TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAULT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concrete burial vault maker
1, fiche 1, Anglais, concrete%20burial%20vault%20maker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cimentier-mouleur de caveaux funéraires
1, fiche 1, Français, cimentier%2Dmouleur%20de%20caveaux%20fun%C3%A9raires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cimentière-mouleuse de caveaux funéraires 1, fiche 1, Français, cimenti%C3%A8re%2Dmouleuse%20de%20caveaux%20fun%C3%A9raires
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- token vault
1, fiche 2, Anglais, token%20vault
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The system that stores the tokens, the original values, and the token mapping information. 1, fiche 2, Anglais, - token%20vault
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coffre de jetons
1, fiche 2, Français, coffre%20de%20jetons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système qui stocke les jetons, les valeurs d'origine et l'information sur le mappage des jetons. 1, fiche 2, Français, - coffre%20de%20jetons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caja fuerte de tokens
1, fiche 2, Espagnol, caja%20fuerte%20de%20tokens
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El sistema de tokenización consta de una caja fuerte de tokens [...] que custodia de forma segura la vinculación entre los datos sensibles originales y los tokens correspondientes [...] 1, fiche 2, Espagnol, - caja%20fuerte%20de%20tokens
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- caja fuerte de toquens
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
- Corporate Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital vault
1, fiche 3, Anglais, digital%20vault
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electronic safe 2, fiche 3, Anglais, electronic%20safe
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the digital vault should be a mirror image of the physical vault. Critical data needs to be stored in a secure location, and should be visible only to those with the rights to see it. ... A digital vault by its very nature is going to provide some standard services to ensure that its contents are protected, such as being a long-term repository, highly secured regardless of overall network security and regardless of the physical topology of the network. ... it allows an organisation to focus its defense resources to a vault at any location. 3, fiche 3, Anglais, - digital%20vault
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coffre-fort numérique
1, fiche 3, Français, coffre%2Dfort%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CFN 2, fiche 3, Français, CFN
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coffre-fort électronique 1, fiche 3, Français, coffre%2Dfort%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- CFE 2, fiche 3, Français, CFE
correct, nom masculin
- CFE 2, fiche 3, Français, CFE
- coffre-fort virtuel 2, fiche 3, Français, coffre%2Dfort%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] espace numérique de conservation hyper-sécurisé et notoirement inviolable permettant de restituer un dépôt non altéré, bit par bit. 2, fiche 3, Français, - coffre%2Dfort%20num%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] un coffre-fort virtuel et un archivage numérique sont bien différents. L'un fonde sa raison d'être sur le secret et l'hyper sécurisation de son contenu, l'autre s'est construit dans l'optique de la pérennisation des documents. 2, fiche 3, Français, - coffre%2Dfort%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad general de la empresa
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caja fuerte digital
1, fiche 3, Espagnol, caja%20fuerte%20digital
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- caja fuerte electrónica 2, fiche 3, Espagnol, caja%20fuerte%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- caja fuerte electrónica en Internet 3, fiche 3, Espagnol, caja%20fuerte%20electr%C3%B3nica%20en%20Internet
correct, nom féminin
- caja fuerte 3, fiche 3, Espagnol, caja%20fuerte
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Caja fuerte electrónica. Permite almacenar documentos de interés personal en un espacio personal (caja fuerte personal) perenne y altamente protegido. [...] La caja fuerte es propiedad del usuario y la información se encuentra encriptada, de forma que sólo el usuario puede acceder a ella. 3, fiche 3, Espagnol, - caja%20fuerte%20digital
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fur vault custodian
1, fiche 4, Anglais, fur%20vault%20custodian
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé de garde-fourrure
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20garde%2Dfourrure
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préposée de garde-fourrure 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20garde%2Dfourrure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- préposé de garde fourrure
- préposée de garde fourrure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vault servicer
1, fiche 5, Anglais, vault%20servicer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préposé à l'entretien et à la réparation de chambres fortes
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20chambres%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préposée à l'entretien et à la réparation de chambres fortes 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20chambres%20fortes
