance (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

A.Romaniuk, 5, B.F.S. 1970

Espagnol

Conserver la fiche 50

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :