TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIABLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- variable set
1, fiche 1, Anglais, variable%20set
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensemble de variables
1, fiche 1, Français, ensemble%20de%20variables
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour définir une variable d'ensemble de règles, [il faut] d'abord créer un ensemble de variables en vue d'y grouper toutes les variables de [l']ensemble de règles. 2, fiche 1, Français, - ensemble%20de%20variables
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variable substitution
1, fiche 2, Anglais, variable%20substitution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The name of a variable is a placeholder for its value, the data it holds. Referencing (retrieving) its value is called variable substitution. 2, fiche 2, Anglais, - variable%20substitution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- substitution de variable
1, fiche 2, Français, substitution%20de%20variable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le nom d'une variable est un paramètre fictif pour sa valeur, les données qu'elle contient. L'action de référencer sa valeur est appelée substitution de variable. 1, fiche 2, Français, - substitution%20de%20variable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- variable air volume system
1, fiche 3, Anglais, variable%20air%20volume%20system
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- VAV system 2, fiche 3, Anglais, VAV%20system
correct, nom
- variable air volume 3, fiche 3, Anglais, variable%20air%20volume
correct, nom
- VAV 4, fiche 3, Anglais, VAV
correct, nom
- VAV 4, fiche 3, Anglais, VAV
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A HVAC (heating, ventilation, and air conditioning) system that supplies air at varying levels or amounts at a constant temperature in response to a thermostat. 5, fiche 3, Anglais, - variable%20air%20volume%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A VAV system is a type of heating and cooling system that building owners employ to provide a high level of comfort control to the occupants of a building. A VAV system varies both the volume and temperature of the air delivered to the occupied spaces, in order to closely match the instantaneous heating or cooling demands of the space. 1, fiche 3, Anglais, - variable%20air%20volume%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système à débit d'air variable
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20d%27air%20variable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système à DAV 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20DAV
correct, nom masculin
- débit d'air variable 3, fiche 3, Français, d%C3%A9bit%20d%27air%20variable
correct, nom masculin
- système volume d'air variable 4, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20volume%20d%27air%20variable
correct, nom masculin
- DAV 5, fiche 3, Français, DAV
correct, nom masculin
- DAV 5, fiche 3, Français, DAV
- système VAV 4, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20VAV
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Débit d'air variable (DAV). Type de système de CVCA [chauffage, ventilation et conditionnement de l'air] qui fournit des débits d'air variables à diverses zones selon les besoins des zones. Le système à DAV le plus simple comprend un conduit d'alimentation qui distribue un air d'alimentation à environ 13 °C (55 °F) en mode refroidissement. 5, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20d%27air%20variable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de volumen de aire variable
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20volumen%20de%20aire%20variable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sistema VAV 1, fiche 3, Espagnol, sistema%20VAV
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Además de los ahorros energéticos, los sistemas VAV permiten la zonificación de los espacios lo cual es de gran beneficio ya que en un edificio no todas las áreas a acondicionar experimentan la misma carga térmica en un determinado momento. 1, fiche 3, Espagnol, - sistema%20de%20volumen%20de%20aire%20variable
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variable renewable energy source
1, fiche 4, Anglais, variable%20renewable%20energy%20source
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VRES 1, fiche 4, Anglais, VRES
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Storage is playing an increasingly important role in the electricity system by improving grid reliability and power quality, and by complementing variable renewable energy sources (VRES) like wind and solar. This is predominantly by recharging during periods of low demand, then discharging when demand is high—which can also correlate with cost fluctuations. 2, fiche 4, Anglais, - variable%20renewable%20energy%20source
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 4, La vedette principale, Français
- source d'énergie renouvelable variable
1, fiche 4, Français, source%20d%27%C3%A9nergie%20renouvelable%20variable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le stockage d'énergie joue un rôle de plus en plus important pour améliorer la fiabilité des réseaux électriques et la qualité de puissance, ainsi que pour ajouter un facteur de pérennité aux sources d'énergie renouvelable variable, comme les éoliennes et les panneaux solaires. 2, fiche 4, Français, - source%20d%27%C3%A9nergie%20renouvelable%20variable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variable renewable energy
1, fiche 5, Anglais, variable%20renewable%20energy
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VRE 1, fiche 5, Anglais, VRE
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Energy from wind and solar is referred to as variable renewable energy (VRE) due to their intermittent nature of availability, leading to challenges to integrate it into the existing energy systems. 2, fiche 5, Anglais, - variable%20renewable%20energy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 5, La vedette principale, Français
- énergie renouvelable variable
1, fiche 5, Français, %C3%A9nergie%20renouvelable%20variable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ERV 2, fiche 5, Français, ERV
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le développement des énergies renouvelables variables, en particulier solaires et éoliennes, rend cet équilibrage plus complexe. En effet, ces énergies dépendent directement des conditions météorologiques : elles sont donc aléatoires et difficiles à prévoir. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9nergie%20renouvelable%20variable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Energía renovable
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- energía renovable variable
1, fiche 5, Espagnol, energ%C3%ADa%20renovable%20variable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ERV 1, fiche 5, Espagnol, ERV
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indexed address
1, fiche 6, Anglais, indexed%20address
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- variable address 2, fiche 6, Anglais, variable%20address
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An address that is to be modified by the contents of one or more index registers. 3, fiche 6, Anglais, - indexed%20address
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indexed address: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 6, Anglais, - indexed%20address
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adresse indexée
1, fiche 6, Français, adresse%20index%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- adresse variable 2, fiche 6, Français, adresse%20variable
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Adresse qui doit être modifiée par le contenu d'un ou plusieurs registres d'index. 3, fiche 6, Français, - adresse%20index%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adresse indexée : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 6, Français, - adresse%20index%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dirección indexada
1, fiche 6, Espagnol, direcci%C3%B3n%20indexada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- dirección variable 2, fiche 6, Espagnol, direcci%C3%B3n%20variable
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dirección que está modificada por el contenido de un registro índice o técnica similar. 3, fiche 6, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20indexada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- variable-assist power steering system
1, fiche 7, Anglais, variable%2Dassist%20power%20steering%20system
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- variable-assist power steering 1, fiche 7, Anglais, variable%2Dassist%20power%20steering
correct, nom
- variable assist power steering 2, fiche 7, Anglais, variable%20assist%20power%20steering
correct, nom
- VAPS 2, fiche 7, Anglais, VAPS
correct, nom
- VAPS 2, fiche 7, Anglais, VAPS
- variable-rate power steering 1, fiche 7, Anglais, variable%2Drate%20power%20steering
correct, nom
- variable-effort power steering 1, fiche 7, Anglais, variable%2Deffort%20power%20steering
correct, nom
- variable power assisted steering system 3, fiche 7, Anglais, variable%20power%20assisted%20steering%20system
correct, nom
- variable power assisted steering 3, fiche 7, Anglais, variable%20power%20assisted%20steering
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Variable-assist, variable-rate or variable-effort power steering is used on a growing number of vehicles. Variable assist is a way of providing the best of both worlds: finger-tip parking maneuverability at low speed, and reduced assist at higher speeds for greater stability and road feel. As a vehicle's speed increases, less effort and assist are needed to steer the wheels. 1, fiche 7, Anglais, - variable%2Dassist%20power%20steering%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- variable rate power steering
- variable effort power steering
- variable power-assisted steering system
- variable power-assisted steering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de direction à assistance variable
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20direction%20%C3%A0%20assistance%20variable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- direction à assistance variable 2, fiche 7, Français, direction%20%C3%A0%20assistance%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le système de direction à assistance variable est un élément central de la conduite moderne, offrant aux conducteurs une expérience de conduite précise et réactive. [...] Contrairement aux systèmes de direction traditionnels, qui offrent une résistance constante, ce type de direction ajuste la force d'assistance en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20direction%20%C3%A0%20assistance%20variable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- variable levy
1, fiche 8, Anglais, variable%20levy
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A customs duty rate [that] varies in response to domestic criteria. 2, fiche 8, Anglais, - variable%20levy
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
variable levy: designation usually used in the plural. 3, fiche 8, Anglais, - variable%20levy
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- variable levies
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prélèvement variable
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Taux de droit de douane qui varie en fonction de critères nationaux. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prélèvement variable : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements variables
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- exacciones variables
1, fiche 8, Espagnol, exacciones%20variables
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- gravamen variable 2, fiche 8, Espagnol, gravamen%20variable
nom masculin
- prélèvement 1, fiche 8, Espagnol, pr%C3%A9l%C3%A8vement
nom masculin
- arancel variable 2, fiche 8, Espagnol, arancel%20variable
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
«Prélèvement»: Voz francesa muy difundida en la Comunidad Europea, y oficialmente traducido en el Tratado de Adhesión de España a la CEE por «exacciones variables». Grava las diferencias entre los precios del mercado mundial y los precios de entrada en la Comunidad, para garantizar a la agricultura comunitaria los niveles de renta a que se refiere el art. 39 del Tratado de Roma. Los ingresos por «prélèvements» se transfieren por cada uno de los doce Estados miembros a la CE. 1, fiche 8, Espagnol, - exacciones%20variables
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- variable export levy
1, fiche 9, Anglais, variable%20export%20levy
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
During the World Food Crisis, ... variable export levies were charged on cereals and sugar in an attempt to keep ... consumer prices down ... 1, fiche 9, Anglais, - variable%20export%20levy
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
variable export levy: designation usually used in the plural. 2, fiche 9, Anglais, - variable%20export%20levy
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- variable export levies
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prélèvement variable à l'exportation
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[L'Organisation mondiale du commerce] considère que les prélèvements variables à l'exportation et les taxes à l'exportation utilisés récemment pour protéger les prix intérieurs étaient légaux bien que fortement critiquées[.] 2, fiche 9, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable%20%C3%A0%20l%27exportation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
prélèvement variable à l'exportation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable%20%C3%A0%20l%27exportation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements variables à l'exportation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- variable import levy
1, fiche 10, Anglais, variable%20import%20levy
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... sugar producers are supported by a sugar regime which is administered as part of [a] common agricultural policy ... This regime guarantees sugar producers in the member countries a price for sugar [that] is higher than the world price. The [domestic] market is shielded from the fluctuations of prices in the international market through a system of variable import levies ... The variable import levies are used to prevent lower-priced imports from entering the market. 2, fiche 10, Anglais, - variable%20import%20levy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
variable import levy: designation usually used in the plural. 3, fiche 10, Anglais, - variable%20import%20levy
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- variable import levies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prélèvement variable à l'importation
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable%20%C3%A0%20l%27importation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les producteurs de sucre sont soutenus par un régime du sucre qui s'inscrit dans [une] politique agricole commune [...] Ce régime garantit aux producteurs de sucre des pays membres un prix qui est supérieur au prix mondial. Le marché [domestique] est protégé contre les fluctuations de prix sur le marché international par un système de prélèvements variables à l'importation [...] Les prélèvements variables à l'importation empêchent les importations à faible prix d'entrer sur le marché. 2, fiche 10, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable%20%C3%A0%20l%27importation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
prélèvement variable à l'importation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 10, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20variable%20%C3%A0%20l%27importation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements variables à l'importation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Economía agrícola
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gravamen variable a la importación
1, fiche 10, Espagnol, gravamen%20variable%20a%20la%20importaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- variable duty
1, fiche 11, Anglais, variable%20duty
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- variable tariff 2, fiche 11, Anglais, variable%20tariff
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tariff that is adjusted according to the relationship between the domestic price and the world market price for a commodity. 1, fiche 11, Anglais, - variable%20duty
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
variable duty; variable tariff: designations usually used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - variable%20duty
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- variable duties
- variable tariffs
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droit variable
1, fiche 11, Français, droit%20variable
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- droit de douane variable 2, fiche 11, Français, droit%20de%20douane%20variable
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Droit dont le montant est ajusté en fonction de l'écart entre le prix sur le marché intérieur et le prix sur le marché mondial pour un produit de base. 3, fiche 11, Français, - droit%20variable
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
droit variable; droit de douane variable : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 11, Français, - droit%20variable
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- droits variables
- droits de douane variables
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Security Devices
- Official Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- optically variable feature
1, fiche 12, Anglais, optically%20variable%20feature
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OVF 1, fiche 12, Anglais, OVF
correct, nom
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- optically variable device 2, fiche 12, Anglais, optically%20variable%20device
correct
- OVD 2, fiche 12, Anglais, OVD
correct, nom
- OVD 2, fiche 12, Anglais, OVD
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An image or feature whose appearance in colour and/or design changes dependent upon the angle of viewing or illumination. 1, fiche 12, Anglais, - optically%20variable%20feature
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Examples are: features including diffraction structures with high resolution (diffractive optically variable image device/DOVID), holograms, colour-shifting inks (e.g. ink with optically variable properties) and other diffractive or reflective materials. 1, fiche 12, Anglais, - optically%20variable%20feature
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- optical variable device
- optical variable feature
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Documents officiels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- élément optiquement variable
1, fiche 12, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20optiquement%20variable
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- OVF 1, fiche 12, Français, OVF
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dispositif optiquement variable 1, fiche 12, Français, dispositif%20optiquement%20variable
correct, nom masculin
- OVD 1, fiche 12, Français, OVD
correct, nom masculin
- OVD 1, fiche 12, Français, OVD
- marque optiquement variable 2, fiche 12, Français, marque%20optiquement%20variable
correct, nom féminin
- MOV 2, fiche 12, Français, MOV
correct, nom féminin
- MOV 2, fiche 12, Français, MOV
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Image ou élément dont l'apparence (couleur et/ou dessin) varie selon l'angle de vue ou d'éclairage. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20optiquement%20variable
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exemples : éléments incluant des structures diffractives à haute résolution (DOVID - image diffractive optiquement variable), hologrammes, encres à couleur changeante (par exemple, encres à propriétés optiquement variables) ou autres matériaux diffractifs ou réfléchissants. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20optiquement%20variable
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- élément optique variable
- dispositif optique variable
- marque optique variable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- proximity fuze
1, fiche 13, Anglais, proximity%20fuze
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- controlled variable time fuze 2, fiche 13, Anglais, controlled%20variable%20time%20fuze
nom
- CVT fuze 2, fiche 13, Anglais, CVT%20fuze
nom
- variable time fuze 2, fiche 13, Anglais, variable%20time%20fuze
nom
- VT fuze 2, fiche 13, Anglais, VT%20fuze
nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A fuze designed to be initiated upon sensing the proximity of the target. 3, fiche 13, Anglais, - proximity%20fuze
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
proximity fuze: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 13, Anglais, - proximity%20fuze
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- proximity fuse
- controlled variable time fuse
- CVT fuse
- variable time fuse
- VT fuse
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fusée de proximité
1, fiche 13, Français, fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fusée à minuterie variable contrôlée 2, fiche 13, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
- fusée MVC 2, fiche 13, Français, fus%C3%A9e%20MVC
nom féminin
- fusée à minuterie variable 2, fiche 13, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fusée conçue pour être initiée au moment de la détection de la proximité de la cible. 3, fiche 13, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fusée de proximité : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 13, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- espoleta de proximidad
1, fiche 13, Espagnol, espoleta%20de%20proximidad
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Espoleta cuya activación tiene lugar cuando se encuentra a una determinada distancia y/u orientación respecto de un objetivo o de su entorno, pues detecta una señal generada por la espoleta o emitida por el blanco; o por detección de una perturbación del campo natural que rodea el objetivo. 1, fiche 13, Espagnol, - espoleta%20de%20proximidad
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Finance
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- variable payment
1, fiche 14, Anglais, variable%20payment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
There are many options available for performance incentive formulas. ... Variable Payment[: a payment that rewards each] improvement above the standard performance target level up to the maximum performance level. 2, fiche 14, Anglais, - variable%20payment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Finances
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- paiement variable
1, fiche 14, Français, paiement%20variable
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Security Devices
- Coins and Bank Notes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- optically variable ink
1, fiche 15, Anglais, optically%20variable%20ink
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OVI 2, fiche 15, Anglais, OVI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- optical variable ink 3, fiche 15, Anglais, optical%20variable%20ink
correct
- OVI 3, fiche 15, Anglais, OVI
correct
- OVI 3, fiche 15, Anglais, OVI
- colour-shifting ink 4, fiche 15, Anglais, colour%2Dshifting%20ink
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[An ink that changes its] visual characteristic depending on the viewing angle and/or the quality of a stimulating (light) source. 4, fiche 15, Anglais, - optically%20variable%20ink
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- color-shifting ink
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Dispositifs de sécurité
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- encre optiquement variable
1, fiche 15, Français, encre%20optiquement%20variable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- encre optique variable 2, fiche 15, Français, encre%20optique%20variable
correct, nom féminin
- EOV 2, fiche 15, Français, EOV
correct, nom féminin
- EOV 2, fiche 15, Français, EOV
- encre de couleur changeante 3, fiche 15, Français, encre%20de%20couleur%20changeante
correct, nom féminin
- ECC 4, fiche 15, Français, ECC
correct, nom féminin
- ECC 4, fiche 15, Français, ECC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Encre dont la caractéristique visuelle varie selon l'angle de vue et/ou la qualité d'une source stimulante/lumineuse. 5, fiche 15, Français, - encre%20optiquement%20variable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tintas y colores (Artes gráficas)
- Dispositivos de seguridad
- Monedas y billetes
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tinta ópticamente variable
1, fiche 15, Espagnol, tinta%20%C3%B3pticamente%20variable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- tinta OVI 2, fiche 15, Espagnol, tinta%20OVI
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El Pasaporte posee elementos de seguridad basados en técnicas modernas que se pueden clasificar en tres niveles: Nivel 1: Elementos de seguridad visibles a simple vista por cualquier persona: [...] Imagen con tinta ópticamente variable en la Hoja de Personalización. 1, fiche 15, Espagnol, - tinta%20%C3%B3pticamente%20variable
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Marketing Research
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- psychographic variable
1, fiche 16, Anglais, psychographic%20variable
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Étude du marché
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- variable psychographique
1, fiche 16, Français, variable%20psychographique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les [cinq] principales variables psychographiques [sont la] personnalité[, le] style de vie[, le] statut social[, les] activités, intérêts et opinions[, et les] attitudes. 1, fiche 16, Français, - variable%20psychographique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- latent variable
1, fiche 17, Anglais, latent%20variable
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Latent variables are variables that are not directly observed but are rather inferred (through a mathematical model) from other variables that are observed (directly measured). 2, fiche 17, Anglais, - latent%20variable
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- variable latente
1, fiche 17, Français, variable%20latente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les variables latentes sont des variables qui ne sont pas directement observées mais qui sont plutôt déduites (à l'aide d'un modèle mathématique) à partir de d'autres variables qui elles, sont observées (mesurées directement). 2, fiche 17, Français, - variable%20latente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- variable latente
1, fiche 17, Espagnol, variable%20latente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Una variable latente es un concepto no observado e hipotetizado que solamente puede ser determinado por medio de otras variables observadas y/o no observadas. 1, fiche 17, Espagnol, - variable%20latente
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- variable biting midge
1, fiche 18, Anglais, variable%20biting%20midge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 18, Anglais, - variable%20biting%20midge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- brûlot variable
1, fiche 18, Français, br%C3%BBlot%20variable
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 18, Français, - br%C3%BBlot%20variable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- variable root-maggot fly
1, fiche 19, Anglais, variable%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 19, Anglais, - variable%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- variable root maggot fly
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- anthomyie variée
1, fiche 19, Français, anthomyie%20vari%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 19, Français, - anthomyie%20vari%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- variable carder bee
1, fiche 20, Anglais, variable%20carder%20bee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae. 2, fiche 20, Anglais, - variable%20carder%20bee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mégachile variable
1, fiche 20, Français, m%C3%A9gachile%20variable
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Megachilidae. 2, fiche 20, Français, - m%C3%A9gachile%20variable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- variable-length field format
1, fiche 21, Anglais, variable%2Dlength%20field%20format
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A field format that allows use of a variable number of characters within prescribed limits. 1, fiche 21, Anglais, - variable%2Dlength%20field%20format
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- variable length field format
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- format de zone de longueur variable
1, fiche 21, Français, format%20de%20zone%20de%20longueur%20variable
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Format de zone qui permet l'utilisation d'un nombre variable de caractères dans des limites prescrites. 1, fiche 21, Français, - format%20de%20zone%20de%20longueur%20variable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- variable-rate shading
1, fiche 22, Anglais, variable%2Drate%20shading
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- VRS 1, fiche 22, Anglais, VRS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- coarse pixel shading 2, fiche 22, Anglais, coarse%20pixel%20shading
correct
- CPS 3, fiche 22, Anglais, CPS
correct
- CPS 3, fiche 22, Anglais, CPS
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Variable-rate shading—or coarse pixel shading—is a mechanism that lets you allocate rendering performance/power at rates that vary across your rendered image. 4, fiche 22, Anglais, - variable%2Drate%20shading
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- variable rate shading
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ombrage à degré de finesse variable
1, fiche 22, Français, ombrage%20%C3%A0%20degr%C3%A9%20de%20finesse%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- variable decay fly
1, fiche 23, Anglais, variable%20decay%20fly
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Fanniidae. 2, fiche 23, Anglais, - variable%20decay%20fly
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fannie variable
1, fiche 23, Français, fannie%20variable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Fanniidae. 2, fiche 23, Français, - fannie%20variable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- variable speed of light
1, fiche 24, Anglais, variable%20speed%20of%20light
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- VSL 1, fiche 24, Anglais, VSL
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the physics community in general remains committed to the inflation model. Both VSL and inflation require some strange behavior in the early moments of the universe, but it's unclear [if] inflation is inherently more realistic than VSL. 1, fiche 24, Anglais, - variable%20speed%20of%20light
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vitesse variable de la lumière
1, fiche 24, Français, vitesse%20variable%20de%20la%20lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- vitesse de la lumière variable
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Environmental Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- precision agriculture
1, fiche 25, Anglais, precision%20agriculture
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 25, Anglais, PA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- precision farming 3, fiche 25, Anglais, precision%20farming
correct
- site specific farming 4, fiche 25, Anglais, site%20specific%20farming
correct
- SSF 2, fiche 25, Anglais, SSF
correct
- SSF 2, fiche 25, Anglais, SSF
- site specific agriculture 2, fiche 25, Anglais, site%20specific%20agriculture
correct
- SSA 2, fiche 25, Anglais, SSA
correct
- SSA 2, fiche 25, Anglais, SSA
- prescription agriculture 2, fiche 25, Anglais, prescription%20agriculture
correct
- PA 2, fiche 25, Anglais, PA
correct
- PA 2, fiche 25, Anglais, PA
- prescription farming 5, fiche 25, Anglais, prescription%20farming
correct
- PF 2, fiche 25, Anglais, PF
correct
- PF 2, fiche 25, Anglais, PF
- soil specific crop management 2, fiche 25, Anglais, soil%20specific%20crop%20management
- spatially variable crop production 2, fiche 25, Anglais, spatially%20variable%20crop%20production
- precision ag 6, fiche 25, Anglais, precision%20ag
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Managing crop production inputs (seed, fertilizer, lime, pesticides, etc.) on a site-specific basis to increase profits, reduce waste and maintain environmental quality. 7, fiche 25, Anglais, - precision%20agriculture
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This concept is not new. What is new is the ability to automate data collection and documentation and the utilisation of this information for strategic farm management decision in the field operations through mechanisation, sensing and communication technology. ... The term means different things to different people. To some, PF means using satellite, sensors and field or thematic maps. PF is in fact a comprehensive system designed to optimize agriculture production by carefully tailoring soil and crop management to fit the different conditions found in each field while maintaining environmental quality (Blackmore, et. al, 1994). 2, fiche 25, Anglais, - precision%20agriculture
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
"Precision Agriculture", also known as "precision farming", "prescription farming" and "site specific farming", is founded on the principle of farming fields according to their variability. 6, fiche 25, Anglais, - precision%20agriculture
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- site-specific farming
- site-specific agriculture
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- agriculture de précision
1, fiche 25, Français, agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- exploitation localisée 2, fiche 25, Français, exploitation%20localis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pratiques agricoles qui, grâce aux techniques agricoles de pointe, prennent en compte les caractéristiques de chaque parcelle et ajustent ainsi dans l'espace et dans le temps les interventions des machines et les applications d'intrants. 3, fiche 25, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'agriculture de précision, par l'association de nouvelles technologies telles que la localisation géographique par satellite et la micro-informatique, offre la perspective de réellement prendre en compte dans les interventions culturales l'hétérogénéité au sein de chaque parcelle. 4, fiche 25, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
agriculture de précision : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 mai 2021. 5, fiche 25, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- agricultura de precisión
1, fiche 25, Espagnol, agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Gestión de parcelas agrícolas, basada en la existencia de variabilidad en campo. 1, fiche 25, Espagnol, - agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Requiere el uso de las tecnologías de Sistemas de Posicionamiento Global (GPS), sensores, satélites e imágenes aéreas junto con Sistemas de Información Geográfico (SIG) para estimar, evaluar y entender dichas variaciones. La información recolectada puede ser usada para evaluar con mayor precisión la densidad óptima de siembra, estimar fertilizantes y otras entradas necesarias, y predecir con más exactitud la producción de los cultivos. 1, fiche 25, Espagnol, - agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- variable capacitor tester
1, fiche 26, Anglais, variable%20capacitor%20tester
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vérificateur de condensateurs variables
1, fiche 26, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20condensateurs%20variables
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- vérificatrice de condensateurs variables 1, fiche 26, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20condensateurs%20variables
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- variable resistor assembler
1, fiche 27, Anglais, variable%20resistor%20assembler
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- assembleur de résistances réglables
1, fiche 27, Français, assembleur%20de%20r%C3%A9sistances%20r%C3%A9glables
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- assembleuse de résistances réglables 1, fiche 27, Français, assembleuse%20de%20r%C3%A9sistances%20r%C3%A9glables
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cryptographic variable
1, fiche 28, Anglais, cryptographic%20variable
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- cryptovariable 1, fiche 28, Anglais, cryptovariable
correct, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A sequence of random binary bits used to set up and change the permutations in cryptographic equipment for the encryption or decryption of electronic signals. 1, fiche 28, Anglais, - cryptographic%20variable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "cryptographic variable" can apply to traffic encryption keys (TEKs) and key encryption keys (KEKs). 1, fiche 28, Anglais, - cryptographic%20variable
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
cryptographic variable; cryptovariable: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 28, Anglais, - cryptographic%20variable
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- variable cryptographique
1, fiche 28, Français, variable%20cryptographique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Séquence de valeurs binaires aléatoires permettant de définir et de modifier les permutations dans un équipement cryptographique en vue de chiffrer ou de déchiffrer des signaux électroniques. 1, fiche 28, Français, - variable%20cryptographique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme «variable cryptographique» désigne tant les clés de chiffrement de trafic (TEK) que les clés de chiffrement de clé (KEK). 1, fiche 28, Français, - variable%20cryptographique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
variable cryptographique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 28, Français, - variable%20cryptographique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-01-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Maneuvers
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- variable geometry wings
1, fiche 29, Anglais, variable%20geometry%20wings
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- VGW 2, fiche 29, Anglais, VGW
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- variable-geometry wings 3, fiche 29, Anglais, variable%2Dgeometry%20wings
correct, pluriel
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Variable-geometry wings allow the pilot to adjust the plane's layout to whatever is most appropriate for each stage of flight. 3, fiche 29, Anglais, - variable%20geometry%20wings
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
variable geometry wings; VGW: designations standardized by NATO. 4, fiche 29, Anglais, - variable%20geometry%20wings
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ailes à géométrie variable
1, fiche 29, Français, ailes%20%C3%A0%20g%C3%A9om%C3%A9trie%20variable
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ailes à géométrie variable : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - ailes%20%C3%A0%20g%C3%A9om%C3%A9trie%20variable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- variable cloudiness
1, fiche 30, Anglais, variable%20cloudiness
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Variable cloudiness. At times there will be more clouds than sun, and at other times there will be more sun than clouds. 1, fiche 30, Anglais, - variable%20cloudiness
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nébulosité variable
1, fiche 30, Français, n%C3%A9bulosit%C3%A9%20variable
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Quantités variables des nuages oscillant entre un temps ensoleillé (quelques nuages) et un ciel nuageux pendant toute la période à raison de 50 pour cent du temps pour chacun. 2, fiche 30, Français, - n%C3%A9bulosit%C3%A9%20variable
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- variable ram
1, fiche 31, Anglais, variable%20ram
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
While pulling tubing strings, each tubing string must be equipped with its appropriate ram and/or a variable ram to ensure well control ... 1, fiche 31, Anglais, - variable%20ram
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mâchoire à fermeture variable
1, fiche 31, Français, m%C3%A2choire%20%C3%A0%20fermeture%20variable
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- variable round fungus beetle
1, fiche 32, Anglais, variable%20round%20fungus%20beetle
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, fiche 32, Anglais, - variable%20round%20fungus%20beetle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- léiode variable
1, fiche 32, Français, l%C3%A9iode%20variable
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, fiche 32, Français, - l%C3%A9iode%20variable
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- variable click beetle
1, fiche 33, Anglais, variable%20click%20beetle
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 33, Anglais, - variable%20click%20beetle
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- taupin variable
1, fiche 33, Français, taupin%20variable
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 33, Français, - taupin%20variable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- variable case-bearing leaf beetle
1, fiche 34, Anglais, variable%20case%2Dbearing%20leaf%20beetle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 34, Anglais, - variable%20case%2Dbearing%20leaf%20beetle
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- variable case-bearing leafbeetle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cryptocéphale variable
1, fiche 34, Français, cryptoc%C3%A9phale%20variable
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 34, Français, - cryptoc%C3%A9phale%20variable
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- variable shrimp
1, fiche 35, Anglais, variable%20shrimp
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Crangonidae. 2, fiche 35, Anglais, - variable%20shrimp
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- crevette variable
1, fiche 35, Français, crevette%20variable
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Crangonidae. 2, fiche 35, Français, - crevette%20variable
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- variable snowfly
1, fiche 36, Anglais, variable%20snowfly
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Plecoptera) of the family Capniidae. 2, fiche 36, Anglais, - variable%20snowfly
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- capnie variable
1, fiche 36, Français, capnie%20variable
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Capniidae. 2, fiche 36, Français, - capnie%20variable
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- variable meshweaver
1, fiche 37, Anglais, variable%20meshweaver
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Dictynidae. 2, fiche 37, Anglais, - variable%20meshweaver
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dictyne variable
1, fiche 37, Français, dictyne%20variable
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Dictynidae. 2, fiche 37, Français, - dictyne%20variable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- grouped variable
1, fiche 38, Anglais, grouped%20variable
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A set of data which has been grouped or classified, according to some common qualitative or quantitative characteristics. 2, fiche 38, Anglais, - grouped%20variable
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- variable groupée
1, fiche 38, Français, variable%20group%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données qui a été groupé ou classé en fonction de caractéristiques qualitatives ou quantitatives communes. S3 2, fiche 38, Français, - variable%20group%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- variable speed of light theory
1, fiche 39, Anglais, variable%20speed%20of%20light%20theory
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- VSL theory 1, fiche 39, Anglais, VSL%20theory
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
This theory of the variable speed of light was — and still is — controversial. But according to a ... paper published ... it could be experimentally tested in the near future. If the experiments validate the theory, it means that the laws of nature weren't always the same as what we experience today and would require a serious revision of Einstein's theory of gravity. 1, fiche 39, Anglais, - variable%20speed%20of%20light%20theory
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- théorie de la vitesse variable de la lumière
1, fiche 39, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20vitesse%20variable%20de%20la%20lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- théorie de la vitesse de la lumière variable
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- variable-length bit field
1, fiche 40, Anglais, variable%2Dlength%20bit%20field
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- variable length bit field 2, fiche 40, Anglais, variable%20length%20bit%20field
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A variable-length bit field is a string of ... contiguous bits that does not necessarily begin on a byte boundary. Thus it may occupy zero to five contiguous bytes. 3, fiche 40, Anglais, - variable%2Dlength%20bit%20field
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- champ de bits de longueur variable
1, fiche 40, Français, champ%20de%20bits%20de%20longueur%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- champ de bits à longueur variable 1, fiche 40, Français, champ%20de%20bits%20%C3%A0%20longueur%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- variable sword sedge
1, fiche 41, Anglais, variable%20sword%20sedge
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- sword sedge 2, fiche 41, Anglais, sword%20sedge
correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 3, fiche 41, Anglais, - variable%20sword%20sedge
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
sword sedge: common name also used to refer to the species Gymnostachys anceps. 3, fiche 41, Anglais, - variable%20sword%20sedge
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- variable swordsedge
- swordsedge
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Lepidosperma laterale
1, fiche 41, Français, Lepidosperma%20laterale
correct, latin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Cyperaceae. 2, fiche 41, Français, - Lepidosperma%20laterale
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Lepidosperma laterale : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 41, Français, - Lepidosperma%20laterale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- white-and-yellow-flower cornlily
1, fiche 42, Anglais, white%2Dand%2Dyellow%2Dflower%20cornlily
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- African corn lily 2, fiche 42, Anglais, African%20corn%20lily
correct
- variable ixia 2, fiche 42, Anglais, variable%20ixia
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 3, fiche 42, Anglais, - white%2Dand%2Dyellow%2Dflower%20cornlily
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- African cornlily
- white-and-yellow-flower corn lily
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Ixia polystachya
1, fiche 42, Français, Ixia%20polystachya
correct, latin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Iridaceae. 2, fiche 42, Français, - Ixia%20polystachya
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Ixia polystachya : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 42, Français, - Ixia%20polystachya
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-01-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- slender tick-trefoil
1, fiche 43, Anglais, slender%20tick%2Dtrefoil
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- slender tick trefoil 2, fiche 43, Anglais, slender%20tick%20trefoil
correct
- variable tick trefoil 2, fiche 43, Anglais, variable%20tick%20trefoil
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 43, Anglais, - slender%20tick%2Dtrefoil
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- slender ticktrefoil
- variable ticktrefoil
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Desmodium varians
1, fiche 43, Français, Desmodium%20varians
correct, latin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 43, Français, - Desmodium%20varians
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Desmodium varians : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 43, Français, - Desmodium%20varians
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-10-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- variable descriptor
1, fiche 44, Anglais, variable%20descriptor
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The function returns a tuple containing a variable descriptor and the status of the best matching variable. 2, fiche 44, Anglais, - variable%20descriptor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- descripteur de variable
1, fiche 44, Français, descripteur%20de%20variable
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les descripteurs de variables, incluant les descripteurs des paramètres formels d'une méthode, sont chainés pour former une liste en ordre inverse de leur déclaration. 1, fiche 44, Français, - descripteur%20de%20variable
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- variable binding
1, fiche 45, Anglais, variable%20binding
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The association between a variable name (identifier) and its value. 2, fiche 45, Anglais, - variable%20binding
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- liaison de variables
1, fiche 45, Français, liaison%20de%20variables
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- variable speargrass
1, fiche 46, Anglais, variable%20speargrass
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 46, Anglais, - variable%20speargrass
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- variable spear grass
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Stipa variabilis
1, fiche 46, Français, Stipa%20variabilis
correct, latin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 46, Français, - Stipa%20variabilis
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Stipa variabilis : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 46, Français, - Stipa%20variabilis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- variable capacitor
1, fiche 47, Anglais, variable%20capacitor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
variable capacitor: an item in the "Electrical and Magnetic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 47, Anglais, - variable%20capacitor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- condensateur variable
1, fiche 47, Français, condensateur%20variable
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
condensateur variable : objet de la classe «Outils et équipement électriques et magnétiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 47, Français, - condensateur%20variable
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-01-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- glycine pea
1, fiche 48, Anglais, glycine%20pea
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- variable glycine 2, fiche 48, Anglais, variable%20glycine
correct
- glycine 3, fiche 48, Anglais, glycine
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 48, Anglais, - glycine%20pea
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Glycine tabacina
1, fiche 48, Français, Glycine%20tabacina
correct, latin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 2, fiche 48, Français, - Glycine%20tabacina
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Glycine tabacina : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 48, Français, - Glycine%20tabacina
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-10-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- biotic variable
1, fiche 49, Anglais, biotic%20variable
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Biotic variables such as vegetation type have been suggested as more proximate factors in determining the diversity of habitats available for animals to occupy. 2, fiche 49, Anglais, - biotic%20variable
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- variable biotique
1, fiche 49, Français, variable%20biotique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-10-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- variable groundsel
1, fiche 50, Anglais, variable%20groundsel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 50, Anglais, - variable%20groundsel
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Senecio lautus
1, fiche 50, Français, Senecio%20lautus
correct, latin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 50, Français, - Senecio%20lautus
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Senecio lautus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 50, Français, - Senecio%20lautus
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2020-10-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- categorical predictor variable
1, fiche 51, Anglais, categorical%20predictor%20variable
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A categorical predictor variable is a variable ... which is used to predict responses on one or more dependent variables. Gender would be an example of a categorical predictor variable, with the two classes or groups Male and Female. 2, fiche 51, Anglais, - categorical%20predictor%20variable
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- variable prédictive catégorielle
1, fiche 51, Français, variable%20%20pr%C3%A9dictive%20cat%C3%A9gorielle
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2020-10-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Experimental Psychology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- distal variable
1, fiche 52, Anglais, distal%20variable
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A variable whose origin is a stimulus in the environment which does not act directly on a receptor but which is mediated through a proximal stimulus. 2, fiche 52, Anglais, - distal%20variable
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Psychologie expérimentale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- variable distale
1, fiche 52, Français, variable%20distale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-10-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- population variable
1, fiche 53, Anglais, population%20variable
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... our ability to predict or measure changes due to human activities if often very weak at the level of the population. This may be attributed partly to our lack of understanding of the mechanisms that control population variables, and partly to the extreme natural variability inherent in such variables. 1, fiche 53, Anglais, - population%20variable
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- variable de la population
1, fiche 53, Français, variable%20de%20la%20population
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- action variable
1, fiche 54, Anglais, action%20variable
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Let us assume that the plan is a linear plan of bounded length ... This means we are looking for a sequence of actions ... Each element of this sequence is an action variable. The domain of action variables contains the names of actions that are possible ... 2, fiche 54, Anglais, - action%20variable
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- variable d'action
1, fiche 54, Français, variable%20%20d%27action
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- variable de acción
1, fiche 54, Espagnol, variable%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- complete variable
1, fiche 55, Anglais, complete%20variable
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Using the covariance matrix and mean vector from the preceding P-step, the imputation algorithm estimates a regression model where z and y (the complete variables) predict x and xz (the incomplete variables). 1, fiche 55, Anglais, - complete%20variable
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- variable complète
1, fiche 55, Français, variable%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- incomplete variable
1, fiche 56, Anglais, incomplete%20variable
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Using the covariance matrix and mean vector from the preceding P-step, the imputation algorithm estimates a regression model where z and y (the complete variables) predict x and xz (the incomplete variables). 1, fiche 56, Anglais, - incomplete%20variable
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- variable incomplète
1, fiche 56, Français, variable%20incompl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- persistent variable
1, fiche 57, Anglais, persistent%20variable
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
If you need to store variables between tests, use persistent variables. 2, fiche 57, Anglais, - persistent%20variable
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- persistant variable
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- variable persistante
1, fiche 57, Français, variable%20persistante
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Variables persistantes. On utilise le mot [...] «persistante» pour indiquer que la valeur initiale (ou la valeur donnée par une instruction d'assignation ultérieure) [qui est] reçue par une variable la première fois qu'une fonction est appelée est conservée lors de tous les appels ultérieurs de cette fonction. 2, fiche 57, Français, - variable%20persistante
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- variable persistente
1, fiche 57, Espagnol, variable%20persistente
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- host variable
1, fiche 58, Anglais, host%20variable
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A host variable is a host language program variable. If the host language is the C language, then all variables declared in the host C program are host variables. 2, fiche 58, Anglais, - host%20variable
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- variable hôte
1, fiche 58, Français, variable%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les variables hôtes sont déclarées à l'aide d'instructions du langage hôte. 2, fiche 58, Français, - variable%20h%C3%B4te
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- variable de computadora principal
1, fiche 58, Espagnol, variable%20de%20computadora%20principal
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- variable de ordenador principal 1, fiche 58, Espagnol, variable%20de%20ordenador%20principal
proposition, nom féminin
- variable host 2, fiche 58, Espagnol, variable%20host
à éviter, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Una variable host es una variable que pertenece al programa que está ejecutando la sentencia SQL dinámica, y que podemos asignar en el interior de la sentencia SQL con la palabra clave USING. 2, fiche 58, Espagnol, - variable%20de%20computadora%20principal
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- session variable
1, fiche 59, Anglais, session%20variable
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Session variables are persistent variables that store information [related to] a specific session. 2, fiche 59, Anglais, - session%20variable
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- variable de session
1, fiche 59, Français, variable%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- variable de sesión
1, fiche 59, Espagnol, variable%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A menos que el programador lo haga al contrario, el usuario de la Web podrá no tener nunca constancia de que está identificado, por ejemplo, mediante una variable de sesión, no conocerá su nombre ni su valor, ni siquiera de que la Web por la que navega usa sesiones. 1, fiche 59, Espagnol, - variable%20de%20sesi%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- server variable
1, fiche 60, Anglais, server%20variable
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
You define server variables as sources of dynamic content for use within a web application. 2, fiche 60, Anglais, - server%20variable
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 60, La vedette principale, Français
- variable de serveur
1, fiche 60, Français, variable%20de%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Vous définissez des variables de serveur comme sources de contenu dynamique [à utiliser] dans une application Web. 2, fiche 60, Français, - variable%20de%20serveur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Telecomunicaciones
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- variable de servidor
1, fiche 60, Espagnol, variable%20de%20servidor
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- variable platyfish
1, fiche 61, Anglais, variable%20platyfish
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- variegated platy 2, fiche 61, Anglais, variegated%20platy
correct
- sunset platy 3, fiche 61, Anglais, sunset%20platy
correct
- platy 4, fiche 61, Anglais, platy
correct, voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Poeciliidae. 5, fiche 61, Anglais, - variable%20platyfish
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
platy: common name also used to refer to the species Xiphophorus maculatus. 5, fiche 61, Anglais, - variable%20platyfish
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- variable platy-fish
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- platy-perroquet
1, fiche 61, Français, platy%2Dperroquet
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- platy variable 1, fiche 61, Français, platy%20variable
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Poeciliidae. 2, fiche 61, Français, - platy%2Dperroquet
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- habitat variable
1, fiche 62, Anglais, habitat%20variable
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Discriminant function analysis (DFA) was used to test how well instream habitat characteristics, and riparian vegetation and bank stability data clustered sites into redside dace population status groups, and to identify influential habitat characteristics. Habitat variables were standardized prior to analysis by subtracting the mean value and dividing by the standard deviation ... 1, fiche 62, Anglais, - habitat%20variable
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- variable de l'habitat
1, fiche 62, Français, variable%20de%20l%27habitat
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- variable d'habitat 2, fiche 62, Français, variable%20d%27habitat
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Métodos estadísticos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- variable del hábitat
1, fiche 62, Espagnol, variable%20del%20h%C3%A1bitat
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2020-01-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- variable seedeater
1, fiche 63, Anglais, variable%20seedeater
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thraupidae. 2, fiche 63, Anglais, - variable%20seedeater
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 63, Anglais, - variable%20seedeater
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- variable seed-eater
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sporophile variable
1, fiche 63, Français, sporophile%20variable
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- sporophile corvin 2, fiche 63, Français, sporophile%20corvin
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thraupidae. 3, fiche 63, Français, - sporophile%20variable
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 63, Français, - sporophile%20variable
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- metasyntactic variable
1, fiche 64, Anglais, metasyntactic%20variable
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In programming, ... a variable (a changeable value) that is used to temporarily represent a function. 2, fiche 64, Anglais, - metasyntactic%20variable
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 64, La vedette principale, Français
- variable métasyntaxique
1, fiche 64, Français, variable%20m%C3%A9tasyntaxique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
En programmation informatique, une variable métasyntaxique est une variable générique [...] La variable métasyntaxique francophone la plus courante est toto. 1, fiche 64, Français, - variable%20m%C3%A9tasyntaxique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- variable metasintáctica
1, fiche 64, Espagnol, variable%20metasint%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- arbitrary variable
1, fiche 65, Anglais, arbitrary%20variable
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
When custom_variable_classes is set, the server will accept definitions of arbitrary variables within each specified class. 2, fiche 65, Anglais, - arbitrary%20variable
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- variable arbitraire
1, fiche 65, Français, variable%20arbitraire
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Lorsque custom_variable_classes est initialisé, le serveur accepte les définitions de variables arbitraires à l'intérieur de chaque classe indiquée. 2, fiche 65, Français, - variable%20arbitraire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- variable arbitraria
1, fiche 65, Espagnol, variable%20arbitraria
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[...] una variable arbitraria puede expresarse como la diferencia de dos variables no negativas [...] 1, fiche 65, Espagnol, - variable%20arbitraria
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- variable range marker
1, fiche 66, Anglais, variable%20range%20marker
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- VRM 2, fiche 66, Anglais, VRM
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- variable range ring 3, fiche 66, Anglais, variable%20range%20ring
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The variable range marker (VRM) and the electronic bearing line (EBL) measure the distance and bearing from your boat to a target object. On the radar screen, the VRM appears as a circle that is centered on the present location of your boat ... 2, fiche 66, Anglais, - variable%20range%20marker
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- marqueur de distance variable
1, fiche 66, Français, marqueur%20de%20distance%20variable
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- cercle variable de distance 2, fiche 66, Français, cercle%20variable%20de%20distance
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le marqueur de distance variable [...] et la ligne de relèvement électronique [...] mesurent la distance et le relèvement entre votre bateau et un objet cible. Sur l'écran radar, le marqueur de distance variable apparaît sous la forme d'un cercle centré sur la position actuelle de votre bateau [...] 3, fiche 66, Français, - marqueur%20de%20distance%20variable
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- variable payment life annuity
1, fiche 67, Anglais, variable%20payment%20life%20annuity
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- VPLA 2, fiche 67, Anglais, VPLA
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- rente viagère à paiements variables
1, fiche 67, Français, rente%20viag%C3%A8re%20%C3%A0%20paiements%20variables
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- memory variable
1, fiche 68, Anglais, memory%20variable
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The memory variable is stored in a cell of distributed memory, and hence it keeps its value till the next reassignment. For the memory variable it is possible to perform only one process at the same time. 1, fiche 68, Anglais, - memory%20variable
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- variable mémoire
1, fiche 68, Français, variable%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- VM 1, fiche 68, Français, VM
correct, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Dbase III Plus permet de stocker temporairement les données dans des endroits appelés variables mémoires (VM) jusqu'au moment où vous quittez Dbase. Ces dernières jouent le même rôle que les registres dans une calculatrice. Cependant, vous pouvez stocker les variables mémoires dans un fichier [...] 1, fiche 68, Français, - variable%20m%C3%A9moire
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Dbase III Plus présente quatre types de variables mémoires : alphanumériques (caractères), numérique, date et logique. 1, fiche 68, Français, - variable%20m%C3%A9moire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- variable memoria
1, fiche 68, Espagnol, variable%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Defina las variables del trabajo. Por ejemplo, puede definir la variable memoria para especificar la cantidad de memoria que necesita el trabajo para poder ejecutarse. [...] Cuando se envía el trabajo, el valor asignado a la variable memoria define la cantidad de memoria física. 1, fiche 68, Espagnol, - variable%20memoria
Fiche 69 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- variable depth sonar
1, fiche 69, Anglais, variable%20depth%20sonar
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- VDS 2, fiche 69, Anglais, VDS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A sonar with towed oscillator whose depth below surface can be varied to improve performance. 3, fiche 69, Anglais, - variable%20depth%20sonar
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
variable depth sonar; VDS: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 69, Anglais, - variable%20depth%20sonar
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sonar à immersion variable
1, fiche 69, Français, sonar%20%C3%A0%20immersion%20variable
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- VDS 2, fiche 69, Français, VDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
sonar à immersion variable; VDS : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 69, Français, - sonar%20%C3%A0%20immersion%20variable
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-11-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Marketing Research
- The Product (Marketing)
- Surveys (Public Relations)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- segmentation variable
1, fiche 70, Anglais, segmentation%20variable
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A large number of variables can be used to segment a market ... They fall into four classes: geographic variables, demographic variables, psychographic variables, and buyer-behavior variables. Not all segmentation variables are appropriate. 2, fiche 70, Anglais, - segmentation%20variable
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Étude du marché
- Produit (Commercialisation)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- variable de segmentation
1, fiche 70, Français, variable%20de%20segmentation
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'affiner l'analyse en recherchant des variables de segmentation de plus en plus précises et adaptées aux types de consommateurs jusqu'à obtenir une segmentation totale. 2, fiche 70, Français, - variable%20de%20segmentation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-11-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Marketing Research
- The Product (Marketing)
- Surveys (Public Relations)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- geographic variable
1, fiche 71, Anglais, geographic%20variable
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
A large number of variables can be used to segment a market ... geographic variables, demographic variables, psychographic variables, and buyer-behavior variables. 2, fiche 71, Anglais, - geographic%20variable
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Étude du marché
- Produit (Commercialisation)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- variable géographique
1, fiche 71, Français, variable%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Software
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- variable system parameter
1, fiche 72, Anglais, variable%20system%20parameter
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- VSP 2, fiche 72, Anglais, VSP
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[A parameter] in a software program which can be easily altered by the user to tailor the system to a desired site configuration. 3, fiche 72, Anglais, - variable%20system%20parameter
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 72, La vedette principale, Français
- paramètre variable du système
1, fiche 72, Français, param%C3%A8tre%20variable%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- VSP 2, fiche 72, Français, VSP
nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- mobile variable message sign
1, fiche 73, Anglais, mobile%20variable%20message%20sign
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- MVMS 1, fiche 73, Anglais, MVMS
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Mobile variable message signs are designed for fast deployment and temporary use. Typical applications include traffic redirection during roadworks, urgent weather information ... 1, fiche 73, Anglais, - mobile%20variable%20message%20sign
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- panneau à message variable mobile
1, fiche 73, Français, panneau%20%C3%A0%20message%20variable%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[L'information] est affichée sur un panneau à message variable mobile, fixé sur un véhicule ou une remorque. 1, fiche 73, Français, - panneau%20%C3%A0%20message%20variable%20mobile
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-05-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- variable checkerspot
1, fiche 74, Anglais, variable%20checkerspot
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- variegated checkerspot 2, fiche 74, Anglais, variegated%20checkerspot
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Nymphalidae. 3, fiche 74, Anglais, - variable%20checkerspot
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Euphydryas chalcedona
1, fiche 74, Français, Euphydryas%20chalcedona
correct, latin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Nymphalidae. 2, fiche 74, Français, - Euphydryas%20chalcedona
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Euphydryas chalcedona : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 74, Français, - Euphydryas%20chalcedona
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- variable vertigo
1, fiche 75, Anglais, variable%20vertigo
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- variable vertigo snail 2, fiche 75, Anglais, variable%20vertigo%20snail
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A gastropod (a class of Mollusca) of the family Pupillidae. 3, fiche 75, Anglais, - variable%20vertigo
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vertigo de Gould
1, fiche 75, Français, vertigo%20de%20Gould
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Gastéropode (classe de mollusques) de la famille des Pupillidae. 2, fiche 75, Français, - vertigo%20de%20Gould
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Measuring Instruments (Engineering)
- Electronics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- variable capacitance transducer
1, fiche 76, Anglais, variable%20capacitance%20transducer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- variable-capacitance transducer 2, fiche 76, Anglais, variable%2Dcapacitance%20transducer
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A transducer that measures a parameter or a change in a parameter by means of a change in capacitance. 2, fiche 76, Anglais, - variable%20capacitance%20transducer
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
In the typical capacitor the distance between the two plates is fixed, but in variable capacitance transducers the distance between the two plates is variable. 3, fiche 76, Anglais, - variable%20capacitance%20transducer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Électronique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transducteur à capacité variable
1, fiche 76, Français, transducteur%20%C3%A0%20capacit%C3%A9%20variable
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Transducteurs à capacitance variable. La capacitance entre deux plaques de métal se modifie quand la distance qui les sépare varie. Un transducteur de pression à capacitance variable [...] permet de mesurer la variation de capacitance entre un diaphragme métallique et une plaque de métal fixe. 2, fiche 76, Français, - transducteur%20%C3%A0%20capacit%C3%A9%20variable
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Conductors and Resistors
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- adjustable resistor
1, fiche 77, Anglais, adjustable%20resistor
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- variable resistor 2, fiche 77, Anglais, variable%20resistor
correct, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The variable resistor comprises a fixed resistive element along which a slider passes. The variable or adjustable resistor forms a potential divider in which the overall resistance between the two end points remains the same, but the ratio of the two resistors in the legs changes. 2, fiche 77, Anglais, - adjustable%20resistor
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Examples of variable resistors include potentiometers (i.e. resistors with three terminals) and rheostats (i.e. resistors with two terminals). 3, fiche 77, Anglais, - adjustable%20resistor
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
adjustable resistor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 77, Anglais, - adjustable%20resistor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Conducteurs et résistances
Fiche 77, La vedette principale, Français
- résistance variable
1, fiche 77, Français, r%C3%A9sistance%20variable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- résistance ajustable 2, fiche 77, Français, r%C3%A9sistance%20ajustable
correct, nom féminin
- résistance réglable 3, fiche 77, Français, r%C3%A9sistance%20r%C3%A9glable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[...] résistance dont la valeur est variable. 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9sistance%20variable
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les potentiomètres (appareils de mesure à trois bornes) et les rhéostats (appareils à deux bornes) sont des exemples de résistances variables. 5, fiche 77, Français, - r%C3%A9sistance%20variable
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
résistance réglable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 77, Français, - r%C3%A9sistance%20variable
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Pumps
- Aircraft Systems
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- variable displacement pump
1, fiche 78, Anglais, variable%20displacement%20pump
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- variable volume pump 2, fiche 78, Anglais, variable%20volume%20pump
correct
- variable-volume pump 3, fiche 78, Anglais, variable%2Dvolume%20pump
correct
- variable-delivery pump 4, fiche 78, Anglais, variable%2Ddelivery%20pump
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A pump in which the volume displaced per cycle can be varied. 5, fiche 78, Anglais, - variable%20displacement%20pump
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
variable displacement pump: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 78, Anglais, - variable%20displacement%20pump
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- variable delivery pump
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Pompes
- Circuits des aéronefs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pompe à cylindrée variable
1, fiche 78, Français, pompe%20%C3%A0%20cylindr%C3%A9e%20variable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- pompe à débit variable 2, fiche 78, Français, pompe%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20variable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Pompe dont le volume de fluide déplacé par cycle peut être modifié. 3, fiche 78, Français, - pompe%20%C3%A0%20cylindr%C3%A9e%20variable
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
pompe à débit variable : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 78, Français, - pompe%20%C3%A0%20cylindr%C3%A9e%20variable
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
pompe à cylindrée variable : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 78, Français, - pompe%20%C3%A0%20cylindr%C3%A9e%20variable
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
pompe à cylindrée variable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 78, Français, - pompe%20%C3%A0%20cylindr%C3%A9e%20variable
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Packaging in Metal
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- variable speed machine
1, fiche 79, Anglais, variable%20speed%20machine
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A machine whose speed can be adjusted within stated limits by the operator. 1, fiche 79, Anglais, - variable%20speed%20machine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Emballages en métal
Fiche 79, La vedette principale, Français
- machine à vitesse variable
1, fiche 79, Français, machine%20%C3%A0%20vitesse%20variable
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Machine dont l'opérateur peut régler la vitesse de fonctionnement dans des limites spécifiées. 1, fiche 79, Français, - machine%20%C3%A0%20vitesse%20variable
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Econometrics
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- information variable 1, fiche 80, Anglais, information%20variable
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
information variable: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 80, Anglais, - information%20variable
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Économétrie
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- variable indicative
1, fiche 80, Français, variable%20indicative
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
variable indicative : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 80, Français, - variable%20indicative
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Statistics
- Econometrics
- Mathematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- independent variable
1, fiche 81, Anglais, independent%20variable
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- explanatory variable 2, fiche 81, Anglais, explanatory%20variable
correct, moins fréquent
- predicated variable 3, fiche 81, Anglais, predicated%20variable
correct, moins fréquent
- regressor 2, fiche 81, Anglais, regressor
correct, moins fréquent
- predictor 4, fiche 81, Anglais, predictor
correct, moins fréquent
- predictor variable 5, fiche 81, Anglais, predictor%20variable
correct
- fixed variate 2, fiche 81, Anglais, fixed%20variate
- cause variable 2, fiche 81, Anglais, cause%20variable
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A variable not dependent on another variable for its value. For example, in a time series of wheat output per year and rainfall per year, wheat output is the dependent variable and rainfall the independent variable. 2, fiche 81, Anglais, - independent%20variable
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
When the independent variables of a regression function are random variables, there is an equivalence between correlation coefficients and regression coefficients; after one set has been defined, the definition of the other follows automatically.... 6, fiche 81, Anglais, - independent%20variable
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Compare with "dependent variable". 7, fiche 81, Anglais, - independent%20variable
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Statistique
- Économétrie
- Mathématiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- variable explicative
1, fiche 81, Français, variable%20explicative
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- variable indépendante 2, fiche 81, Français, variable%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
- variable libre 3, fiche 81, Français, variable%20libre
correct, nom féminin
- variable descriptive 4, fiche 81, Français, variable%20descriptive
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dans une analyse de régression, variable (généralement désignée par la lettre x) sur laquelle le décideur peut exercer un contrôle, par exemple la quantité d'articles inclus dans un certain nombre de lots en vue de déterminer la productivité de la main d'œuvre. 5, fiche 81, Français, - variable%20explicative
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
On utilise les termes «variable prédictive» et «prédicteur» dans les cas où la (ou les) variable(s) indépendante(s) est (sont) vue(s) comme une (des) variable(s) dont la valeur permet de prévoir celle d'une autre variable déjà donnée. 6, fiche 81, Français, - variable%20explicative
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Econometría
- Matemáticas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- variable independiente
1, fiche 81, Espagnol, variable%20independiente
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- variable predictiva 2, fiche 81, Espagnol, variable%20predictiva
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Variable cuyo valor no es una función directa de alguna otra variable ni depende de otra variable. 3, fiche 81, Espagnol, - variable%20independiente
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La variable independiente general se representa en forma gráfica como la abcisa (línea horizontal) sobre un eje. 3, fiche 81, Espagnol, - variable%20independiente
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Production Management
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- variable overhead efficiency variance
1, fiche 82, Anglais, variable%20overhead%20efficiency%20variance
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- overhead efficiency variance 2, fiche 82, Anglais, overhead%20efficiency%20variance
correct
- overhead productivity variance 2, fiche 82, Anglais, overhead%20productivity%20variance
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[The] difference in actual and budgeted variable overhead costs that results from inefficient use of indirect materials and indirect labor. 3, fiche 82, Anglais, - variable%20overhead%20efficiency%20variance
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Variable overhead efficiency variance [is calculated as follows:] actual labor-hours [minus] standard labor-hours allowed for actual production [times] standard variable overhead rate. 3, fiche 82, Anglais, - variable%20overhead%20efficiency%20variance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion de la production
Fiche 82, La vedette principale, Français
- écart sur rendement des charges indirectes variables
1, fiche 82, Français, %C3%A9cart%20sur%20rendement%20des%20charges%20indirectes%20variables
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- écart sur rendement des coûts indirects variables 2, fiche 82, Français, %C3%A9cart%20sur%20rendement%20des%20co%C3%BBts%20indirects%20variables
correct, nom masculin
- écart sur rendement 1, fiche 82, Français, %C3%A9cart%20sur%20rendement
correct, nom masculin
- écart sur nombre d'unités d'œuvre 1, fiche 82, Français, %C3%A9cart%20sur%20nombre%20d%27unit%C3%A9s%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dans la méthode du coût de revient standard, différence entre le nombre d'unités d'œuvre standard que requiert la production effectuée (par exemple, le nombre d'heures de main-d'œuvre directe ou le nombre d'heures-machines) et le nombre d'unités d'œuvre réel au niveau d'activité atteint, multipliée par le taux d'imputation standard des coûts indirects variables. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9cart%20sur%20rendement%20des%20charges%20indirectes%20variables
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- variable overhead spending variance
1, fiche 83, Anglais, variable%20overhead%20spending%20variance
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- spending variance 2, fiche 83, Anglais, spending%20variance
correct
- variable overhead expenditure variance 2, fiche 83, Anglais, variable%20overhead%20expenditure%20variance
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The difference between total actual variable overhead and the budgeted amount of variable overhead based on actual input activity. 3, fiche 83, Anglais, - variable%20overhead%20spending%20variance
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- écart sur dépense en coûts indirects variables
1, fiche 83, Français, %C3%A9cart%20sur%20d%C3%A9pense%20en%20co%C3%BBts%20indirects%20variables
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- écart sur coût à l'unité d'œuvre des charges indirectes variables 1, fiche 83, Français, %C3%A9cart%20sur%20co%C3%BBt%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9%20d%27%26oelig%3Buvre%20des%20charges%20indirectes%20variables
correct, nom masculin
- écart sur coût des charges indirectes variables 1, fiche 83, Français, %C3%A9cart%20sur%20co%C3%BBt%20des%20charges%20indirectes%20variables
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les coûts indirects variables réels et les coûts indirects variables prévus au budget, compte tenu du niveau d'activité atteint. 1, fiche 83, Français, - %C3%A9cart%20sur%20d%C3%A9pense%20en%20co%C3%BBts%20indirects%20variables
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Marketing
- Financial and Budgetary Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- variable marketing cost variance 1, fiche 84, Anglais, variable%20marketing%20cost%20variance
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
variable marketing cost variance: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 84, Anglais, - variable%20marketing%20cost%20variance
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Commercialisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- écart sur charges variables de commercialisation
1, fiche 84, Français, %C3%A9cart%20sur%20charges%20variables%20de%20commercialisation
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
écart sur charges variables de commercialisation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 84, Français, - %C3%A9cart%20sur%20charges%20variables%20de%20commercialisation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- variable production cost 1, fiche 85, Anglais, variable%20production%20cost
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
variable production cost: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 85, Anglais, - variable%20production%20cost
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- charges variables de production
1, fiche 85, Français, charges%20variables%20de%20production
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
charges variables de production : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 85, Français, - charges%20variables%20de%20production
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- charge variable de production
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- variable maturity option 1, fiche 86, Anglais, variable%20maturity%20option
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
variable maturity option: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 86, Anglais, - variable%20maturity%20option
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- option à échéance variable
1, fiche 86, Français, option%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20variable
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
option à échéance variable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 86, Français, - option%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20variable
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Accounting
- Production (Economics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- variable production overhead variance 1, fiche 87, Anglais, variable%20production%20overhead%20variance
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
variable production overhead variance: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 87, Anglais, - variable%20production%20overhead%20variance
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Comptabilité
- Production (Économie)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- écart sur charges indirectes variables de production
1, fiche 87, Français, %C3%A9cart%20sur%20charges%20indirectes%20variables%20de%20production
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
écart sur charges indirectes variables de production : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 87, Français, - %C3%A9cart%20sur%20charges%20indirectes%20variables%20de%20production
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Accounting
- Production (Economics)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- variable production overhead 1, fiche 88, Anglais, variable%20production%20overhead
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
variable production overhead: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 88, Anglais, - variable%20production%20overhead
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comptabilité
- Production (Économie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- charges indirectes variables de production
1, fiche 88, Français, charges%20indirectes%20variables%20de%20production
nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
charges indirectes variables de production : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 88, Français, - charges%20indirectes%20variables%20de%20production
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- charge indirecte variable de production
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Investment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- variable rate gilts
1, fiche 89, Anglais, variable%20rate%20gilts
Grande-Bretagne
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
variable rate gilts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 89, Anglais, - variable%20rate%20gilts
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fonds d'État à taux variable
1, fiche 89, Français, fonds%20d%27%C3%89tat%20%C3%A0%20taux%20variable
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
fonds d'État à taux variable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 89, Français, - fonds%20d%27%C3%89tat%20%C3%A0%20taux%20variable
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Investment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- variable rate renewable note 1, fiche 90, Anglais, variable%20rate%20renewable%20note
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
variable rate renewable note: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 90, Anglais, - variable%20rate%20renewable%20note
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- obligation renouvelable à taux révisable
1, fiche 90, Français, obligation%20renouvelable%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
obligation renouvelable à taux révisable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 90, Français, - obligation%20renouvelable%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Investment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- variable coupon renewable note 1, fiche 91, Anglais, variable%20coupon%20renewable%20note
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
variable coupon renewable note: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 91, Anglais, - variable%20coupon%20renewable%20note
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- obligation renouvelable à coupon révisable
1, fiche 91, Français, obligation%20renouvelable%20%C3%A0%20coupon%20r%C3%A9visable
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
obligation renouvelable à coupon révisable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 91, Français, - obligation%20renouvelable%20%C3%A0%20coupon%20r%C3%A9visable
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Marketing
- Financial and Budgetary Management
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- variable marketing cost 1, fiche 92, Anglais, variable%20marketing%20cost
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
variable marketing cost: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 92, Anglais, - variable%20marketing%20cost
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Commercialisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- charges variables de commercialisation
1, fiche 92, Français, charges%20variables%20de%20commercialisation
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
charges variables de commercialisation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 92, Français, - charges%20variables%20de%20commercialisation
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- charge variable de commercialisation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- variable rate mortgage
1, fiche 93, Anglais, variable%20rate%20mortgage
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- variable-rate mortgage 1, fiche 93, Anglais, variable%2Drate%20mortgage
correct
- floating rate mortgage 1, fiche 93, Anglais, floating%20rate%20mortgage
correct
- floating-rate mortgage 1, fiche 93, Anglais, floating%2Drate%20mortgage
correct
- adjustable rate mortgage 2, fiche 93, Anglais, adjustable%20rate%20mortgage
correct
- ARM 2, fiche 93, Anglais, ARM
correct
- ARM 2, fiche 93, Anglais, ARM
- adjustable-rate mortgage 3, fiche 93, Anglais, adjustable%2Drate%20mortgage
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A mortgage that allows the interest charges on a loan to increase or decrease automatically with change with a predetermined index. 3, fiche 93, Anglais, - variable%20rate%20mortgage
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
adjustable-rate mortgage: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 4, fiche 93, Anglais, - variable%20rate%20mortgage
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
adjustable rate mortgage; ARM: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 93, Anglais, - variable%20rate%20mortgage
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 93, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire à taux variable
1, fiche 93, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20taux%20variable
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- prêt hypothécaire à taux flottant 2, fiche 93, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20taux%20flottant
correct, nom masculin
- prêt hypothécaire à taux révisable 3, fiche 93, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Prêt hypothécaire dont le taux d'intérêt suit les fluctuations du marché monétaire, et change au maximum une fois par mois. Le versement mensuel ne varie pas. Toutefois, la partie du versement appliquée au principal varie en fonction de la fluctuation du taux d'intérêt (s'il y a lieu). 4, fiche 93, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20taux%20variable
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
prêt hypothécaire à taux révisable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 93, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20taux%20variable
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Bienes raíces
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- crédito hipotecario de tipo variable
1, fiche 93, Espagnol, cr%C3%A9dito%20hipotecario%20de%20tipo%20variable
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- préstamo hipotecario a interés variable 1, fiche 93, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20hipotecario%20a%20inter%C3%A9s%20variable
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Préstamo que periódicamente se adapta al tipo de interés de los índices marcados por los bancos centrales de cada país. 1, fiche 93, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20hipotecario%20de%20tipo%20variable
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Finance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- behavior variable
1, fiche 94, Anglais, behavior%20variable
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
behavior variable: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 94, Anglais, - behavior%20variable
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- behaviour variable
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Finances
Fiche 94, La vedette principale, Français
- variable de comportement
1, fiche 94, Français, variable%20de%20comportement
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
variable de comportement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 94, Français, - variable%20de%20comportement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- variable-area recording 1, fiche 95, Anglais, variable%2Darea%20recording
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- variable area recording 3, fiche 95, Anglais, variable%20area%20recording
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A method of recording sound photographically. 4, fiche 95, Anglais, - variable%2Darea%20recording
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Most 35 mm films used variable-area recording, in which the width of the track varied with sound intensity, although other films used variable-density recording. 5, fiche 95, Anglais, - variable%2Darea%20recording
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- enregistrement à amplitude variable
1, fiche 95, Français, enregistrement%20%C3%A0%20amplitude%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[...] enregistrement optique dans lequel les signaux à enregistrer sont conservés sous une forme telle que la densité optique du support enregistré varie de façon discontinue d'un point à un autre, la surface du support pouvant être divisée en une région transparente et une région opaque, et la forme du signal étant entièrement déterminée par la forme de la ligne de séparation entre ces deux régions. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 95, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20amplitude%20variable
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
enregistrement à amplitude variable : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 95, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20amplitude%20variable
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- variable density recording
1, fiche 96, Anglais, variable%20density%20recording
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The two basic methods of recording sound photographically are known as variable area and variable density. 1, fiche 96, Anglais, - variable%20density%20recording
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- enregistrement à densité variable
1, fiche 96, Français, enregistrement%20%C3%A0%20densit%C3%A9%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Type d'enregistrement photographique dans lequel les signaux à enregistrer sont conservés sous la forme de variations de la densité optique de l'empreinte photographique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 96, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20densit%C3%A9%20variable
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
enregistrement à densité variable : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 96, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20densit%C3%A9%20variable
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- variable programme run
1, fiche 97, Anglais, variable%20programme%20run
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A variable sequence of manual or mechanically controlled operations determined by the machine programme. 1, fiche 97, Anglais, - variable%20programme%20run
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
variable programme run: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - variable%20programme%20run
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 97, La vedette principale, Français
- programme variable
1, fiche 97, Français, programme%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Suite variable d'opérations commandées manuellement ou mécaniquement réglées par le programme de la machine. 1, fiche 97, Français, - programme%20variable
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
programme variable : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 97, Français, - programme%20variable
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- confounder
1, fiche 98, Anglais, confounder
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- confounding factor 2, fiche 98, Anglais, confounding%20factor
correct, normalisé
- confounding variable 3, fiche 98, Anglais, confounding%20variable
correct, normalisé
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A factor that distorts the apparent effect of an intervention on the outcome of interest, or that distorts the apparent association between the exposure and the outcome. 4, fiche 98, Anglais, - confounder
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A confounding factor in a study is a variable that is related to one or more of the variables defined in a study. A confounding factor may mask an actual association or falsely demonstrate an apparent association between the study variables where no real association between them exists. If confounding factors are not measured and considered, bias may result in the conclusion of the study. 5, fiche 98, Anglais, - confounder
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The identification of confounders requires expert or substantive knowledge about the causal network of which the intervention (or exposure) and the outcome are part (e.g. pathophysiological and clinical knowledge). Attempts to select confounders solely on the basis of observed statistical associations may lead to bias. 6, fiche 98, Anglais, - confounder
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
confounder; confounding factor; confounding variable: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 98, Anglais, - confounder
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- facteur de confusion
1, fiche 98, Français, facteur%20de%20confusion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- variable de confusion 2, fiche 98, Français, variable%20de%20confusion
correct, nom féminin, normalisé
- variable confusionnelle 3, fiche 98, Français, variable%20confusionnelle
correct, nom féminin
- facteur confusionnel 3, fiche 98, Français, facteur%20confusionnel
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Facteur associé à la fois au traitement (ou à l'exposition à un facteur donné) et au résultat étudié, qui en fausserait l'association. 2, fiche 98, Français, - facteur%20de%20confusion
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les données médicales sont influencées par un grand nombre de facteurs dont plusieurs facteurs de confusion (âge, sexe, ethnie, niveau socio-économique, etc.). Un facteur de confusion (facteur de distorsion, «confounding factor», variable concomitante de Lellouch) est une variable qui est associée aussi bien à la variable indépendante d'intérêt particulier (facteur causal vrai) qu'à la variable dépendante (maladie). 4, fiche 98, Français, - facteur%20de%20confusion
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, si l’on compare l’incidence du cancer chez des buveurs excessifs et chez des personnes qui s’abstiennent totalement de toute consommation d’alcool, le tabagisme constitue un facteur de confusion (car il y a plus de buveurs excessifs qui fument, et le tabagisme est lié au cancer). Il faut donc mesurer soigneusement le tabagisme et procéder aux ajustements nécessaires lors de l’analyse. 2, fiche 98, Français, - facteur%20de%20confusion
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
facteur de confusion; variable de confusion : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 98, Français, - facteur%20de%20confusion
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- variable de confusión
1, fiche 98, Espagnol, variable%20de%20confusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- factor de confusión 2, fiche 98, Espagnol, factor%20de%20confusi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- conditional variable
1, fiche 99, Anglais, conditional%20variable
normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
conditional variable: term standardized by ANSI. 2, fiche 99, Anglais, - conditional%20variable
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 99, La vedette principale, Français
- variable conditionnelle
1, fiche 99, Français, variable%20conditionnelle
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Donnée dont une ou plusieurs valeurs ont un nom-de-condition. 1, fiche 99, Français, - variable%20conditionnelle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- variable sunbird
1, fiche 100, Anglais, variable%20sunbird
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- yellow-bellied sunbird 1, fiche 100, Anglais, yellow%2Dbellied%20sunbird
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Nectariniidae. 2, fiche 100, Anglais, - variable%20sunbird
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 100, Anglais, - variable%20sunbird
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- souimanga à ventre jaune
1, fiche 100, Français, souimanga%20%C3%A0%20ventre%20jaune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Nectariniidae. 2, fiche 100, Français, - souimanga%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
souimanga à ventre jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 100, Français, - souimanga%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 100, Français, - souimanga%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


