TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VARIATION RANGE [5 fiches]

Fiche 1 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
DEF

The range of spatial, structural, compositional, and temporal variation of ecosystem elements (plants, soils, animals) within a period specified to represent baseline conditions.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
DEF

Intervalle des variations d'éléments de l'écosystème (plantes, sols, animaux), sur les plans de l'espace, de la structure, de la composition et du temps, au cours d'une période précise choisie pour représenter les conditions de référence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
DEF

Intervalo de variaciones de elementos del ecosistema (plantas, suelos, animales) en cuanto al espacio, la estructura, la composición y el tiempo, en un período determinado elegido para representar las condiciones de referencia.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
CONT

The mean monthly temperature for St. Lucia ranges from a minimum of 23°C in January to a maximum of 31°C in May/June, with little diurnal variation. ... Diurnal variation ranges between 23°C - 31°C.

CONT

The diurnal variation range for model temperature is 1.1°C and the observed range is at least 3.9°C.

CONT

Preliminary results indicate that the diurnal variation amplitude of CO2 has increased by 10-20% over the 10 years period, and this change can largely be attributed to enhanced growth of the forest.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
CONT

La variation diurne de la tension de vapeur est assez complexe, elle dépend de la situation géographique de la station et de la saison, des phénomènes d'évaporation et du développement de la convection au cours de la journée. Généralement, en hiver, elle présente une simple oscillation avec minimum vers 8 h et maximum vers 14 h, tandis qu'en été apparaissent deux maximums, à 8 h 30 et 20 h 30, et deux minimums, vers 4 h et 17 h, et que l'amplitude diurne de la variation est à peu près double de l'amplitude observée en hiver.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
OBS

d'une écriture

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
CONT

In the case of centrifugal blowers, the variation of efficiency at part loads is very important. These machines can now be equipped with tilting devices at the impeller intake, and these make it possible to maintain almost 80% efficiency of load variation ranges of 30 to 100%.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Dans le cas de soufflantes centrifuges, la variation du rendement aux charges partielles est fort importante. Il est possible maintenant d'équiper ces machines d'inclineurs placés à l'entrée de la roue, permettant de maintenir des rendements élevés voisins de 80 % sur des plages de variation de charge de 30 à 100 %.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
CONT

It is necessary, also to know the range of variation of the water or effluent. In the case of recycled water, its physical characteristics are fairly constant and can easily be specified. Provided that pumping is regular, the same often applies to well-water containing iron.

Terme(s)-clé(s)
  • variation range

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

La variabilité des eaux devra être connue; quand il s'agit d'une eau recyclée, ses caractéristiques physiques sont assez constantes et peuvent être définies aisément. Il en est souvent de même pour une eau de forage ferrugineuse si le pompage est régulier.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :