TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARISCAN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hercynian
1, fiche 1, Anglais, Hercynian
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Variscan 2, fiche 1, Anglais, Variscan
adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... refers to a mountain forming time in the eastern hemisphere in the late Palaeozoic era (300 million years ago). 3, fiche 1, Anglais, - Hercynian
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hercynian gneiss, pluton. 4, fiche 1, Anglais, - Hercynian
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Variscan orogeny. 2, fiche 1, Anglais, - Hercynian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hercynien
1, fiche 1, Français, hercynien
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit du dernier plissement de l'ère primaire aboutissant à la formation de massifs montagneux. 2, fiche 1, Français, - hercynien
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Orogénie hercycienne; pli, pluton hercynien. 3, fiche 1, Français, - hercynien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Variscan Orogen
1, fiche 2, Anglais, Variscan%20Orogen
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orogène varisque
1, fiche 2, Français, orog%C3%A8ne%20varisque
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Variscan Belt
1, fiche 3, Anglais, Variscan%20Belt
correct, voir observation, Europe, régional
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in central Europe. 1, fiche 3, Anglais, - Variscan%20Belt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ceinture varisque
1, fiche 3, Français, ceinture%20varisque
correct, voir observation, nom féminin, Europe, régional
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
en Europe centrale. 1, fiche 3, Français, - ceinture%20varisque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1978-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variscan 1, fiche 4, Anglais, variscan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- varisque 1, fiche 4, Français, varisque
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
FRSRE, (2), vol. XX, fasc. 1, p. 5-28 1978. 1, fiche 4, Français, - varisque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