correct, nom féminin
- préposé à l'entretien et à la réparation de salles des coffres 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20salles%20des%20coffres
correct, nom masculin
- préposée à l'entretien et à la réparation de salles des coffres 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20salles%20des%20coffres
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- safe and vault technician
1, fiche 6, Anglais, safe%20and%20vault%20technician
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technicien de coffres-forts et de chambres fortes
1, fiche 6, Français, technicien%20de%20coffres%2Dforts%20et%20de%20chambres%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- technicienne de coffres-forts et de chambres fortes 1, fiche 6, Français, technicienne%20de%20coffres%2Dforts%20et%20de%20chambres%20fortes
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- safe and vault repairer
1, fiche 7, Anglais, safe%20and%20vault%20repairer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réparateur de coffres-forts et de chambres fortes
1, fiche 7, Français, r%C3%A9parateur%20de%20coffres%2Dforts%20et%20de%20chambres%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réparatrice de coffres-forts et de chambres fortes 1, fiche 7, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20coffres%2Dforts%20et%20de%20chambres%20fortes
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vault repairer
1, fiche 8, Anglais, vault%20repairer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réparateur de chambres fortes
1, fiche 8, Français, r%C3%A9parateur%20de%20chambres%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réparatrice de chambres fortes 1, fiche 8, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20chambres%20fortes
correct, nom féminin
- réparateur de salles des coffres 1, fiche 8, Français, r%C3%A9parateur%20de%20salles%20des%20coffres
correct, nom masculin
- réparatrice de salles des coffres 1, fiche 8, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20salles%20des%20coffres
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- safe and vault installer-servicer
1, fiche 9, Anglais, safe%20and%20vault%20installer%2Dservicer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- safe and vault servicer 1, fiche 9, Anglais, safe%20and%20vault%20servicer
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- installateur et préposé à l'entretien et à la réparation de coffres-forts et de chambres fortes
1, fiche 9, Français, installateur%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20coffres%2Dforts%20et%20de%20chambres%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- installatrice et préposée à l'entretien et à la réparation de coffres-forts et de chambres fortes 1, fiche 9, Français, installatrice%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20coffres%2Dforts%20et%20de%20chambres%20fortes
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- concrete vault maker
1, fiche 10, Anglais, concrete%20vault%20maker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cimentier-mouleur de voûtes
1, fiche 10, Français, cimentier%2Dmouleur%20de%20vo%C3%BBtes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cimentière-mouleuse de voûtes 1, fiche 10, Français, cimenti%C3%A8re%2Dmouleuse%20de%20vo%C3%BBtes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cimentier mouleur de voûtes
- cimentière mouleuse de voûtes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- calandria vault
1, fiche 11, Anglais, calandria%20vault
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The calandria and dump tank are housed in the calandria vault, a rectangular concrete structure ... This structure is made of heavy concrete, using ilmenite ore aggregate, to provide radiation shielding and support for the calandria vessel and dump tank. 2, fiche 11, Anglais, - calandria%20vault
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radioprotection
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 11, La vedette principale, Français
- voûte de calandre
1, fiche 11, Français, vo%C3%BBte%20de%20calandre
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La voûte de calandre [...] supporte la calandre. Cette voûte est un réservoir en béton revêtu d'acier et rempli d'eau ordinaire. Elle assure un blindage thermique et biologique radial. 2, fiche 11, Français, - vo%C3%BBte%20de%20calandre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vault custodian
1, fiche 12, Anglais, vault%20custodian
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gardien de chambre forte
1, fiche 12, Français, gardien%20de%20chambre%20forte
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gardienne de chambre forte 1, fiche 12, Français, gardienne%20de%20chambre%20forte
correct, nom féminin
- préposé à la sécurité de la chambre forte 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20chambre%20forte
correct, nom masculin
- préposée à la sécurité de la chambre forte 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vault clerk-film library
1, fiche 13, Anglais, vault%20clerk%2Dfilm%20library
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- commis de chambre forte - cinémathèque
1, fiche 13, Français, commis%20de%20chambre%20forte%20%2D%20cin%C3%A9math%C3%A8que
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vault attendant-financial sector
1, fiche 14, Anglais, vault%20attendant%2Dfinancial%20sector
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- préposé à la chambre forte - secteur financier
1, fiche 14, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20chambre%20forte%20%2D%20secteur%20financier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- préposée à la chambre forte - secteur financier 1, fiche 14, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20chambre%20forte%20%2D%20secteur%20financier
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vault clerk
1, fiche 15, Anglais, vault%20clerk
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- préposé à la chambre forte
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20chambre%20forte
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- préposée à la chambre forte 1, fiche 15, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architecture
- Funeral Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- winter receiving vault
1, fiche 16, Anglais, winter%20receiving%20vault
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- winter vault 2, fiche 16, Anglais, winter%20vault
correct
- dead house 3, fiche 16, Anglais, dead%20house
correct
- receiving vault 4, fiche 16, Anglais, receiving%20vault
correct
- receiving tomb 5, fiche 16, Anglais, receiving%20tomb
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In nineteenth-century Ontario, winter created a challenge to the undertaker. What to do with the dead? The ground, frozen deep in snow from the solstice to spring, made burial impossible. Winter also provided the solution: winter vaults, or "dead houses" as they came to be commonly known. 2, fiche 16, Anglais, - winter%20receiving%20vault
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- deadhouse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture
- Pompes funèbres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charnier
1, fiche 16, Français, charnier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- caveau d'hiver 2, fiche 16, Français, caveau%20d%27hiver
correct, nom masculin
- caveau de réception 3, fiche 16, Français, caveau%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, malgré le climat [...], plusieurs cimetières font des inhumations tout au long de l'année, sans relâche. Pour les autres, les mises en terre sont généralement suspendues entre le 1er novembre et le 30 avril. On procède alors à la mise en charnier des cercueils. Un charnier est une bâtisse située sur le cimetière. Ce bâtiment est érigé sur du béton et n'est pas isolé, afin de conserver les corps embaumés au froid. 4, fiche 16, Français, - charnier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Geology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- surface vault sensor
1, fiche 17, Anglais, surface%20vault%20sensor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télédétection
- Géologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- capteur de l'habitacle
1, fiche 17, Français, capteur%20de%20l%27habitacle
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 18, Anglais, vault
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vault: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - vault
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chambre forte
1, fiche 18, Français, chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chambre forte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 18, Français, - chambre%20forte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vault rib
1, fiche 19, Anglais, vault%20rib
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vault rib: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - vault%20rib
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arête de voute
1, fiche 19, Français, ar%C3%AAte%20de%20voute
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
arête de voute : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 19, Français, - ar%C3%AAte%20de%20voute
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pole vault crossbar
1, fiche 20, Anglais, pole%20vault%20crossbar
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pole vault crossbar: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - pole%20vault%20crossbar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- barre transversale de saut à la perche
1, fiche 20, Français, barre%20transversale%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
barre transversale de saut à la perche : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 20, Français, - barre%20transversale%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pole vault standard
1, fiche 21, Anglais, pole%20vault%20standard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pole vault standard: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - pole%20vault%20standard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poteau pour saut à la perche
1, fiche 21, Français, poteau%20pour%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poteau pour saut à la perche : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 21, Français, - poteau%20pour%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- burial vault
1, fiche 22, Anglais, burial%20vault
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
burial vault: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - burial%20vault
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- caveau funéraire
1, fiche 22, Français, caveau%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
caveau funéraire : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 22, Français, - caveau%20fun%C3%A9raire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pole vault gear
1, fiche 23, Anglais, pole%20vault%20gear
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pole vault gear: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - pole%20vault%20gear
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- équipement de saut à la perche
1, fiche 23, Français, %C3%A9quipement%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
équipement de saut à la perche : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 23, Français, - %C3%A9quipement%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- octopartite vault
1, fiche 24, Anglais, octopartite%20vault
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The main body of the choir comprises a triple bay covered by an octopartite vault. 2, fiche 24, Anglais, - octopartite%20vault
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
octopartite: Divided into or consisting of eight parts ... 3, fiche 24, Anglais, - octopartite%20vault
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- voûte octopartite
1, fiche 24, Français, vo%C3%BBte%20octopartite
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une voûte octopartite est divisée en huit parties, dont deux longitudinales, qui forment ses extrémités, et six latérales. 1, fiche 24, Français, - vo%C3%BBte%20octopartite
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Saint Quiriace [...] on terminera les parties commencées et le chœur étant abrité, on y célèbrera les offices. Ce qui permet d'arrêter les travaux, la mise en place de la voûte octopartite étant retardée. 2, fiche 24, Français, - vo%C3%BBte%20octopartite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 25, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A large enclosed area in a bank or financial institution where safety deposit boxes and cash on hand are kept for security purposes. 2, fiche 25, Anglais, - vault
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bank vault
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- salle forte
1, fiche 25, Français, salle%20forte
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- chambre forte 2, fiche 25, Français, chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans une institution financière, salle dotée de moyens de surveillance et de sécurité. 1, fiche 25, Français, - salle%20forte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
chambre forte : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 25, Français, - salle%20forte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cámara acorazada
1, fiche 25, Espagnol, c%C3%A1mara%20acorazada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cámara de seguridad 2, fiche 25, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20seguridad
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lugar del banco protegido con sistemas de vigilancia en el que se depositan los fondos y bienes de los clientes: dinero, divisas, títulos, etc. 3, fiche 25, Espagnol, - c%C3%A1mara%20acorazada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- basket-handle vault 1, fiche 26, Anglais, basket%2Dhandle%20vault
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A vault having a semicylindrical form. 1, fiche 26, Anglais, - basket%2Dhandle%20vault
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 26, La vedette principale, Français
- voûte en berceau en anse de panier
1, fiche 26, Français, vo%C3%BBte%20en%20berceau%20en%20anse%20de%20panier
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- voûte en anse de panier 2, fiche 26, Français, vo%C3%BBte%20en%20anse%20de%20panier
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la voûte surbaissée ou voûte en anse de panier, dont l'arc est une section de l'ellipse sur la dimension la plus longue; [...] 3, fiche 26, Français, - vo%C3%BBte%20en%20berceau%20en%20anse%20de%20panier
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Anse. Courbe d'aspect voisin de l'ellipse, dite en anse de panier, obtenue en raccordant des arcs de cercle de deux rayons différents. 1, fiche 26, Français, - vo%C3%BBte%20en%20berceau%20en%20anse%20de%20panier
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- voûte anse de panier
- voûte en anse-de-panier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- temporary burial vault
1, fiche 27, Anglais, temporary%20burial%20vault
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... the bodies of 15 soldiers, Resistance members and Free French fighters who had died for France between 1939 and 1945 were buried in a casemate used as a temporary burial vault. [...] Then they were buried in the crypt [...] 2, fiche 27, Anglais, - temporary%20burial%20vault
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- caveau provisoire
1, fiche 27, Français, caveau%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] une cérémonie grandiose se déroule les 10 et 11 novembre 1945. Les corps de quinze combattants sont accompagnés à travers Paris en cortège jusqu’à l'Arc de Triomphe. Ils sont ensuite déposés au cours d'une prise d'armes solennelle dans une casemate du fort du Mont-Valérien transformée en caveau provisoire. 1, fiche 27, Français, - caveau%20provisoire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cinerary urn vault 1, fiche 28, Anglais, cinerary%20urn%20vault
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A vault for one or several cinerary urns installed in the ground. 1, fiche 28, Anglais, - cinerary%20urn%20vault
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In Anglo-Saxon countries, a "vault" generally refers to the container, rather than an in-ground concrete structure, in which the cinerary urn is placed for protection for direct burial in a grave. 2, fiche 28, Anglais, - cinerary%20urn%20vault
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cavurne
1, fiche 28, Français, cavurne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- caveau-urne 2, fiche 28, Français, caveau%2Durne
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le cavurne (ou caveau-urne) est composé d'une case en béton armé, enterrée au sol, dans laquelle sont déposées les urnes funéraires contenant les cendres des défunts. Chaque cavurne peut recevoir jusqu’à 4 urnes représentant une famille. 2, fiche 28, Français, - cavurne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- safety vault 1, fiche 29, Anglais, safety%20vault
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chambre forte
1, fiche 29, Français, chambre%20forte
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- chambre blindée 1, fiche 29, Français, chambre%20blind%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cámara acorazada
1, fiche 29, Espagnol, c%C3%A1mara%20acorazada
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En el caso de las cámaras acorazadas construidas dentro de una zona de seguridad [...] en que se almacene información [confidencial] en estanterías abiertas o desplegada en forma de cartas, mapas, etc., una ANS [autoridad nacional de seguridad] deberá certificar que las paredes, suelos y techos y puertas con cerradura ofrecen un nivel de protección equivalente al de la clase de contenedor de seguridad homologado para el almacenamiento de información de la misma clasificación. 1, fiche 29, Espagnol, - c%C3%A1mara%20acorazada
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- urn burial vault
1, fiche 30, Anglais, urn%20burial%20vault
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- urn vault 2, fiche 30, Anglais, urn%20vault
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For additional urn security it is advisable that all urns be placed in urn burial vaults before the process of interment begins. Urn burial vaults create a secondary level of protection for the urn. They safeguard the burial urn and cremains against accidental damage that may be caused by human activity on the burial site in the future. 1, fiche 30, Anglais, - urn%20burial%20vault
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- voûte d'urne
1, fiche 30, Français, vo%C3%BBte%20d%27urne
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Contenant ridige qui scelle l'urne de crémation mise dedans et qui protège celle-ci des éléments extérieurs. 2, fiche 30, Français, - vo%C3%BBte%20d%27urne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- burial vault
1, fiche 31, Anglais, burial%20vault
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- grave vault 2, fiche 31, Anglais, grave%20vault
correct
- vault 3, fiche 31, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A burial vault is a sealed outer container into which as casket is placed prior to its underground interment or burial in a cemetery. Its use will provide added protection for both the casket and deceased, particularly where there are poor soil conditions and high ground water levels. It will also support the weight of the earth and heavy equipment that may pass over the grave, thus substantially reducing problems at the graveside and, in turn, cemetery costs. 4, fiche 31, Anglais, - burial%20vault
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voûte
1, fiche 31, Français, vo%C3%BBte
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fausse tombe 2, fiche 31, Français, fausse%20tombe
correct, nom féminin
- coffre de sépulture 3, fiche 31, Français, coffre%20de%20s%C3%A9pulture
correct, nom masculin
- voûte d'enterrement 4, fiche 31, Français, vo%C3%BBte%20d%27enterrement
correct, nom féminin
- voûte d'enfouissement 5, fiche 31, Français, vo%C3%BBte%20d%27enfouissement
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une fausse tombe ou une voûte est un contenant scellé dans lequel le cercueil est déposé pour le protéger [dans la fosse.] 2, fiche 31, Français, - vo%C3%BBte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- concrete burial vault
1, fiche 32, Anglais, concrete%20burial%20vault
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- concrete vault 2, fiche 32, Anglais, concrete%20vault
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... concrete burial vaults are specifically designed to withstand heavy loads. Non-concrete burial vaults can fail, compromising the casket and creating unsightly - even dangerous - depressions in cemetery grounds. 3, fiche 32, Anglais, - concrete%20burial%20vault
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- caveau funéraire en béton
