TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIETY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
- Patents (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- new plant variety
1, fiche 1, Anglais, new%20plant%20variety
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- new variety 2, fiche 1, Anglais, new%20variety
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A new plant variety is a plant variety that is legally protected by a plant breeders' certificate. To be protected by a plant breeders' certificate, a new plant variety must be new, which means it has not been commercialized in a certain period of time before the filing of the application for the plant breeders' rights certificate. It must also exhibit distinct, uniform and stable characteristics. 3, fiche 1, Anglais, - new%20plant%20variety
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obtention végétale
1, fiche 1, Français, obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une obtention végétale est une variété végétale qui fait l'objet d'une protection juridique par un certificat d'obtention végétale. Pour faire l'objet d'une protection, l'obtention végétale doit être nouvelle, c'est-à-dire qu'elle n'a pas été commercialisée pendant une période déterminée avant le dépôt de la demande pour le certificat et doit également être dotée de caractéristiques uniques, uniformes et stables. 2, fiche 1, Français, - obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Producción vegetal
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obtención vegetal
1, fiche 1, Espagnol, obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Variedad vegetal nueva, creada o descubierta y resultante de un proceso genético determinado o de una composición particular de procesos hereditarios y diferentes de todo grupo vegetal y que constituya una entidad autónoma, habida cuenta de su capacidad para multiplicarse. 1, fiche 1, Espagnol, - obtenci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
- Agriculture - General
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parent variety
1, fiche 2, Anglais, parent%20variety
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- parental variety 2, fiche 2, Anglais, parental%20variety
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Parent" varieties are paired to complement strengths and weaknesses and develop new cultivars with each parents' most desired characteristics. For example, one parent may be disease resistant but not crisp and the other parent may be crisp but not disease resistant. 3, fiche 2, Anglais, - parent%20variety
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Agriculture - Généralités
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variété parentale
1, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20parentale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- variété parent 2, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20parent
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, on observe un retour en force des céréales d'automne et plus récemment, la venue d'un nouveau joueur au Québec : le seigle hybride. Comme le maïs, il est issu d'un croisement de deux variétés parentales et offre, par rapport à un seigle d'automne régulier, une augmentation de rendement en grains de 32 % en moyenne [...] 1, fiche 2, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20parentale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cultivar
1, fiche 3, Anglais, cultivar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- cv. 2, fiche 3, Anglais, cv%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cultivated variety 2, fiche 3, Anglais, cultivated%20variety
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cultivated plant clearly distinguished by specific characters that originate and persist under cultivation. 3, fiche 3, Anglais, - cultivar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cultivar
1, fiche 3, Français, cultivar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- cv. 2, fiche 3, Français, cv%2E
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- variété cultivée 2, fiche 3, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plante cultivée qui est bien caractérisée par diverses propriétés (d'ordre morphologique, physiologique, cytologique, chimique, etc.) et qui, après reproduction sexuée ou asexuée, conserve ses caractères distinctifs. 3, fiche 3, Français, - cultivar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les cultivars ne doivent pas être confondus avec les variétés botaniques, qui représentent généralement des populations naturelles caractérisées par leur distribution géographique ou leurs caractères morphologiques et bien adaptées aux conditions de milieux locales. 3, fiche 3, Français, - cultivar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cultivar : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008. 4, fiche 3, Français, - cultivar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Horticultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cultivar
1, fiche 3, Espagnol, cultivar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Planta cultivada [que] debe poder distinguirse de otras variedades de su especie por [tener] determinadas características y retener sus caracteres. 1, fiche 3, Espagnol, - cultivar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
- Animal Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variety
1, fiche 4, Anglais, variety
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- var. 2, fiche 4, Anglais, var%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A category of biological classification ranking immediately below the species or subspecies level. 3, fiche 4, Anglais, - variety
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Varieties often occur in nature and most varieties are true to type. 4, fiche 4, Anglais, - variety
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Biologie animale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variété
1, fiche 4, Français, vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- var. 2, fiche 4, Français, var%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] groupe d'organismes similaires au sein d'une espèce, qui visiblement diffèrent des autres membres de cette espèce avec un rang taxonomique inférieur. 2, fiche 4, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La variété est un rang secondaire entre les sous-espèces et les formes (forma) et est utilisée pour les populations qui ne diffèrent que légèrement du type. 2, fiche 4, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Biología animal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- variedad
1, fiche 4, Espagnol, variedad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión natural de una especie que muestra caracteres morfológicos distintos. 2, fiche 4, Espagnol, - variedad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
- Plant Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- description of variety
1, fiche 5, Anglais, description%20of%20variety
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DoV 1, fiche 5, Anglais, DoV
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] description of the inheritable characteristics of a variety ... 1, fiche 5, Anglais, - description%20of%20variety
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
- Biologie végétale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- description de la variété
1, fiche 5, Français, description%20de%20la%20vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DV 1, fiche 5, Français, DV
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La description de la variété (DV) fournit des renseignements sur les jours de floraison de chacune des variétés. 2, fiche 5, Français, - description%20de%20la%20vari%C3%A9t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
- Experimental Farms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variety trial
1, fiche 6, Anglais, variety%20trial
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- variety test 2, fiche 6, Anglais, variety%20test
correct
- crop variety test 3, fiche 6, Anglais, crop%20variety%20test
correct
- crop performance test 4, fiche 6, Anglais, crop%20performance%20test
correct
- varietal trial 5, fiche 6, Anglais, varietal%20trial
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A variety trial entails growing different varieties of a crop alongside each other in order to directly compare their performance across any number of characteristics. It can be highly controlled and scientific or very informal. 6, fiche 6, Anglais, - variety%20trial
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
- Fermes expérimentales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essai de variétés
1, fiche 6, Français, essai%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- essai variétal 1, fiche 6, Français, essai%20vari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Agricultura - Generalidades
- Granjas experimentales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de variedad
1, fiche 6, Espagnol, ensayo%20de%20variedad
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-registered variety
1, fiche 7, Anglais, non%2Dregistered%20variety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NON REGV 2, fiche 7, Anglais, NON%20REGV
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- unregistered variety 3, fiche 7, Anglais, unregistered%20variety
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An unregistered variety is a [grain] variety [that is] not registered under the authority of the Canada Seeds Act. It is sometimes referred to as a non-registered variety. 3, fiche 7, Anglais, - non%2Dregistered%20variety
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- variété non enregistrée
1, fiche 7, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20non%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NON REGV 2, fiche 7, Français, NON%20REGV
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Variété [de grain] qui n'est pas enregistrée sous le régime de la Loi sur les semences du Canada. 1, fiche 7, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20non%20enregistr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- registered variety
1, fiche 8, Anglais, registered%20variety
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A variety of grain registered under the authority of the Canada Seeds Act. 1, fiche 8, Anglais, - registered%20variety
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- variété enregistrée
1, fiche 8, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variété de grain enregistrée aux termes de la Loi sur les semences du Canada. 1, fiche 8, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- variety store manager
1, fiche 9, Anglais, variety%20store%20manager
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gérant de magasin de variétés
1, fiche 9, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gérante de magasin de variétés 1, fiche 9, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- variety saw operator-woodworking
1, fiche 10, Anglais, variety%20saw%20operator%2Dwoodworking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de scie circulaire à double emploi - travail du bois
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20scie%20circulaire%20%C3%A0%20double%20emploi%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice de scie circulaire à double emploi - travail du bois 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20scie%20circulaire%20%C3%A0%20double%20emploi%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heirloom variety
1, fiche 11, Anglais, heirloom%20variety
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ancestral variety 2, fiche 11, Anglais, ancestral%20variety
correct
- traditional variety 3, fiche 11, Anglais, traditional%20variety
correct
- heritage variety 1, fiche 11, Anglais, heritage%20variety
correct
- earlier variety 4, fiche 11, Anglais, earlier%20variety
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A variety that has not been hybridized industrially. 5, fiche 11, Anglais, - heirloom%20variety
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
It was in the 1970s that hybrid seeds began to proliferate in the commercial seed trade. Some heirloom varieties are much older; some are apparently pre-historic. 1, fiche 11, Anglais, - heirloom%20variety
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- variété ancestrale
1, fiche 11, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20ancestrale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- variété patrimoniale 2, fiche 11, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20patrimoniale
correct, nom féminin
- variété traditionnelle 3, fiche 11, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20traditionnelle
correct, nom féminin
- variété ancienne 2, fiche 11, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20ancienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Variété qui n'a pas été hybridée de façon industrielle. 4, fiche 11, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20ancestrale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] pour qu'une variété soit reconnue comme patrimoniale, elle doit avoir été introduite sur le marché il y a plus de 50 ans, ou avant 1940 [...] 5, fiche 11, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20ancestrale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- variedad tradicional
1, fiche 11, Espagnol, variedad%20tradicional
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- variedad antigua 2, fiche 11, Espagnol, variedad%20antigua
correct, nom féminin
- variedad reliquia 3, fiche 11, Espagnol, variedad%20reliquia
correct, nom féminin
- variedad de herencia 4, fiche 11, Espagnol, variedad%20de%20herencia
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Las variedades antiguas o tradicionales son el resultado del proceso de selección del agricultor que durante años ha seleccionado las variedades que mejor se adaptan a las características de su territorio. 2, fiche 11, Espagnol, - variedad%20tradicional
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
... un porcentaje de consumidores que conoce y valora el sabor característico del tomate ha optado y está dispuesto a pagar más por variedades de herencia (heirloom), usualmente producidas a nivel local y en temporada. 5, fiche 11, Espagnol, - variedad%20tradicional
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Forage Crops
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- highly digestible forage variety
1, fiche 12, Anglais, highly%20digestible%20forage%20variety
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- variété fourragère hautement digestible
1, fiche 12, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20fourrag%C3%A8re%20hautement%20digestible
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Variety Registration Office
1, fiche 13, Anglais, Variety%20Registration%20Office
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- VRO 1, fiche 13, Anglais, VRO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 13, Anglais, - Variety%20Registration%20Office
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau d'enregistrement des variétés
1, fiche 13, Français, Bureau%20d%27enregistrement%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BEV 1, fiche 13, Français, BEV
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 13, Français, - Bureau%20d%27enregistrement%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- licensed variety
1, fiche 14, Anglais, licensed%20variety
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Note that registered, licensed varieties like Amarillo and Citra cannot be grown in BC [British Columbia] at this time but are included in the list as these varieties may become available in the future. 1, fiche 14, Anglais, - licensed%20variety
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- variété homologuée
1, fiche 14, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La loi n'autorise à la commercialisation que les semences certifiées des variétés homologuées inscrites dans un catalogue officiel […] 1, fiche 14, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20homologu%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Performing Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- American Guild of Variety Artists
1, fiche 15, Anglais, American%20Guild%20of%20Variety%20Artists
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AGVA 2, fiche 15, Anglais, AGVA
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The American Guild of Variety Artists (AGVA) is an AFL-CIO-affiliated [American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations] labor union founded in 1939 to represent performing artists and stage managers for live performances in the variety field. The variety area of performance includes singers [and] dancers in touring shows and in theatrical revues, ... theme park performers, skaters, circus performers, comedians [and] stand-up comics, cabaret [and] club artists, lecturers/poets/monologists/spokespersons, and variety performers working at private parties [and] special events. 3, fiche 15, Anglais, - American%20Guild%20of%20Variety%20Artists
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Arts du spectacle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- American Guild of Variety Artists
1, fiche 15, Français, American%20Guild%20of%20Variety%20Artists
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AGVA 2, fiche 15, Français, AGVA
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- indistinguishable variety
1, fiche 16, Anglais, indistinguishable%20variety
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Where an indistinguishable variety of small grain of the same kind was grown between the previous 12 and 24 month period, a seedling inspection is necessary on all new cereal plantings ... 2, fiche 16, Anglais, - indistinguishable%20variety
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
indistinguishable variety: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 16, Anglais, - indistinguishable%20variety
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- variété indistinguable
1, fiche 16, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20indistinguable
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il se pourrait que les variétés indistinguables à l'œil nu ne satisfassent pas aux critères de qualité de la classe à laquelle elles ressemblent et puissent ainsi compromettre la qualité si elles sont incluses dans une cargaison. 2, fiche 16, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20indistinguable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
variété indistinguable : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 16, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20indistinguable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- variedad indistinguible
1, fiche 16, Espagnol, variedad%20indistinguible
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- red offals
1, fiche 17, Anglais, red%20offals
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- variety meats 2, fiche 17, Anglais, variety%20meats
correct, pluriel
- red variety meats 3, fiche 17, Anglais, red%20variety%20meats
correct, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Animal innards and extremities that can be used in cooking. 2, fiche 17, Anglais, - red%20offals
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Called offal in Great Britain variety meats are ... brains, feet and ankles ... heart, kidneys, liver, sweetbreads, tongue and tripe. Some of the more obscure variety-meat trimmings are used for sausage. 2, fiche 17, Anglais, - red%20offals
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- abats rouges
1, fiche 17, Français, abats%20rouges
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Abats rouges : ceux vendus directement au consommateur sans préparation préalable : foie, rate, poumons, [cœur, rognon, langue] 1, fiche 17, Français, - abats%20rouges
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- víscera roja
1, fiche 17, Espagnol, v%C3%ADscera%20roja
correct, nom féminin, Argentine, Équateur, Mexique, Pérou, Venezuela
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- despojo rojo 2, fiche 17, Espagnol, despojo%20rojo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de órganos torácicos y abdominales representados por el corazón, pulmones, hígado, páncreas, bazo y riñones. 3, fiche 17, Espagnol, - v%C3%ADscera%20roja
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En ovino se procesa despojo blanco (tripa), en vacuno se procesa despojo blanco (panza, morro, careta, patas) y despojo rojo (carrillera, lengua, pulmón, corazón, tráquea, timo e hígado). 4, fiche 17, Espagnol, - v%C3%ADscera%20roja
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
despojo rojo, víscera roja: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 17, Espagnol, - v%C3%ADscera%20roja
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- offal
1, fiche 18, Anglais, offal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- variety meats 2, fiche 18, Anglais, variety%20meats
correct, pluriel, États-Unis
- fancy meats 3, fiche 18, Anglais, fancy%20meats
correct, pluriel
- edible offal 4, fiche 18, Anglais, edible%20offal
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An edible part of a slaughter animal that is cut away when the carcass is dressed including liver, kidney, brain, spleen, pancreas, thymus, tripe, and tongue. 5, fiche 18, Anglais, - offal
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
But as we've grown further away from the farm, our food tastes have become more homogenized and pickier. The meat cases of sleek supermarkets reflect this: You may find a few lonely packages of liver. Brains, kidneys and other innards are seldom seen except at ethnic markets and specialty butcher shops. Most restaurant menus are likewise almost bereft of what the French call abats de boucherie, the British "offal" and Americans, somewhat euphemistically, "variety meats," which include one of the most luscious delicacies of all, sweetbreads. 6, fiche 18, Anglais, - offal
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- variety meat
- fancy meat
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abats comestibles
1, fiche 18, Français, abats%20comestibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- abats 2, fiche 18, Français, abats
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, France
- abats de boucherie 3, fiche 18, Français, abats%20de%20boucherie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des parties comestibles du cinquième quartier des animaux de boucherie. 4, fiche 18, Français, - abats%20comestibles
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On distingue les abats blancs [tête, pieds, panse], et les abats rouges [foie, cœur, rate, langue]. 4, fiche 18, Français, - abats%20comestibles
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En France, les termes «abats» et «abats comestibles» sont synonymes. Par contre, au Canada, on distingue entre les abats comestibles et les abats non comestibles (nommés «issues» en France), le terme «abats» étant plus général. 5, fiche 18, Français, - abats%20comestibles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- despojo
1, fiche 18, Espagnol, despojo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- despojo comestible 2, fiche 18, Espagnol, despojo%20comestible
correct, nom masculin
- despojo de matadero 3, fiche 18, Espagnol, despojo%20de%20matadero
à éviter, voir observation, nom masculin
- despojo de carnicería 4, fiche 18, Espagnol, despojo%20de%20carnicer%C3%ADa
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Todas aquellas partes comestibles [destinadas al consumo humano] que se extraen de los animales destinados a carne y que no están comprendidas dentro del término canal, salvo alguna excepción como los riñones, patas y cabeza. 5, fiche 18, Espagnol, - despojo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
despojo: No confundir con menudencias o vísceras comestibles ya que estas solo comprenden los órganos internos y no partes como las patas, que sí se consideran despojos. 6, fiche 18, Espagnol, - despojo
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
despojo de matadero; despojo de carnicería: No son despojos destinados al consumo humano, sino que a veces se utilizan para elaborar harina de carne para alimentación de animales. Algunos de ellos se consideran materiales especificados de riesgo ya que pueden causar epizootias tales como la encefalopatía espongiforme bovina. 6, fiche 18, Espagnol, - despojo
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
canal: Cuerpo de los animales de las especies citadas para carne, desprovistos de vísceras torácicas, abdominales y pelvianas. 5, fiche 18, Espagnol, - despojo
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
despojo; despojo comestible: términos utilizados generalmente en plural. 6, fiche 18, Espagnol, - despojo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Genetics
- Agricultural Engineering
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pest-resistant variety
1, fiche 19, Anglais, pest%2Dresistant%20variety
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pest resistant variety 2, fiche 19, Anglais, pest%20resistant%20variety
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In agricultural systems, pest resistant varieties generally have a significant advantage over non-resistant varieties, and this advantage typically translates into a rapid spread of the resistant variety at the expense of the non-resistant varieties. 2, fiche 19, Anglais, - pest%2Dresistant%20variety
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pest-resistant variety; pest resistant variety: terms usually used in the plural. 3, fiche 19, Anglais, - pest%2Dresistant%20variety
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
pest-resistant variety: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 19, Anglais, - pest%2Dresistant%20variety
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- pest resistant varieties
- pest-resistant varieties
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Production légumière
- Génétique
- Génie agricole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- variété résistante aux parasites
1, fiche 19, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9sistante%20aux%20parasites
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Des entreprises canadiennes de biotechnologie mènent des travaux de R.-D. sur les techniques de biogestion des espèces nuisibles; ces travaux portent notamment sur les nématodes, les levures, les virus, les champignons et les bactéries qui s'attaquent à certaines espèces d'insectes ravageurs; l'altération génétique de végétaux visant à produire des variétés résistantes aux parasites et au gel; les insectes parasites; les phéromones (substance chimique produite naturellement) déréglant les processus biologiques d'organismes nuisibles; les trousses de diagnostic en vue de l'identification rapide d'espèces nuisibles; et les régulateurs de croissance pour insectes et plantes parasites. 2, fiche 19, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9sistante%20aux%20parasites
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
variété résistante aux parasites : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 19, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9sistante%20aux%20parasites
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- variétés résistantes aux parasites
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Genética
- Ingeniería agrícola
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- variedade resistente a las plagas
1, fiche 19, Espagnol, variedade%20resistente%20a%20las%20plagas
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- common hop tree variety
1, fiche 20, Anglais, common%20hop%20tree%20variety
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A small tree of the family Rutaceae. 1, fiche 20, Anglais, - common%20hop%20tree%20variety
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ptéléa trifolié variété
1, fiche 20, Français, pt%C3%A9l%C3%A9a%20trifoli%C3%A9%20vari%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rutacées. 2, fiche 20, Français, - pt%C3%A9l%C3%A9a%20trifoli%C3%A9%20vari%C3%A9t%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Siberian crab apple variety
1, fiche 21, Anglais, Siberian%20crab%20apple%20variety
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 1, fiche 21, Anglais, - Siberian%20crab%20apple%20variety
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pommetier de Mandchourie variété
1, fiche 21, Français, pommetier%20de%20Mandchourie%20vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-10-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Farming Techniques
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- product variety
1, fiche 22, Anglais, product%20variety
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The specific type of the commodity (where applicable), such as Macintosh apples, 1/a pears. 1, fiche 22, Anglais, - product%20variety
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
variety: The quality or state of having different forms or types. 2, fiche 22, Anglais, - product%20variety
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- variety of the product
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Techniques agricoles
Fiche 22, La vedette principale, Français
- variété du produit
1, fiche 22, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20du%20produit
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Type spécifique du produit, le cas échéant, c'est-à-dire, pommes Macintosh, poires 1/a. 2, fiche 22, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20du%20produit
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Quand des pommes ou poires fraîches préemballées sont emballées de telle sorte que le nom de la variété du produit est visible [...] 3, fiche 22, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20du%20produit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Genetics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- inbred variety cross
1, fiche 23, Anglais, inbred%20variety%20cross
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- top cross 1, fiche 23, Anglais, top%20cross
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The F 1 cross of an inbred line with a variety. 1, fiche 23, Anglais, - inbred%20variety%20cross
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Génétique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- testeur commun
1, fiche 23, Français, testeur%20commun
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- testeur constant 2, fiche 23, Français, testeur%20constant
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes modernes d'amélioration des espèces allogames [...] comportent trois phases. Dans une première étape, on isole les lignées par autofécondation [...] Dans une seconde étape, on recherche entre les lignées, les meilleures combinaisons hybrides; cela est réalisé successivement à l'aide de tests de valeur hybride générale (croisement de chaque lignée avec un testeur commun, encore appelé test «top cross».) [...] Dans une troisième étape est alors mise au point la variété nouvelle [...] 1, fiche 23, Français, - testeur%20commun
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Botany
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- plant breeders’ denomination
1, fiche 24, Anglais, plant%20breeders%26rsquo%3B%20denomination
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- plant variety denomination 1, fiche 24, Anglais, plant%20variety%20denomination
correct
- plant breeder’s denomination 2, fiche 24, Anglais, plant%20breeder%26rsquo%3Bs%20denomination
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A plant variety denomination is a right that is granted to the owner for the control over the multiplication and sale of reproductive material for a particular plant variety. 1, fiche 24, Anglais, - plant%20breeders%26rsquo%3B%20denomination
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Botanique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dénomination de variété végétale
1, fiche 24, Français, d%C3%A9nomination%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une dénomination de variété végétale est un droit qui est concédé au propriétaire en ce qui concerne le contrôle de la multiplication et de la vente de matières reproductives pour une variété végétale particulière. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9nomination%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- variety programming
1, fiche 25, Anglais, variety%20programming
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- variety program 2, fiche 25, Anglais, variety%20program
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the French-language market, TVA is the only private broadcaster to invest heavily in producing quality drama series and variety programming. 3, fiche 25, Anglais, - variety%20programming
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Variety programming has remained one of the dominant genres of television programming. 4, fiche 25, Anglais, - variety%20programming
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- émission de variétés
1, fiche 25, Français, %C3%A9mission%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Émission de divertissement léger composée d'une suite de numéros : chansons, sketchs, magie, etc. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9mission%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans le marché francophone, TVA est le seul diffuseur privé à investir massivement dans la production de séries dramatiques et d'émissions de variétés de qualité. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9mission%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lower heat unit variety
1, fiche 26, Anglais, lower%20heat%20unit%20variety
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Corn is the highest energy-containing cereal and is widely used around the world as a feed grain. In Canada, more corn is being planted each year as newer lower-heat-unit varieties are developed ... 2, fiche 26, Anglais, - lower%20heat%20unit%20variety
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- variété exigeant moins d'unités thermiques
1, fiche 26, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20exigeant%20moins%20d%27unit%C3%A9s%20thermiques
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- variété exigeant moins de chaleur 2, fiche 26, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20exigeant%20moins%20de%20chaleur
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- variedad que requiere menos unidades térmicas
1, fiche 26, Espagnol, variedad%20que%20requiere%20menos%20unidades%20t%C3%A9rmicas
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- variedad que requiere menos calor 1, fiche 26, Espagnol, variedad%20que%20requiere%20menos%20calor
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Plant Biology
- Horticulture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- day-neutral variety
1, fiche 27, Anglais, day%2Dneutral%20variety
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Day-neutral plants, such as cucumbers, roses and tomatoes, do not initiate flowering based on photoperiodism at all; they flower regardless of the night length. 2, fiche 27, Anglais, - day%2Dneutral%20variety
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Horticulture
Fiche 27, La vedette principale, Français
- variété indifférente
1, fiche 27, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20indiff%C3%A9rente
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
indifférente : par analogie avec le syntagme «plante indifférente». 1, fiche 27, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20indiff%C3%A9rente
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- variety of microcomponents 1, fiche 28, Anglais, variety%20of%20microcomponents
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... refers to coal components originating from a definite source and characterized by a certain type and structure ... 1, fiche 28, Anglais, - variety%20of%20microcomponents
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- variété de microconstituants
1, fiche 28, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20microconstituants
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des micro-constituants individualisés, dérivés d'une matière primaire spécifique et dotés d'un type et d'une structure définis. 1, fiche 28, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20microconstituants
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- music hall
1, fiche 29, Anglais, music%20hall
correct, Grande-Bretagne
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- variety theatre 2, fiche 29, Anglais, variety%20theatre
correct
- variety theater 3, fiche 29, Anglais, variety%20theater
correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A theatre for singing, dancing, variety shows, etc. ... 1, fiche 29, Anglais, - music%20hall
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- music-hall
1, fiche 29, Français, music%2Dhall
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Établissement où sont donnés des numéros de variétés ou d'attractions. 1, fiche 29, Français, - music%2Dhall
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- teatro de variedades
1, fiche 29, Espagnol, teatro%20de%20variedades
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- quality variety
1, fiche 30, Anglais, quality%20variety
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A variety of grapes that produces premium quality wines. 1, fiche 30, Anglais, - quality%20variety
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cépage d'élite
1, fiche 30, Français, c%C3%A9page%20d%27%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cépage noble 1, fiche 30, Français, c%C3%A9page%20noble
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Variété de vigne donnant des vins de grande qualité. 1, fiche 30, Français, - c%C3%A9page%20d%27%C3%A9lite
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- wide variety
1, fiche 31, Anglais, wide%20variety
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - wide%20variety
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gamme étendue
1, fiche 31, Français, gamme%20%C3%A9tendue
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - gamme%20%C3%A9tendue
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- arabica
1, fiche 32, Anglais, arabica
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Coffee or coffee beans from the most widely grown species of coffee plant. 1, fiche 32, Anglais, - arabica
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- arabica coffee
- arabica variety
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- arabica
1, fiche 32, Français, arabica
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Café produit par l'arabica. 2, fiche 32, Français, - arabica
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- café arabica
- variété arabica
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- arábica
1, fiche 32, Espagnol, ar%C3%A1bica
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- café arábica 2, fiche 32, Espagnol, caf%C3%A9%20ar%C3%A1bica
correct, nom masculin
- variedad arábica 2, fiche 32, Espagnol, variedad%20ar%C3%A1bica
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Pese a que existen dos grandes variedades de café, la arábica y la robusta, cada día aparecen nuevas preparaciones con sabores y aromas distintos. [...] La variedad arábica representa aproximadamente el 70% de la producción mundial de café y se considera como el de más alta calidad, por eso es generalmente más caro. [...] Es un café apreciado por sus calidades aromáticas y por su sabor suave y profundo. El contenido en cafeína del grano es relativamente bajo, entre un 0,9% y un 1,5%. 2, fiche 32, Espagnol, - ar%C3%A1bica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- variety show
1, fiche 33, Anglais, variety%20show
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- spectacle de variétés
1, fiche 33, Français, spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue soignée ou simplement correcte, on évitera l'expression «un variétés», forme elliptique de «spectacle de variétés», dont on se sert familièrement pour désigner une émission de variétés. Cette ellipse est doublement choquante puisqu'elle accole un article masculin singulier à un substantif féminin pluriel. Le mot «variétés» employé seul avec l'article pluriel désigne correctement le genre de ces émissions. Exemple : Le Service des Variétés; travailler aux variétés. 1, fiche 33, Français, - spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- espectáculo de variedades
1, fiche 33, Espagnol, espect%C3%A1culo%20de%20variedades
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Los espectáculos de variedades y las primeras exhibiciones del arte de la fotografía en movimiento: las primeras proyecciones de espectáculos de vistas animadas, en el país, fueron fotográficas, como se ha podido documentar. 1, fiche 33, Espagnol, - espect%C3%A1culo%20de%20variedades
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sample account variety
1, fiche 34, Anglais, sample%20account%20variety
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian grains regulations 1, fiche 34, Anglais, - sample%20account%20variety
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- variété de blé sur échantillon
1, fiche 34, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20bl%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- blé sur échantillon en raison de la variété 1, fiche 34, Français, bl%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillon%20en%20raison%20de%20la%20vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Blé sur échantillon en raison de la variété : terme du "Règlement sur les grains" (réglementation canadienne). 1, fiche 34, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20bl%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- variedad de trigo por muestra
1, fiche 34, Espagnol, variedad%20de%20trigo%20por%20muestra
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- variety of issues
1, fiche 35, Anglais, variety%20of%20issues
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- divers enjeux
1, fiche 35, Français, divers%20enjeux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- plant variety certificate
1, fiche 36, Anglais, plant%20variety%20certificate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 36, La vedette principale, Français
- certificat d'obtention végétale
1, fiche 36, Français, certificat%20d%27obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- certificado de obtención vegetal
1, fiche 36, Espagnol, certificado%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- COV 1, fiche 36, Espagnol, COV
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Certificado que expide la autoridad competente al titular de la obtención. 1, fiche 36, Espagnol, - certificado%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Official Documents
- Plant and Crop Production
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- plant patent
1, fiche 37, Anglais, plant%20patent
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- plant variety patent 2, fiche 37, Anglais, plant%20variety%20patent
correct
- patent for plants 3, fiche 37, Anglais, patent%20for%20plants
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A [...] patent [that] provides the patent owner [...] the right to exclude others from asexually reproducing the plant or selling or using the plant. 4, fiche 37, Anglais, - plant%20patent
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The application for a plant variety patent must refer to a single variety and must contains, as minimum conditions, the data regarding the applicant(s), the proposed denomination of the variety (hybrid), the botanical taxon, the latin and vulgar denomination ... 2, fiche 37, Anglais, - plant%20patent
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Documents officiels
- Cultures (Agriculture)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- brevet d'obtention végétale
1, fiche 37, Français, brevet%20d%27obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- brevet de plantes 2, fiche 37, Français, brevet%20de%20plantes
nom masculin
- brevet de plante 3, fiche 37, Français, brevet%20de%20plante
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les États-Unis sont peut-être le seul grand pays dont la législation sur les brevets comporte des dispositions particulières relatives aux variétés végétales à reproduction asexuée. La Plant Patent Act de 1930 permet en effet la délivrance de brevets pour des variétés à reproduction asexuée (sauf les variétés à reproduction par tubercule), à condition que celles-ci soient originales («distinctes»), nouvelles et non évidentes, et accompagnées d'une description aussi raisonnablement complète que possible. La protection conférée par le brevet d'obtention végétale s'applique non seulement aux inventions mais encore aux découvertes. 1, fiche 37, Français, - brevet%20d%27obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- brevet d'obtentions végétales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Documentos oficiales
- Producción vegetal
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- patente de obtención vegetal
1, fiche 37, Espagnol, patente%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- coloured oat variety
1, fiche 38, Anglais, coloured%20oat%20variety
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 38, Anglais, - coloured%20oat%20variety
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- variété d'avoine colorée
1, fiche 38, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27avoine%20color%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 38, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27avoine%20color%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- variedad de avena colorida
1, fiche 38, Espagnol, variedad%20de%20avena%20colorida
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Plant and Crop Production
- Biotechnology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- new plant variety
1, fiche 39, Anglais, new%20plant%20variety
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Cultures (Agriculture)
- Biotechnologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- nouvelle obtention végétale
1, fiche 39, Français, nouvelle%20obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- nouveauté végétale 1, fiche 39, Français, nouveaut%C3%A9%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Producción vegetal
- Biotecnología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- nueva obtención vegetal
1, fiche 39, Espagnol, nueva%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- nueva variedad vegetal 2, fiche 39, Espagnol, nueva%20variedad%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- variedad vegetal nueva
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Plant and Crop Production
- Genetics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- plant breeders’ rights
1, fiche 40, Anglais, plant%20breeders%26rsquo%3B%20rights
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- breeders’ rights 2, fiche 40, Anglais, breeders%26rsquo%3B%20rights
correct
- plant variety rights 3, fiche 40, Anglais, plant%20variety%20rights
correct
- PVR 3, fiche 40, Anglais, PVR
correct
- PVR 3, fiche 40, Anglais, PVR
- plant variety protection 4, fiche 40, Anglais, plant%20variety%20protection
correct, États-Unis
- PVP 4, fiche 40, Anglais, PVP
correct, États-Unis
- PVP 4, fiche 40, Anglais, PVP
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The basic requirement of a plant variety rights (PVR) scheme is simply that a new variety and its name shall be registered and the breeder legally permitted to control its multiplication for his own reasonable profit. 3, fiche 40, Anglais, - plant%20breeders%26rsquo%3B%20rights
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Plant Breeders' Rights Act: An act respecting plant breeders' rights. 5, fiche 40, Anglais, - plant%20breeders%26rsquo%3B%20rights
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Any legislation protecting the rights of plant breeders (a type of intellectual property). 6, fiche 40, Anglais, - plant%20breeders%26rsquo%3B%20rights
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Cultures (Agriculture)
- Génétique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- protection des obtentions végétales
1, fiche 40, Français, protection%20des%20obtentions%20v%C3%A9g%C3%A9tales
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- protection des variétés de plants 3, fiche 40, Français, protection%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20de%20plants
correct, nom féminin
- PVPO 3, fiche 40, Français, PVPO
correct, nom féminin
- PVPO 3, fiche 40, Français, PVPO
- droits des sélectionneurs 3, fiche 40, Français, droits%20des%20s%C3%A9lectionneurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La protection des obtentions végétales (POV) repose sur le simple enregistrement de la nouvelle variété et de son nom afin de permettre au sélectionneur d'en contrôler la multiplication dans son intérêt personnel ou celui de son organisation. 2, fiche 40, Français, - protection%20des%20obtentions%20v%C3%A9g%C3%A9tales
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
La loi sur la protection des obtentions végétales. 4, fiche 40, Français, - protection%20des%20obtentions%20v%C3%A9g%C3%A9tales
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'expression «droit des obtenteurs des nouvelles variétés» est rare; en fait, en français c'est l'obtention qui est protégée, tandis qu'en anglais c'est l'obtenteur. 5, fiche 40, Français, - protection%20des%20obtentions%20v%C3%A9g%C3%A9tales
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Producción vegetal
- Genética
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- derechos de obtención vegetal
1, fiche 40, Espagnol, derechos%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- DOV 1, fiche 40, Espagnol, DOV
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- derechos de obtentor 1, fiche 40, Espagnol, derechos%20de%20obtentor
correct, nom masculin, pluriel
- derechos de seleccionador 2, fiche 40, Espagnol, derechos%20de%20seleccionador
correct, nom masculin, pluriel
- derechos DOV 1, fiche 40, Espagnol, derechos%20DOV
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Forma de derecho de propiedad intelectual que se concede al obtentor de una nueva variedad vegetal. En virtud de este derecho, ciertos actos relativos a la explotación de la variedad protegida requieren la autorización previa del obtentor. 1, fiche 40, Espagnol, - derechos%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- prescribed variety
1, fiche 41, Anglais, prescribed%20variety
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a cereal crop variety recommended for a specific soil zone. 1, fiche 41, Anglais, - prescribed%20variety
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- variété prescrite
1, fiche 41, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20prescrite
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, variété de céréales recommandée pour des zones de sol particulières. 1, fiche 41, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20prescrite
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- variedad recomendada
1, fiche 41, Espagnol, variedad%20recomendada
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- garden variety
1, fiche 42, Anglais, garden%20variety
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A potato variety which has been specifically exempted from registration or for which registration has been cancelled because of minimal production and exclusively intended for personal consumption by home gardeners. 1, fiche 42, Anglais, - garden%20variety
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
garden variety: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 2, fiche 42, Anglais, - garden%20variety
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- variété potagère
1, fiche 42, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20potag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Variété de pomme de terre qui a été expressément exemptée de l'enregistrement ou dont l'enregistrement a été annulée parce que leur production était minimale, et qui est exclusivement destinée à la culture par des jardiniers amateurs pour leur consommation personnelle. 1, fiche 42, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20potag%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
variété potagère : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 2, fiche 42, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20potag%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant Breeding
- Grain Growing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- new grain variety
1, fiche 43, Anglais, new%20grain%20variety
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Many of the newer grains developed in Canada came forward in response to efforts by the grain industry to diversify small grains production in the early 1970s. The emphasis now has shifted increasingly to finding grain varieties with the capacity for increased yields and quality suitable to meet the growing export requirements for food and feed grains. The Wheat Board's market development program has built-in flexibility to ensure that Canada will be in a position to meet changing market demands in future years. 2, fiche 43, Anglais, - new%20grain%20variety
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Developing a new grain variety is a lengthy process, taking up to ten years or longer. 3, fiche 43, Anglais, - new%20grain%20variety
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Amélioration végétale
- Culture des céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nouvelle variété de grains
1, fiche 43, Français, nouvelle%20vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
C'est à la Commission canadienne du blé que revient la plus grande part de la responsabilité d'évaluer les débouchés pour les principaux grains des Prairies. [...] Bon nombre des nouvelles variétés de grain récemment développées au Canada ont été mises au point pour répondre aux efforts de l'industrie céréalière pour diversifier la faible production de grain du début des années 1970. L'accent est maintenant surtout mis sur la recherche de nouvelles variétés ayant des rendements supérieurs et une qualité permettant de répondre à un volume croissant des exportations de grains pour la consommation humaine et animale. Le programme de développement des marchés de la Commission canadienne du blé est suffisamment flexible pour que le Canada puisse faire face aux fluctuations des marchés dans les années à venir. 1, fiche 43, Français, - nouvelle%20vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20grains
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Mejora vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- nueva variedad de granos
1, fiche 43, Espagnol, nueva%20variedad%20de%20granos
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Breeding
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- check variety
1, fiche 44, Anglais, check%20variety
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A variety used as a control in [crop] variety trials. 2, fiche 44, Anglais, - check%20variety
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 44, Anglais, - check%20variety
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Amélioration végétale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- variété témoin
1, fiche 44, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Variété servant de base de comparaison dans les essais de variétés de plantes cultivées. 2, fiche 44, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20t%C3%A9moin
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 44, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20t%C3%A9moin
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Mejora vegetal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- variedad testigo
1, fiche 44, Espagnol, variedad%20testigo
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- robusta 1, fiche 45, Anglais, robusta
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A variety of lower-grade coffee. 2, fiche 45, Anglais, - robusta
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- robusta coffee
- robusta blend
- robusta variety
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- robusta
1, fiche 45, Français, robusta
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Variété de café de qualité inférieure. 2, fiche 45, Français, - robusta
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- café robusta
- variété robusta
- mélange robusta
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- robusta
1, fiche 45, Espagnol, robusta
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Variedad de café de calidad inferior. 2, fiche 45, Espagnol, - robusta
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
El precio mundial del café es básicamente una media ponderada de los precios de varios tipos de café. Se distingue, por ejemplo, el robusta del arábica. 1, fiche 45, Espagnol, - robusta
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- café robusta
- variedad robusta
- mezcla robusta
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- virus-tested variety
1, fiche 46, Anglais, virus%2Dtested%20variety
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A variety tested for virus infection and found free of viruses. 1, fiche 46, Anglais, - virus%2Dtested%20variety
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- virus tested variety
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- variété soumise à un contrôle virologique
1, fiche 46, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20soumise%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le%20virologique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- variedad testada frente a virus
1, fiche 46, Espagnol, variedad%20testada%20frente%20a%20virus
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- variedad sometida a control de virus 1, fiche 46, Espagnol, variedad%20sometida%20a%20control%20de%20virus
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tonal variety 1, fiche 47, Anglais, tonal%20variety
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The string finally comes to rest after transmitting its energy to the soundboard and, to a lesser extent, to the air surrounding the string. (Multiple jacks on a key allow for greater tonal variety...) 1, fiche 47, Anglais, - tonal%20variety
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- variété tonale
1, fiche 47, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20tonale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- variedad tonal
1, fiche 47, Espagnol, variedad%20tonal
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- variedad tímbrica 2, fiche 47, Espagnol, variedad%20t%C3%ADmbrica
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Con varios martinetes para cada tecla, se logra mayor variedad tímbrica. 2, fiche 47, Espagnol, - variedad%20tonal
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Building Names
- Sports Facilities and Venues
- Special Education
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Variety Village
1, fiche 48, Anglais, Variety%20Village
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Variety Village is much more than a fitness and life skills facility. It is a place where everyone of all abilities can develop independence, self-confidence and a feeling of belonging. It is also a place that inspires dreams... and gives everyone the tools to help achieve them. 1, fiche 48, Anglais, - Variety%20Village
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Installations et sites (Sports)
- Éducation spéciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Variety Village
1, fiche 48, Français, Variety%20Village
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Depuis près de 20 ans, Variety Village constitue l'une des meilleures installations sportives couvertes en Amérique du Nord pour les enfants atteints d'invalidité. 1, fiche 48, Français, - Variety%20Village
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
- Instalaciones y sedes deportivas
- Educación especial
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Variety Village 1, fiche 48, Espagnol, Variety%20Village
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Centro deportivo para jóvenes con necesidades especiales situado en Scarborough. 1, fiche 48, Espagnol, - Variety%20Village
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Variety Registration 1, fiche 49, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Variety%20Registration
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour l'enregistrement des variétés
1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20l%27enregistrement%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Producción vegetal
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor sobre el Registro de Variedades
1, fiche 49, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20sobre%20el%20Registro%20de%20Variedades
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- intrinsically high quality variety 1, fiche 50, Anglais, intrinsically%20high%20quality%20variety
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 50, Anglais, - intrinsically%20high%20quality%20variety
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- variété de qualité supérieure intrinsèque
1, fiche 50, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20intrins%C3%A8que
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 50, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20intrins%C3%A8que
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- non-hulless variety of barley
1, fiche 51, Anglais, non%2Dhulless%20variety%20of%20barley
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural form. 2, fiche 51, Anglais, - non%2Dhulless%20variety%20of%20barley
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 51, Anglais, - non%2Dhulless%20variety%20of%20barley
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- non-hulless varieties of barley
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- variété d'orge à grains vêtus
1, fiche 51, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27orge%20%C3%A0%20grains%20v%C3%AAtus
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé en général au pluriel. 2, fiche 51, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27orge%20%C3%A0%20grains%20v%C3%AAtus
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 51, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27orge%20%C3%A0%20grains%20v%C3%AAtus
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- variétés d'orge à grains vêtus
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-05-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- inferior variety
1, fiche 52, Anglais, inferior%20variety
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- INF VAR 1, fiche 52, Anglais, INF%20VAR
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 52, Anglais, - inferior%20variety
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 52, La vedette principale, Français
- variété inférieure
1, fiche 52, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- INF VAR 1, fiche 52, Français, INF%20VAR
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 52, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20inf%C3%A9rieure
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Plant Biology
- Chemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- chemical variety
1, fiche 53, Anglais, chemical%20variety
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- chemovar 1, fiche 53, Anglais, chemovar
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Indians often distinguish "kinds" of a plant that appear indistinguishable, even to the experienced taxonomic botanist. One would suppose that for plants used as foods, medicines or hallucinogens, the Indians are probably distinguishing between chemovars, or chemical varieties of a species. 1, fiche 53, Anglais, - chemical%20variety
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
... botanists ... have collected specimens of different varieties [of yoco], but none ... has been able to find any morphological differences between them. They may be forms that vary by age or by ecosystem, or they may be chemovars. 1, fiche 53, Anglais, - chemical%20variety
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Chimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chimiovariété
1, fiche 53, Français, chimiovari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- variété chimique 2, fiche 53, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Performing Arts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Variety Artists
1, fiche 54, Anglais, International%20Federation%20of%20Variety%20Artists
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- IFVA 1, fiche 54, Anglais, IFVA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts du spectacle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des artistes de variété
1, fiche 54, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20artistes%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
- FIAV 1, fiche 54, Français, FIAV
correct
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Horticulture
- Crop Conservation and Storage
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- protected variety
1, fiche 55, Anglais, protected%20variety
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A variety that has been granted rights under the PBR Act [Plant Breeders' Right Act] is known as a protected variety. The current PBR Act does not prevent plant breeders from using a protected variety for further plant breeding nor does it prohibit farmers from producing and using seed of a protected variety. 2, fiche 55, Anglais, - protected%20variety
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Horticulture
- Conservation des récoltes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- variété protégée
1, fiche 55, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cultivar faisant l'objet d'une protection légale de l'obtenteur qui perçoit des droits à l'occasion de sa commercialisation par un autre producteur. 1, fiche 55, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- clone variety
1, fiche 56, Anglais, clone%20variety
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- clone-variety 2, fiche 56, Anglais, clone%2Dvariety
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The mutant clone variety known as Pinot Meunier is widely planted around the world under several alias names and is used to produce the main blending wine for so-called "Blanc de Noir" sparkling wines. 3, fiche 56, Anglais, - clone%20variety
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- variété clone
1, fiche 56, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20clone
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Variété obtenue par multiplication végétative d'un individu initial. 1, fiche 56, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20clone
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Genetics
- Botany
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- synthetic variety
1, fiche 57, Anglais, synthetic%20variety
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A term used particularly with cross-pollinated plants to refer to a variety produced by the combination of selected lines or plants and subsequent normal pollination. 2, fiche 57, Anglais, - synthetic%20variety
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Génétique
- Botanique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- variété synthétique
1, fiche 57, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Variété issue de l'intercroisement, en isolement, d'un nombre limité et fixe de lignées qui ne sont pas obligatoirement des lignées stables. 2, fiche 57, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20synth%C3%A9tique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- population variety
1, fiche 58, Anglais, population%20variety
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- variété-population
1, fiche 58, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%2Dpopulation
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Variété constituée d'individus qui ont en commun un certain nombre de caractères, mais qui diffèrent l'un de l'autre par une série d'autres caractères, souvent mineurs, dont les fréquences sont en équilibre stable des conditions écologiques bien déterminées. 2, fiche 58, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%2Dpopulation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Botany
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- multiline variety
1, fiche 59, Anglais, multiline%20variety
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- multilineal variety 2, fiche 59, Anglais, multilineal%20variety
correct
- multistrain variety 2, fiche 59, Anglais, multistrain%20variety
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
plant breeding 3, fiche 59, Anglais, - multiline%20variety
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Botanique
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- variété multilignée
1, fiche 59, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20multilign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- multilignée 2, fiche 59, Français, multilign%C3%A9e
correct, nom féminin
- mélange de lignées 2, fiche 59, Français, m%C3%A9lange%20de%20lign%C3%A9es
correct, nom masculin
- association de lignées 2, fiche 59, Français, association%20de%20lign%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Variété constituée d'un ensemble de lignées stables, que leurs propriétés génétiquement très proches les unes des autres au moins pour les caractères culturaux (par exemple cycles de développement sensiblement identiques, même type de grain), permettent de cultiver en mélange, mais qui diffèrent l'une de l'autre, pour quelques caractéristiques telles que la réaction à une population pathogène, chacune possédant un gène particulier de résistance au parasite. 1, fiche 59, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20multilign%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
amélioration des plantes 3, fiche 59, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20multilign%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Genetics
- Horticulture
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- hybrid variety
1, fiche 60, Anglais, hybrid%20variety
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Génétique
- Horticulture
Fiche 60, La vedette principale, Français
- variété hybride
1, fiche 60, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20hybride
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Variété constituée de plantes hybrides issues directement d'un même croisement, entre deux lignées stables entre deux hybrides simples ou entre un hybride simple et une lignée stable. 2, fiche 60, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20hybride
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Genetics
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- plant variety protection
1, fiche 61, Anglais, plant%20variety%20protection
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Plant variety protection ensures the legal protection of improved plant varieties (hybrids, lines, clones, etc.). Plant variety protection may be granted for varities of all botanical genera and species. 2, fiche 61, Anglais, - plant%20variety%20protection
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
... "plant variety" means any cultivar, clone, breeding time or hybrid of a prescribed category of plant that can be cultivated. 3, fiche 61, Anglais, - plant%20variety%20protection
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Génétique
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- protection des variétés vegétales
1, fiche 61, Français, protection%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20veg%C3%A9tales
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- protection des obtentions végétales 2, fiche 61, Français, protection%20des%20obtentions%20v%C3%A9g%C3%A9tales
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'UPOV [L'Union internationale pour la protection des obtentions végétales] est un organisme s'occupant de promouvoir la coopération internationale dans le domaine de la protection des variétés végétales. 3, fiche 61, Français, - protection%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20veg%C3%A9tales
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
«variété végétale» Tout cultivar, clone, lignée ou hybride d'une catégorie végétale réglementaire susceptible d'être cultivé. 4, fiche 61, Français, - protection%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20veg%C3%A9tales
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Est appelée «obtention végétale» la variété végétale nouvelle qui réunit les conditions suivantes [...]. b) elle est stable dans ses caractères essentiels [...] 4, fiche 61, Français, - protection%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20veg%C3%A9tales
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Variety Club of British Columbia, Tent 47
1, fiche 62, Anglais, Variety%20Club%20of%20British%20Columbia%2C%20Tent%2047
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Variety Club 1, fiche 62, Anglais, Variety%20Club
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Also known as Variety Club. The objectives of this organization, which is established in Vancouver, British Columbia, are to raise funds throughout the province of B.C. for the benefit of B.C.'s children with special needs; to provide funds for capital costs; to create new centres or improve existing facilities and purchase specialized equipment. 1, fiche 62, Anglais, - Variety%20Club%20of%20British%20Columbia%2C%20Tent%2047
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 62, Anglais, - Variety%20Club%20of%20British%20Columbia%2C%20Tent%2047
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Variety Club of British Columbia
- Variety Club of BC
- BC Variety Club
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Variety Club of British Columbia, Tent 47
1, fiche 62, Français, Variety%20Club%20of%20British%20Columbia%2C%20Tent%2047
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Variety Club 1, fiche 62, Français, Variety%20Club
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Variety Club. 1, fiche 62, Français, - Variety%20Club%20of%20British%20Columbia%2C%20Tent%2047
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 62, Français, - Variety%20Club%20of%20British%20Columbia%2C%20Tent%2047
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- varieties of clouds
1, fiche 63, Anglais, varieties%20of%20clouds
correct, voir observation, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Subdivision of cloud genera and their species, determined by taking into account one of the two following characteristics: (1) Their transparency (allowing the Sun or Moon to appear or masking them altogether); (2) The arrangement of their macroscopic elements. 2, fiche 63, Anglais, - varieties%20of%20clouds
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The varieties of a given genus or species are not mutually exclusive, except the varieties translucidus and opacus. 2, fiche 63, Anglais, - varieties%20of%20clouds
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the singular form "cloud variety" which refers to one of the different varieties such as : duplicatus (du), intortus (in), lacunosus (la), opacus (op), perlucidus (pe), radiatus (ra), translucidus (tr), undulatus (un), vertebratus (ve). 3, fiche 63, Anglais, - varieties%20of%20clouds
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- variety of clouds
- cloud variety
- cloud varieties
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- variétés de nuages
1, fiche 63, Français, vari%C3%A9t%C3%A9s%20de%20nuages
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Subdivision des genres des nuages et de leurs espèces, déterminée en prenant en considération l'une des deux caractéristiques ci-après : 1) leur transparence (selon qu'ils laissent voir ou masquent complètement le Soleil ou la Lune); 2) l'agencement de leurs éléments macroscopiques. 2, fiche 63, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9s%20de%20nuages
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les variétés d'un même genre ou d'une même espèce ne s'excluent pas mutuellement, sauf les variétés translucidus et opacus. 2, fiche 63, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9s%20de%20nuages
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le singulier «variété de nuages» qui signifie une variété parmi les différentes variétés existantes, telles : duplicatus (du), intortus (in), lacunosus (la), opacus (op), perlucidus (pe), radiatus (ra), translucidus (tr), undulatus (un), vertebratus (ve). 3, fiche 63, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9s%20de%20nuages
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- variété de nuages
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- variedades de nubes
1, fiche 63, Espagnol, variedades%20de%20nubes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de los géneros de nubes y de sus especies teniendo en cuenta una u otra de las siguientes características: 1) Transparencia (nubes que permiten ver el Sol o la Luna o los ocultan completamente); 2) Disposición de sus elementos macroscópicos. 2, fiche 63, Espagnol, - variedades%20de%20nubes
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Las variedades de un género o de una especie dados no son mutuamente excluyentes, excepto las variedades translucidus y opacus. 2, fiche 63, Espagnol, - variedades%20de%20nubes
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- cloud variety
1, fiche 64, Anglais, cloud%20variety
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- variety of clouds 1, fiche 64, Anglais, variety%20of%20clouds
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The different varieties are: duplicatus (du), intortus (in), lacunosus (la), opacus (op), perlucidus (pe), radiatus (ra), translucidus (tr), undulatus (un), vertebratus (ve). 2, fiche 64, Anglais, - cloud%20variety
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- varieties of clouds
- cloud varieties
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- variété de nuages
1, fiche 64, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les diverses variétés [de nuages] sont : intortus (in), vertebratus (ve), undulatus (un), radiatus (ra), lacunosus (la), duplicatus (du), translucidus (tr), perlucidus (pe), opacus (op). 2, fiche 64, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20nuages
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- variétés de nuages
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-02-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pharmacological variety 1, fiche 65, Anglais, pharmacological%20variety
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- variété pharmacologique
1, fiche 65, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20pharmacologique
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- variedad farmacológica
1, fiche 65, Espagnol, variedad%20farmacol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- variety
1, fiche 66, Anglais, variety
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Program description. Music Entertainment ... Drama ... Music and dance ... Variety ... Game shows ... 1, fiche 66, Anglais, - variety
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- variétés
1, fiche 66, Français, vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Catégorie d'émissions comprenant des éléments de divertissement composés surtout de musique populaire et de numéros de music-hall. 2, fiche 66, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- variedades
1, fiche 66, Espagnol, variedades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- variety 1, fiche 67, Anglais, variety
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 67, La vedette principale, Français
- profusion
1, fiche 67, Français, profusion
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(Le Courrier, déc. 1967) 1, fiche 67, Français, - profusion
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- profusión
1, fiche 67, Espagnol, profusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- vine variety
1, fiche 68, Anglais, vine%20variety
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- variety of vine 2, fiche 68, Anglais, variety%20of%20vine
proposition
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cépage
1, fiche 68, Français, c%C3%A9page
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- variété de vigne 2, fiche 68, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20vigne
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Unité de classification. Désigne des vignes cultivées présentant des caractères communs et appartenant à un même type (ou variété) multiplié par voie végétative. 3, fiche 68, Français, - c%C3%A9page
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs milliers de variétés de vignes ou cépages, appartenant à l'espèce européenne vitis vinifera. 2, fiche 68, Français, - c%C3%A9page
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- variedad de cepa
1, fiche 68, Espagnol, variedad%20de%20cepa
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Botany
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- variety creation
1, fiche 69, Anglais, variety%20creation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- varietal creation 2, fiche 69, Anglais, varietal%20creation
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The objectives of this project are to develop a new specialty flax/solin variety that will increase producer options, and to develop double haploid techniques for a new variety creation for various pulse crops. 1, fiche 69, Anglais, - variety%20creation
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- variety-creation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- création variétale
1, fiche 69, Français, cr%C3%A9ation%20vari%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pratiquement, très peu de clones possèdent un niveau de résistance suffisant pour un usage en pépinière; les espèces ou cultivars les plus résistants aux attaques du feu bactérien sont des plantes à petite végétation qui, si elles ne sont pas apomictiques, pourraient convenir comme géniteurs dans un programme de création variétale. 1, fiche 69, Français, - cr%C3%A9ation%20vari%C3%A9tale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Genetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- higher productivity variety
1, fiche 70, Anglais, higher%20productivity%20variety
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Génétique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- variété à meilleur rendement
1, fiche 70, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20meilleur%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Genética
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- variedad de mayor rendimiento
1, fiche 70, Espagnol, variedad%20de%20mayor%20rendimiento
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Breeding
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- earlier maturing variety
1, fiche 71, Anglais, earlier%20maturing%20variety
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
With the introduction of earlier maturing and more disease resistant varieties, the industry progressed in keeping with growth of population. 1, fiche 71, Anglais, - earlier%20maturing%20variety
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Amélioration végétale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- variété plus hâtive
1, fiche 71, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20plus%20h%C3%A2tive
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Grâce à l'introduction de variétés plus hâtives et plus résistantes aux maladies, la production de blé s'est développée parallèlement à l'accroissement de la population. 1, fiche 71, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20plus%20h%C3%A2tive
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Hungary : Commentary on the General Situation of Roma by a Variety of NGO's Details on the Function, Role and Effectiveness of Romani Self-Governments; Racially Motivated Court Cases; Implication of the Gains of the Justice and Life Party in the May 1998 Parliamentary Elections
1, fiche 72, Anglais, Hungary%20%3A%20Commentary%20on%20the%20General%20Situation%20of%20Roma%20by%20a%20Variety%20of%20NGO%27s%20Details%20on%20the%20Function%2C%20Role%20and%20Effectiveness%20of%20Romani%20Self%2DGovernments%3B%20Racially%20Motivated%20Court%20Cases%3B%20Implication%20of%20the%20Gains%20of%20the%20Justice%20and%20Life%20Party%20in%20the%20May%201998%20Parliamentary%20Elections
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), September 1998. 1, fiche 72, Anglais, - Hungary%20%3A%20Commentary%20on%20the%20General%20Situation%20of%20Roma%20by%20a%20Variety%20of%20NGO%27s%20Details%20on%20the%20Function%2C%20Role%20and%20Effectiveness%20of%20Romani%20Self%2DGovernments%3B%20Racially%20Motivated%20Court%20Cases%3B%20Implication%20of%20the%20Gains%20of%20the%20Justice%20and%20Life%20Party%20in%20the%20May%201998%20Parliamentary%20Elections
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Hongrie : Observations émises par des ONG sur la situation générale des Roms; renseignements sur le fonctionnement, le rôle et l'efficacité des instances Roms d'autonomie gouvernementale; affaires judiciaires à caractère raciste: répercussion de la percée du Parti de la Justice et de la vie aux législatives de mai 1998
1, fiche 72, Français, Hongrie%20%3A%20Observations%20%C3%A9mises%20par%20des%20ONG%20sur%20la%20situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Roms%3B%20renseignements%20sur%20le%20fonctionnement%2C%20le%20r%C3%B4le%20et%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20instances%20Roms%20d%27autonomie%20gouvernementale%3B%20affaires%20judiciaires%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20raciste%3A%20r%C3%A9percussion%20de%20la%20perc%C3%A9e%20du%20Parti%20de%20la%20Justice%20et%20de%20la%20vie%20aux%20l%C3%A9gislatives%20de%20mai%201998
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 1, fiche 72, Français, - Hongrie%20%3A%20Observations%20%C3%A9mises%20par%20des%20ONG%20sur%20la%20situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Roms%3B%20renseignements%20sur%20le%20fonctionnement%2C%20le%20r%C3%B4le%20et%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20instances%20Roms%20d%27autonomie%20gouvernementale%3B%20affaires%20judiciaires%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20raciste%3A%20r%C3%A9percussion%20de%20la%20perc%C3%A9e%20du%20Parti%20de%20la%20Justice%20et%20de%20la%20vie%20aux%20l%C3%A9gislatives%20de%20mai%201998
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Crop Protection
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- differential host
1, fiche 73, Anglais, differential%20host
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- host variety 2, fiche 73, Anglais, host%20variety
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Physiologic races (of rust) are identified by their reaction to a group of varieties known as differential hosts. 3, fiche 73, Anglais, - differential%20host
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- variété réactif
1, fiche 73, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9actif
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- hôte différentiel 2, fiche 73, Français, h%C3%B4te%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Nous pouvons donc classer les lignées de rouille suivant les réactions de résistance d'un certain nombre de variétés bien connues de blé, dites variétés réactifs, à l'égard de ces lignées. 3, fiche 73, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9actif
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pour l'évaluation de la sensibilité des variétés de plantes cultivées à l'égard des maladies. 2, fiche 73, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9actif
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- high-yield variety
1, fiche 74, Anglais, high%2Dyield%20variety
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- HYV 1, fiche 74, Anglais, HYV
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- high-yielding variety 2, fiche 74, Anglais, high%2Dyielding%20variety
correct
- HYV 1, fiche 74, Anglais, HYV
correct
- HYV 1, fiche 74, Anglais, HYV
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- variété à haut rendement
1, fiche 74, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20haut%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- variedad de alto rendimiento 1, fiche 74, Espagnol, variedad%20de%20alto%20rendimiento
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Community Plant Variety Office 1, fiche 75, Anglais, Community%20Plant%20Variety%20Office
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Office communautaire des variétés végétales
1, fiche 75, Français, Office%20communautaire%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20v%C3%A9g%C3%A9tales
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- OCVV 1, fiche 75, Français, OCVV
nom masculin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Nouvelles variétés végétales (droits de propriété intellectuelle). 1, fiche 75, Français, - Office%20communautaire%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20v%C3%A9g%C3%A9tales
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Internet - site de l'OCVV. 1, fiche 75, Français, - Office%20communautaire%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20v%C3%A9g%C3%A9tales
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- variety saw
1, fiche 76, Anglais, variety%20saw
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A versatile type of dimension saw that both crosscuts and rips, having its arbor or its sawbench arranged so as to cant towards the workpiece. 2, fiche 76, Anglais, - variety%20saw
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
variety saw: term used in the Commonwealth. 3, fiche 76, Anglais, - variety%20saw
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 76, La vedette principale, Français
- scie circulaire à double emploi
1, fiche 76, Français, scie%20circulaire%20%C3%A0%20double%20emploi
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Scie circulaire d'ébéniste pouvant exécuter soit du sciage en long, soit du sciage en travers. 1, fiche 76, Français, - scie%20circulaire%20%C3%A0%20double%20emploi
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Aserradura de la madera
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- sierra de corte versátil
1, fiche 76, Espagnol, sierra%20de%20corte%20vers%C3%A1til
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Variety Section
1, fiche 77, Anglais, Variety%20Section
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency, Plant Health and Production Division. 1, fiche 77, Anglais, - Variety%20Section
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Section des variétés
1, fiche 77, Français, Section%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments, Division de la santé et de la production des végétaux. 1, fiche 77, Français, - Section%20des%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Comparative replicate analyses of a variety of inoculated fishery products and rehydrated potato flakes for Escherichia coli using the rapid membrane overlay method and the classical most
1, fiche 78, Anglais, Comparative%20replicate%20analyses%20of%20a%20variety%20of%20inoculated%20fishery%20products%20and%20rehydrated%20potato%20flakes%20for%20Escherichia%20coli%20using%20the%20rapid%20membrane%20overlay%20method%20and%20the%20classical%20most
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 78, Anglais, - Comparative%20replicate%20analyses%20of%20a%20variety%20of%20inoculated%20fishery%20products%20and%20rehydrated%20potato%20flakes%20for%20Escherichia%20coli%20using%20the%20rapid%20membrane%20overlay%20method%20and%20the%20classical%20most
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Comparative replicate analyses of a variety of inoculated fishery products and rehydrated potato flakes for Escherichia coli using the rapid membrane overlay method and the classical most
1, fiche 78, Français, Comparative%20replicate%20analyses%20of%20a%20variety%20of%20inoculated%20fishery%20products%20and%20rehydrated%20potato%20flakes%20for%20Escherichia%20coli%20using%20the%20rapid%20membrane%20overlay%20method%20and%20the%20classical%20most
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- The New Brunswick Retail Variety & Convenience Stores Association Inc.
1, fiche 79, Anglais, The%20New%20Brunswick%20Retail%20Variety%20%26%20Convenience%20Stores%20Association%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- The New Brunswick Retail Variety & Convenience Stores Association
- The Retail Variety & Convenience Stores Association of New Brunswick
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
Fiche 79, La vedette principale, Français
- The New Brunswick Retail Variety & Convenience Stores Association Inc.
1, fiche 79, Français, The%20New%20Brunswick%20Retail%20Variety%20%26%20Convenience%20Stores%20Association%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 79, Français, - The%20New%20Brunswick%20Retail%20Variety%20%26%20Convenience%20Stores%20Association%20Inc%2E
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Importation into Canada and Movement within Canada of plants and plant parts of Pinus spp. to prevent the entry and spread of Scleroderris Canker, Gremmeniella abietina(Lagerb.) Morelet, variety abietina(European Race)
1, fiche 80, Anglais, Importation%20into%20Canada%20and%20Movement%20within%20Canada%20of%20plants%20and%20plant%20parts%20of%20Pinus%20spp%2E%20to%20prevent%20the%20entry%20and%20spread%20of%20Scleroderris%20Canker%2C%20Gremmeniella%20abietina%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20variety%20abietina%28European%20Race%29
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-98-02 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 80, Anglais, - Importation%20into%20Canada%20and%20Movement%20within%20Canada%20of%20plants%20and%20plant%20parts%20of%20Pinus%20spp%2E%20to%20prevent%20the%20entry%20and%20spread%20of%20Scleroderris%20Canker%2C%20Gremmeniella%20abietina%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20variety%20abietina%28European%20Race%29
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Importation et transport au Canada de plantes et de parties végétales du genre Pinus -- Prévention de l'entrée et de la propagation du chancre scléroderrien, Gremmeniella abietina (Lagerb.) Morelet, variété abietina (race européenne)
1, fiche 80, Français, Importation%20et%20transport%20au%20Canada%20de%20plantes%20et%20de%20parties%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20du%20genre%20Pinus%20%2D%2D%20Pr%C3%A9vention%20de%20l%27entr%C3%A9e%20et%20de%20la%20propagation%20du%20chancre%20scl%C3%A9roderrien%2C%20Gremmeniella%20abietina%20%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20vari%C3%A9t%C3%A9%20abietina%20%28race%20europ%C3%A9enne%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-98-02 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 80, Français, - Importation%20et%20transport%20au%20Canada%20de%20plantes%20et%20de%20parties%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20du%20genre%20Pinus%20%2D%2D%20Pr%C3%A9vention%20de%20l%27entr%C3%A9e%20et%20de%20la%20propagation%20du%20chancre%20scl%C3%A9roderrien%2C%20Gremmeniella%20abietina%20%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20vari%C3%A9t%C3%A9%20abietina%20%28race%20europ%C3%A9enne%29
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Variety Club of Southern Alberta, Tent 61
1, fiche 81, Anglais, Variety%20Club%20of%20Southern%20Alberta%2C%20Tent%2061
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Calgary, Alberta, are to benefit handicapped, underprivileged and needy children; to support research for below the knee amputee children; to provide assistance and bursaries to children in special situations. 1, fiche 81, Anglais, - Variety%20Club%20of%20Southern%20Alberta%2C%20Tent%2061
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Southern Alberta Variety Club
- Variety Club of Southern Alberta
- Southern Alberta Variety Club, Tent 61
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Variety Club of Southern Alberta, Tent 61
1, fiche 81, Français, Variety%20Club%20of%20Southern%20Alberta%2C%20Tent%2061
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Calgary (Alberta). 1, fiche 81, Français, - Variety%20Club%20of%20Southern%20Alberta%2C%20Tent%2061
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Variety Club of Manitoba, Tent 58 Inc.
1, fiche 82, Anglais, Variety%20Club%20of%20Manitoba%2C%20Tent%2058%20Inc%2E
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The objective of this organization, which is established in Winnipeg, Manitoba, is to raise funds for the immediate, tangible needs of the disabled and disadvantaged children of Manitoba, by mobilizing volunteer initiatives. 1, fiche 82, Anglais, - Variety%20Club%20of%20Manitoba%2C%20Tent%2058%20Inc%2E
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Variety Club of Manitoba
- Variety Club of Manitoba Inc.
- Variety Club of Manitoba Incorporated
- Variety Club of Manitoba, Tent 58
- Variety Club of Manitoba, Tent 58 Incorporated
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Variety Club of Manitoba, Tent 58 Inc.
1, fiche 82, Français, Variety%20Club%20of%20Manitoba%2C%20Tent%2058%20Inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Winnipeg (Manitoba). 1, fiche 82, Français, - Variety%20Club%20of%20Manitoba%2C%20Tent%2058%20Inc%2E
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Variety-The Children's Charity(Ontario)
1, fiche 83, Anglais, Variety%2DThe%20Children%27s%20Charity%28Ontario%29
correct, Ontario
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Variety Club of Ontario, Tent 28 1, fiche 83, Anglais, Variety%20Club%20of%20Ontario%2C%20Tent%2028
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Toronto, Ontario, are to respond to the special needs of Ontario's kids; to allocate funding to organizations reaching out to physically or mentally challenged, or the economically disadvantaged kids. 1, fiche 83, Anglais, - Variety%2DThe%20Children%27s%20Charity%28Ontario%29
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Variety The Children's Charity
- Variety/The Children's Charity
- Ontario Variety Club, Tent 28
- Ontario Variety Club
- Variety Club of Ontario
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Variety - The Children's Charity (Ontario)
1, fiche 83, Français, Variety%20%2D%20The%20Children%27s%20Charity%20%28Ontario%29
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Variety Club of Ontario, Tent 28 1, fiche 83, Français, Variety%20Club%20of%20Ontario%2C%20Tent%2028
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 83, Français, - Variety%20%2D%20The%20Children%27s%20Charity%20%28Ontario%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Sales (Marketing)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- variety store
1, fiche 84, Anglais, variety%20store
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- five-and-ten 2, fiche 84, Anglais, five%2Dand%2Dten
correct
- five-and-dime 2, fiche 84, Anglais, five%2Dand%2Ddime
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
One [retail store] selling a wide variety or assortment of consumer goods usually in a low and limited price range. It is characterized by a high degree of self-service, and open counter display of merchandise. Most variety stores are now members of chains of limited price variety stores ... 3, fiche 84, Anglais, - variety%20store
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Vente
Fiche 84, La vedette principale, Français
- magasin populaire
1, fiche 84, Français, magasin%20populaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- m.p. 2, fiche 84, Français, m%2Ep%2E
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- magasin à prix uniques 3, fiche 84, Français, magasin%20%C3%A0%20prix%20uniques
correct, nom masculin, vieilli
- diverserie 3, fiche 84, Français, diverserie
correct, voir observation, nom féminin
- magasin à prix modiques 4, fiche 84, Français, magasin%20%C3%A0%20prix%20modiques
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Magasin de vente au détail offrant en des rayons multiples et vendant en libre service ou en pré-sélection un assortiment large et peu profond de biens de consommation dans une basse gamme de prix avec un service réduit. 5, fiche 84, Français, - magasin%20populaire
Record number: 84, Textual support number: 2 DEF
«diverserie» : Magasin de détail qui offre une très grande variété d'articles se vendant facilement. 3, fiche 84, Français, - magasin%20populaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Ventas (Comercialización)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- tienda de variedades
1, fiche 84, Espagnol, tienda%20de%20variedades
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Tienda minorista que maneja un amplio surtido de mercancías, generalmente de precios bajos o limitados. 1, fiche 84, Espagnol, - tienda%20de%20variedades
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- true to type variety 1, fiche 85, Anglais, true%20to%20type%20variety
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- pure variety 1, fiche 85, Anglais, pure%20variety
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A variety which is like the parental type, without change. 1, fiche 85, Anglais, - true%20to%20type%20variety
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 85, La vedette principale, Français
- variété d'origine confirmée
1, fiche 85, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27origine%20confirm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- variété d'origine pure 1, fiche 85, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20d%27origine%20pure
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- variedad pura
1, fiche 85, Espagnol, variedad%20pura
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sales (Marketing)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canadian Variety Merchandise Association
1, fiche 86, Anglais, Canadian%20Variety%20Merchandise%20Association
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Vente
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Association Canadienne de Vendeurs Divers
1, fiche 86, Français, Association%20Canadienne%20de%20Vendeurs%20Divers
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- pure of variety
1, fiche 87, Anglais, pure%20of%20variety
adjectif
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- pure of strain 1, fiche 87, Anglais, pure%20of%20strain
adjectif
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pure de variété
1, fiche 87, Français, pure%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9
adjectif
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- purity of variety 1, fiche 88, Anglais, purity%20of%20variety
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- purity of strain 1, fiche 88, Anglais, purity%20of%20strain
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pureté de variété
1, fiche 88, Français, puret%C3%A9%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-09-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- synthetic select variety
1, fiche 89, Anglais, synthetic%20select%20variety
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A specific combination of seed stocks from inspcted Breeder or Foundation of Brassica campestris used in the production of Certified seed crop. 1, fiche 89, Anglais, - synthetic%20select%20variety
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- variété «Select» synthétique
1, fiche 89, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20%C2%ABSelect%C2%BB%20synth%C3%A9tique
nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Combinaison spécifique de semences souches qui proviennent de Brassica campestris Sélectionneur ou Fondation inspecté et utilisé dans la production de semence Certifiée. 1, fiche 89, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20%C2%ABSelect%C2%BB%20synth%C3%A9tique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Botany
- Plant Breeding
- Genetics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- standard variety
1, fiche 90, Anglais, standard%20variety
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Chromosome 5B of bread wheat is known to carry two major genes giving rise to genetic disorders. Nel for hybrid necrosis and Vg for winter variegation. Additionally, in many european winter wheat varieties this chromosome is represented in a translocated form, with 5BL-7BL, 5BL-7BS chromosomes rather than the normal 5B and 7B forms of the standard variety Chinese Spring. Genetic analysis has been carried out to map these genes and the translocation break point, and to investigate their pleiotropic effects or those of linked quantitative trait loci (qtl) for economically important characters ... from an abstract found on Dialog. 2, fiche 90, Anglais, - standard%20variety
