TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VANCOUVER DECLARATION [5 fiches]

Fiche 1 2022-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Climate Change
  • Environmental Economics
OBS

The declaration is the first step in developing a concrete plan to achieve Canada's international commitments to reduce greenhouse gas emissions and build on the momentum of the United Nations Paris Agreement.

OBS

Pan‑Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Changements climatiques
  • Économie environnementale
OBS

Cette déclaration se veut la première étape de la formulation d'un plan concret visant à respecter les engagements internationaux du Canada en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre. De plus, elle s'inscrit dans l'élan donné par l'accord des Nations Unies à Paris.

OBS

Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Cambio climático
  • Economía del medio ambiente
OBS

Marco Pancanadiense en Materia de Crecimiento Limpio y Cambio Climático.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Urban Housing
OBS

This declaration produced in 1976 in Vancouver during the first United Nations Conference on Human Settlements (Habitat I) was directed to guiding global activities on human settlements for the next generation, and stressed the responsibility of the public sector in achieving housing and settlement objectives.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Cette déclaration produite en 1976, à Vancouver, pendant la première Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat I) devait imprimer une direction aux activités touchant les établissements humains menées dans le monde au cours de la génération suivante et souligner la responsabilité du secteur public dans l'atteinte des objectifs relatifs aux logements et aux établissements humains.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Urban Housing
OBS

1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Commonwealth Heads of Government Meeting, Vancouver, 13-17 October 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Télécommunications
OBS

Communiqué concluant le Symposium international sur les communications tenu à l'occasion d'Expo 86.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :