TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARICELLA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chickenpox
1, fiche 1, Anglais, chickenpox
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- varicella 2, fiche 1, Anglais, varicella
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Varicella, or chickenpox, is an acute communicable disease characterized by a generalized vesicular rash. Because it is highly contagious, most individuals contract it in childhood. 3, fiche 1, Anglais, - chickenpox
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B01: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 1, Anglais, - chickenpox
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chicken pox
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- varicelle
1, fiche 1, Français, varicelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- picote 2, fiche 1, Français, picote
correct, nom féminin, Canada, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie contagieuse généralement bénigne causée par le virus zona-varicelle, principalement caractérisée par des démangeaisons, de la fièvre et une éruption cutanée. 3, fiche 1, Français, - varicelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B01 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 1, Français, - varicelle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- picotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- varicela
1, fiche 1, Espagnol, varicela
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Lungs
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- varicella pneumonia
1, fiche 2, Anglais, varicella%20pneumonia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B01.2 J17.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B01.2 is followed by a dagger and J17.1 is followed by a star. 2, fiche 2, Anglais, - varicella%20pneumonia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies virales
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pneumonie varicelleuse
1, fiche 2, Français, pneumonie%20varicelleuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- varicella meningitis
1, fiche 3, Anglais, varicella%20meningitis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B01.0 G02.0: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B01.0 is followed by a dagger and G02.0 is followed by a star. 2, fiche 3, Anglais, - varicella%20meningitis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies virales
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méningite varicelleuse
1, fiche 3, Français, m%C3%A9ningite%20varicelleuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B01.0 G02.0 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B01.0 est suivi d'une dague et G02.0 est suivi d'un astérisque. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9ningite%20varicelleuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- varicella encephalitis
1, fiche 4, Anglais, varicella%20encephalitis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
B01.1 G05.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B01.1 is followed by a dagger and G05.1 is followed by a star. 2, fiche 4, Anglais, - varicella%20encephalitis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies virales
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- encéphalite varicelleuse
1, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalite%20varicelleuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
B01.1 G05.1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B01.1 est suivi d'une dague et G05.1 est suivi d'un astérisque. 2, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalite%20varicelleuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- varicella with other complications
1, fiche 5, Anglais, varicella%20with%20other%20complications
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B01.8: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 5, Anglais, - varicella%20with%20other%20complications
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- varicelle avec autres complications
1, fiche 5, Français, varicelle%20avec%20autres%20complications
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B01.8 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 5, Français, - varicelle%20avec%20autres%20complications
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- varicella without complication
1, fiche 6, Anglais, varicella%20without%20complication
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
B01.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 6, Anglais, - varicella%20without%20complication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- varicelle sans complication
1, fiche 6, Français, varicelle%20sans%20complication
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
B01.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 6, Français, - varicelle%20sans%20complication
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- herpes varicella zoster virus
1, fiche 7, Anglais, herpes%20varicella%20zoster%20virus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HVZ 1, fiche 7, Anglais, HVZ
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Virus that causes chicken pox in children. 1, fiche 7, Anglais, - herpes%20varicella%20zoster%20virus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It may lie dormant for many years and when reactivated in people with poor immunity, it can cause painful blisters called shingles. 1, fiche 7, Anglais, - herpes%20varicella%20zoster%20virus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virus de la varicelle et du zona
1, fiche 7, Français, virus%20de%20la%20varicelle%20et%20du%20zona
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Virus de la famille des Herpesviridae, du groupe des herpèsvirus, possédant la structure commune aux membre de ce groupe, mais des constituants antigéniques spécifiques. 2, fiche 7, Français, - virus%20de%20la%20varicelle%20et%20du%20zona
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il est responsable chez l'homme, de la varicelle (primo-infection) et du zona qui est considéré comme une rechute ou une récidive de la varicelle. 2, fiche 7, Français, - virus%20de%20la%20varicelle%20et%20du%20zona
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- virus herpes zoster de la varicela
1, fiche 7, Espagnol, virus%20herpes%20zoster%20de%20la%20varicela
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- virus de la varicela zoster 1, fiche 7, Espagnol, virus%20de%20la%20varicela%20zoster
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- varicella-zoster virus
1, fiche 8, Anglais, varicella%2Dzoster%20virus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- varicella zoster 2, fiche 8, Anglais, varicella%20zoster
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A herpes virus that causes varicella (chicken pox) and herpes zoster (shingles) in humans. 1, fiche 8, Anglais, - varicella%2Dzoster%20virus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- virus varicelle-zona
1, fiche 8, Français, virus%20varicelle%2Dzona
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- virus zona-varicelle 2, fiche 8, Français, virus%20zona%2Dvaricelle
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Virus agent de la varicelle et du zona. 3, fiche 8, Français, - virus%20varicelle%2Dzona
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- virus Varicella zoster
1, fiche 8, Espagnol, virus%20Varicella%20zoster
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Varicella zoster 1, fiche 8, Espagnol, Varicella%20zoster
latin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- An Advisory Committee Statement(ASC) : statement on recommended use of varicella virus vaccine
1, fiche 9, Anglais, An%20Advisory%20Committee%20Statement%28ASC%29%20%3A%20statement%20on%20recommended%20use%20of%20varicella%20virus%20vaccine
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, Canada Communicable Disease Report. Issued by the National Committee on Immunization (NACI) 16 pages, May 1, 1999. 1, fiche 9, Anglais, - An%20Advisory%20Committee%20Statement%28ASC%29%20%3A%20statement%20on%20recommended%20use%20of%20varicella%20virus%20vaccine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Une déclaration d'un comité consultatif (DCC) : déclaration sur l'usage recommandé du vaccin antivaricelleux
1, fiche 9, Français, Une%20d%C3%A9claration%20d%27un%20comit%C3%A9%20consultatif%20%28DCC%29%20%3A%20d%C3%A9claration%20sur%20l%27usage%20recommand%C3%A9%20du%20vaccin%20antivaricelleux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, Relevé des maladies transmissibles au Canada. Publié par le Comité consultatif national de l'immunisation (CCNI), 16 pages, le 1er mai 1999. 1, fiche 9, Français, - Une%20d%C3%A9claration%20d%27un%20comit%C3%A9%20consultatif%20%28DCC%29%20%3A%20d%C3%A9claration%20sur%20l%27usage%20recommand%C3%A9%20du%20vaccin%20antivaricelleux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