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
"Standard" referring to a product that conforms to an established specification or standard. 3, fiche 90, Anglais, - standard%20variety
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Botanique
- Amélioration végétale
- Génétique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- variété standard
1, fiche 90, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20standard
proposition, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques qualitatives et quantitatives de 5 lignées hybrides et de la variété standard. Sept carotenoïdes ont été isolés et caractérisés. Toutes les variétés étudiées et leurs hybrides se rattachent, par la composition de leurs pigments, à des types génétiques déterminés. [Dialog]. 2, fiche 90, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20standard
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Sélection variétale. 2, fiche 90, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20standard
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Les variétés (varietas) qui résultent d'une transformation naturelle à ne pas confondre avec les variétés obtenues par la sélection horticole, généralement désignées sous le nom de cultivars. 3, fiche 90, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20standard
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- reference variety
1, fiche 91, Anglais, reference%20variety
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- control variety 2, fiche 91, Anglais, control%20variety
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
'AC Juniper' has a shorter and narrower flag leaf than the reference varieties. 'AC Juniper' has a slightly earlier heading date and is shorter in height. The culm of 'AC Juniper' is thinner and the panicle is narrower than the reference varieties. The kernel shape is less plump for 'AC Juniper' than for 'Cascade' and 'Derby'. 3, fiche 91, Anglais, - reference%20variety
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
To identify QTLs associated with horticultural yield it is necessary to conduct replicated plot trials of the tested genotypes. The first step in the utilization of an introgression-line (IL) population of Lycopersicon pennellii in a processing-tomato variety (M82) for mapping such QTLs was to screen 51 ILs in a non-replicated plot trial. The results of this survey were compared to those obtained in a replicated trial of the same genotypes grown as single plants at wide spacing. Fruit characteristics were similar between the two stands, but yield was generally different. (From an abstract found in Dialog). 4, fiche 91, Anglais, - reference%20variety
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- variété de référence
1, fiche 91, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- variété de comparaison 2, fiche 91, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20comparaison
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Chez les mutants précoces les taux des amino-acides dans les feuilles supérieures sont plus faibles que chez la variété de référence alors que c'est le contraire chez les mutants tardifs. Dans les feuilles âgées il y a moins d'amino-acides quelques soit la précocité du mutant. Individuellement certains amino-acides subissent des variations différentes. (Dialog). 3, fiche 91, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- local variety 1, fiche 92, Anglais, local%20variety
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- variété locale
1, fiche 92, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20locale
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-07-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Tourism
- Marketing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- knowledge and variety seeker 1, fiche 93, Anglais, knowledge%20and%20variety%20seeker
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tourisme
- Commercialisation
Fiche 93, La vedette principale, Français
- avide de connaissances et de diversité 1, fiche 93, Français, avide%20de%20connaissances%20et%20de%20diversit%C3%A9
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Un des sept segments de motivation. 1, fiche 93, Français, - avide%20de%20connaissances%20et%20de%20diversit%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Étude de recherche sur le marché intérieur du tourisme. 1, fiche 93, Français, - avide%20de%20connaissances%20et%20de%20diversit%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Botany
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Cave-in-Rock variety 1, fiche 94, Anglais, Cave%2Din%2DRock%20variety
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Variety (Cave-in-Rock): - Ignatius Farm (1994 - 8.1), (1995 - NA) - Seed Farm (1994 - 9.7), (1995 - 11.0) - Ecomuseum (1994 - 7.6), (1995 - 9.2). [Source: ethanol project - Reapwks.en p. 4]. 1, fiche 94, Anglais, - Cave%2Din%2DRock%20variety
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- variété Cave-in-Rock
1, fiche 94, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20Cave%2Din%2DRock
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Variété (Cave-in-Rock): - Ferme IgS/Otius (1994 - 8,1), (1995 -S/O) - Ferme semencière (1994 - 9,7), (1995 - 11,0) - Écomusée (1994 - 7,6), (1995 - 9,2). [Source: projet éthanol - Reapwks.fr p. 4]. 1, fiche 94, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20Cave%2Din%2DRock
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Botany
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Pathfinder variety 1, fiche 95, Anglais, Pathfinder%20variety
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Variety (Pathfinder): - Ignatius Farm 1994 - 8.5), (1995 - NA) - Seed Farm (1994 - 9.9), (1995 - 10.9) - Ecomuseum (1994 - 6.9), (1995 - 8.8). [Source: ethanol project - Reapwks.en p. 4]. 1, fiche 95, Anglais, - Pathfinder%20variety
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- variété Pathfinder
1, fiche 95, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20Pathfinder
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Variété (Pathfinder): - Ferme IgS/Otius 1994 - 8,5), (1995 - S/O) - Ferme semencière (1994 - 9,9), (1995 - 10,9) - Écomusée (1994 - 6,9), (1995 - 8,8). [Source: projet éthanol - Reapwks.fr p. 4]. 1, fiche 95, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20Pathfinder
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Botany
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Sunburst variety 1, fiche 96, Anglais, Sunburst%20variety
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Variety (Sunburst): - Ignatius Farm (1994 - 7.5), (1995 - NA) - Seed Farm (1994 - 8.8) (1995 - 9.5) - Ecomuseum (1994 - 6.3) (1995 - 7.9). [Source: ethanol project - Reapwks.en p. 4]. 1, fiche 96, Anglais, - Sunburst%20variety
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- variété Sunburst
1, fiche 96, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20Sunburst
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Variété (Sunburst): - Ferme IgS/Otius (1994 - 7,5), (1995 - S/O) - Ferme semencière (1994 - 8,8) (1995 - 9,5) - Écomusée (1994 - 6,3) (1995 - 7,9). [Source: projet éthanol - Reapwks.fr p. 4]. 1, fiche 96, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20Sunburst
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Botany
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Shelter variety 1, fiche 97, Anglais, Shelter%20variety
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Variety (Shelter): - Ignatius Farm (1994 - 6.8), (1995 - NA) - Seed Farm (1994-1995) - Ecomuseum (1994-1995). [Source: ethanol project - Reapwks.en p. 4]. 1, fiche 97, Anglais, - Shelter%20variety
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- variété Sherter
1, fiche 97, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20Sherter
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Variété (Shelter): - Ferme IgS/Otius 1994 - 6,8), (1995 - S/O) - Ferme semencière (1994-1995) - Écomusée (1994-1995). [Source: projet éthanol - Reapwks.fr p. 4]. 1, fiche 97, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20Sherter
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Ecosystems
- Origin of Life and Speciation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- introduced variety
1, fiche 98, Anglais, introduced%20variety
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Introduced species and varieties. Introductions of exotic species of both animals and plants have had varying impacts upon Canada's native species and ecosystems. 1, fiche 98, Anglais, - introduced%20variety
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Origine de la vie et des espèces en général
Fiche 98, La vedette principale, Français
- variété introduite
1, fiche 98, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20introduite
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Espèces et variétés introduites. L'introduction d'espèces exotiques animales ou végétales a eu un impact variable sur les écosystèmes et les espèces indigènes du Canada. 1, fiche 98, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20introduite
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- variety collection
1, fiche 99, Anglais, variety%20collection
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An orderly, classified group of coins considered as varieties that have been assembled by a collector, usually with completeness as a goal. 1, fiche 99, Anglais, - variety%20collection
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 99, La vedette principale, Français
- collection de variétés
1, fiche 99, Français, collection%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- collection de variétés monétaires 1, fiche 99, Français, collection%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Réunion de pièces de monnaie considérées comme des variétés, pour la valeur ou la signification qu'elles représentent pour la personne qui les rassemble. 1, fiche 99, Français, - collection%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- variety collector
1, fiche 100, Anglais, variety%20collector
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
One who collects coins in an organized way, around some objective, and usually as a hobby or partime. 1, fiche 100, Anglais, - variety%20collector
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A "type collector" collects on the basis of the type or design of a coin. A "date" or "year collector" collects on the basis of the date or year appearing on the coin. Similarly a "variety collector" and an "error collector" collect varieties and error coins respectively, while a "mint collector" collects coins issued by a single mint. 1, fiche 100, Anglais, - variety%20collector
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
See related term: variety. 2, fiche 100, Anglais, - variety%20collector
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 100, La vedette principale, Français
- collectionneur de variétés
1, fiche 100, Français, collectionneur%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- collectionneur de variétés monétaires 1, fiche 100, Français, collectionneur%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
collectionneur de pièces de monnaie; collectionneur de monnaies; numismate : Personne qui rassemble systématiquement des pièces de monnaie, médailles, jetons ou dollars de commerce, habituellement comme passe-temps. Elle peut s'intéresser aux pièces d'une Monnaie ou d'un pays en particulier ou faire une collection selon un type ou un thème, une date ou une effigie; elle peut encore chercher à rassembler des pièces qui constituent des variétés ou des erreurs. 1, fiche 100, Français, - collectionneur%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Jusqu'à la fin du XIXe siècle, on utilisait plutôt le terme «numismate». 1, fiche 100, Français, - collectionneur%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Voir le terme variété qui représente un complément d'information. 2, fiche 100, Français, - collectionneur%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


