TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALUE STRATEGY [5 fiches]

Fiche 1 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Stratégie de placement consistant, dans la gestion d'un portefeuille, à privilégier les titres dont le cours de bourse paraît sous-coté par rapport à la valeur réelle de la société.

OBS

stratégie de valorisation : terme publié au Journal officiel de la République française le 13 mars 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

An investment strategy that seeks to take advantage of price differentials between related financial instruments, such as stocks and bonds, by simultaneously buying and selling the different securities--thereby allowing investors to potentially profit from the “relative value” of the two securities.

OBS

The most common relative value strategies include convertible arbitrage, fixed-income arbitrage and equity market-neutral.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

De même, nous donnerons des fonds à un gestionnaire de Hong Kong spécialisé dans les opérations d'arbitrage sur la valeur relative [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Mineralogy
Terme(s)-clé(s)
  • From Mineral Resources to Manufactured Products : Toward a Value Added Mineral and Metal Strategy for Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Minéralogie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :