TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VASCULAR NECK RESTRAINT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carotid control technique
1, fiche 1, Anglais, carotid%20control%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 1, Anglais, CCT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vascular neck restraint 1, fiche 1, Anglais, vascular%20neck%20restraint
correct
- VNR 1, fiche 1, Anglais, VNR
correct
- VNR 1, fiche 1, Anglais, VNR
- vascular neck restraint technique 1, fiche 1, Anglais, vascular%20neck%20restraint%20%20technique
correct
- lateral vascular neck restraint 1, fiche 1, Anglais, lateral%20vascular%20neck%20restraint
correct
- LVNR 1, fiche 1, Anglais, LVNR
correct
- LVNR 1, fiche 1, Anglais, LVNR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The carotid control technique is not a chokehold. 1, fiche 1, Anglais, - carotid%20control%20technique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The technique, when applied properly and per training, does not restrict breathing and does not put any pressure on the windpipe. It applies pressure to both sides of a person's neck, without restricting the airway. It may cause, but not always, a very brief period of unconsciousness that allows the police officer to safely place the individual in handcuffs. 1, fiche 1, Anglais, - carotid%20control%20technique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique de contrôle carotidien
1, fiche 1, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le%20carotidien
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TCC 1, fiche 1, Français, TCC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrainte vasculaire du cou 1, fiche 1, Français, contrainte%20vasculaire%20du%20cou
correct, nom féminin
- CVC 1, fiche 1, Français, CVC
nom féminin
- CVC 1, fiche 1, Français, CVC
- technique de contrainte vasculaire du cou 1, fiche 1, Français, technique%20de%20contrainte%20vasculaire%20du%20cou
correct, nom féminin
- TCVC 1, fiche 1, Français, TCVC
nom féminin
- TCVC 1, fiche 1, Français, TCVC
- contrainte vasculaire latérale du cou 1, fiche 1, Français, contrainte%20vasculaire%20lat%C3%A9rale%20du%20cou
correct, nom féminin
- CVLC 1, fiche 1, Français, CVLC
nom féminin
- CVLC 1, fiche 1, Français, CVLC
- technique d'étranglement carotidien 1, fiche 1, Français, technique%20d%27%C3%A9tranglement%20carotidien
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
technique de contrôle carotidien; contrainte vasculaire du cou; technique de contrainte vasculaire du cou : termes à privilégier retenus par le client. 1, fiche 1, Français, - technique%20de%20contr%C3%B4le%20carotidien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
technique d'étranglement carotidien : terme à éviter, car «étranglement» est plutôt l'équivalent de «choke». 1, fiche 1, Français, - technique%20de%20contr%C3%B4le%20carotidien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Police
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lateral vascular neck restraint
1, fiche 2, Anglais, lateral%20vascular%20neck%20restraint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - lateral%20vascular%20neck%20restraint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Police
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immobilisation en écharpe latérale
1, fiche 2, Français, immobilisation%20en%20%C3%A9charpe%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - immobilisation%20en%20%C3%A9charpe%20lat%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vascular neck restraint 1, fiche 3, Anglais, vascular%20neck%20restraint
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique de contrôle au cou par étranglement sanguin
1, fiche 3, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le%20au%20cou%20par%20%C3%A9tranglement%20sanguin
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Mario Gagné, terminologue à la GRC. 1, fiche 3, Français, - technique%20de%20contr%C3%B4le%20au%20cou%20par%20%C3%A9tranglement%20sanguin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


