TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIABLES SAMPLING [5 fiches]

Fiche 1 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Marketing Research
  • Surveys (Public Relations)
DEF

The use of a sampling technique whereby a qualitative or quantitative characteristic of the population is inferred from the occurrence of that characteristic in the sample drawn.

OBS

Compare with "attribute(s) sampling".

Terme(s)-clé(s)
  • variables sampling

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Étude du marché
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
DEF

Type de sondage dont l'objectif est d'estimer, à partir d'un échantillon, une grandeur donnée d'une population définie, par exemple une valeur en numéraire, un résultat, une longueur, un volume.

Terme(s)-clé(s)
  • sondage de variable

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

ISO Standard no. ISO 8423:1991

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A sampling method which relies on normal distribution.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Méthode d'échantillonnage fondée sur la distribution normale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :