TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAPOUR DEGREASING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vapour degreasing
1, fiche 1, Anglais, vapour%20degreasing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vapor degreasing 2, fiche 1, Anglais, vapor%20degreasing
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Degreasing by solvent vapours condensing on the work pieces being cleaned. 2, fiche 1, Anglais, - vapour%20degreasing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - vapour%20degreasing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dégraissage à la vapeur
1, fiche 1, Français, d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dégraissage à l'aide de solvants à l'état de vapeur se condensant sur les pièces à nettoyer. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Electrometalurgia
- Electrólisis (Electrocinética)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desengrasado por vapor
1, fiche 1, Espagnol, desengrasado%20por%20vapor
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vapour Degreasing and Cold Cleaning Inhibited 1, 1, 1,-Trichloroethane
1, fiche 2, Anglais, Vapour%20Degreasing%20and%20Cold%20Cleaning%20Inhibited%201%2C%201%2C%201%2C%2DTrichloroethane
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 31-GP-213Ma, 1991 1, fiche 2, Anglais, - Vapour%20Degreasing%20and%20Cold%20Cleaning%20Inhibited%201%2C%201%2C%201%2C%2DTrichloroethane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 1,1,1,-Trichloroéthane inhibé pour le dégraissage à la vapeur et le nettoyage à froid
1, fiche 2, Français, 1%2C1%2C1%2C%2DTrichloro%C3%A9thane%20inhib%C3%A9%20pour%20le%20d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20le%20nettoyage%20%C3%A0%20froid
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 31-GP-213Ma, 1991 1, fiche 2, Français, - 1%2C1%2C1%2C%2DTrichloro%C3%A9thane%20inhib%C3%A9%20pour%20le%20d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20le%20nettoyage%20%C3%A0%20froid
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hot vapour degreasing 1, fiche 3, Anglais, hot%20vapour%20degreasing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dégraissage à la vapeur chaude 1, fiche 3, Français, d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur%20chaude
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


