TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VANCOUVER STOCK EXCHANGE [3 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Stock Exchange
OBS

The Vancouver Stock Exchange Service Corporation was formed in 1974 and is owned by the VSE (75%) and the ASE [Alberta Stock Exchange] (25%). The Service Corporation operates its Continuous Depository And Net Settlement System (CNS) to facilitate book-based (certificateless) settlement between VSE and ASE member-users for VSE and ASE transactions.

Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver Stock Exchange Service Corp

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bourse
OBS

Le «Vancouver Stock Exchange Service Corporation», créé en 1974, appartient dans une proportion de 75% à la Bourse de Vancouver et de 25% à la Bourse de l'Alberta. Grâce à son «système permanent de compensation nette (S.P.C.N.) et de dépôt», le Service Corporation facilite le règlement sans certificat entre les membres de la Bourse de Vancouver et la Bourse de l'Alberta pour des opérations effectuées à ces deux bourses.

Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver Stock Exchange Service Corp

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :