TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALUATION PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Valuation Program 1, fiche 1, Anglais, Valuation%20Program
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'établissement de la valeur
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20valeur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Senior Valuation Program Officer 1, fiche 2, Anglais, Senior%20Valuation%20Program%20Officer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agent principal du programme d'appréciation de la valeur
1, fiche 2, Français, Agent%20principal%20du%20programme%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20la%20valeur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 2, Français, - Agent%20principal%20du%20programme%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20la%20valeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regions Assessment Valuation Program
1, fiche 3, Anglais, Regions%20Assessment%20Valuation%20Program
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme régional d'évaluation et d'établissement de la valeur
1, fiche 3, Français, Programme%20r%C3%A9gional%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20valeur
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de Travaux publics Canada. 1, fiche 3, Français, - Programme%20r%C3%A9gional%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20valeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