1, fiche 32, Français, caveau%20fun%C3%A9raire%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- caveau en béton 1, fiche 32, Français, caveau%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Les] caveaux funéraires en béton sont préfabriqués en usine. 1, fiche 32, Français, - caveau%20fun%C3%A9raire%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Architectural Design
- Archaeology
- Funeral Services
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- burial vault
1, fiche 33, Anglais, burial%20vault
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- vault 2, fiche 33, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... a structural underground tomb. 3, fiche 33, Anglais, - burial%20vault
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Burial vaults] are often privately owned ... but usually stand beneath a public religious building, such as a church, or in a churchyard or cemetery. A crypt may be used as a burial vault. 3, fiche 33, Anglais, - burial%20vault
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Crypts were historically replaced by burial vaults. 4, fiche 33, Anglais, - burial%20vault
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Family burial vault, family vault. 4, fiche 33, Anglais, - burial%20vault
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Archéologie
- Pompes funèbres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- caveau funéraire
1, fiche 33, Français, caveau%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- caveau 2, fiche 33, Français, caveau
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] construction souterraine qui est pratiquée dans une église ou un cimetière et qui sert de sépulture. 3, fiche 33, Français, - caveau%20fun%C3%A9raire
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La crypte a historiquement précédé le caveau funéraire. 4, fiche 33, Français, - caveau%20fun%C3%A9raire
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Caveau funéraire de famille, caveau de famille. 4, fiche 33, Français, - caveau%20fun%C3%A9raire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Arqueología
- Pompas fúnebres
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cripta
1, fiche 33, Espagnol, cripta
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cueva o lugar subterráneo en que se enterraba a los muertos. 2, fiche 33, Espagnol, - cripta
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Mail Pickup and Distribution
- Shipping and Delivery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Priority vault box
1, fiche 34, Anglais, Priority%20vault%20box
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A box provided by Canada Post for the deposit of Priority items that is usually located at a shipper’s premises. 1, fiche 34, Anglais, - Priority%20vault%20box
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Priority vault box: term used at Canada Post. The name "Priority" is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, fiche 34, Anglais, - Priority%20vault%20box
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Levée et distribution du courrier
- Expédition et livraison
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coffre-fort Priorité
1, fiche 34, Français, coffre%2Dfort%20Priorit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Boîte fournie par Postes Canada pour le dépôt des articles Priorité [qui est] habituellement située chez l'expéditeur. 1, fiche 34, Français, - coffre%2Dfort%20Priorit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
coffre-fort Priorité : terme en usage à Postes Canada. Le nom «Priorité» est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, fiche 34, Français, - coffre%2Dfort%20Priorit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- parabolic vault 1, fiche 35, Anglais, parabolic%20vault
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- voûte parabolique
1, fiche 35, Français, vo%C3%BBte%20parabolique
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voûte. Couvrement d'un espace quelconque par un ouvrage de maçonnerie, qui transmet sa charge de façon oblique vers ses appuis. 2, fiche 35, Français, - vo%C3%BBte%20parabolique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Protection of Property
- Records Management (Management)
- Diplomacy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- registry vault 1, fiche 36, Anglais, registry%20vault
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Gestion des documents (Gestion)
- Diplomatie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chambre forte des archives
1, fiche 36, Français, chambre%20forte%20des%20archives
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans une mission. 1, fiche 36, Français, - chambre%20forte%20des%20archives
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
chambre forte des archives : terme tiré du Manuel des instructions de sécurité. 1, fiche 36, Français, - chambre%20forte%20des%20archives
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-02-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Prostheses
- The Eye
- Eye Surgery
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- vault height
1, fiche 37, Anglais, vault%20height
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The distance from a plane normal to the optical axis, containing the point most proximal to the iris of the uncompressed haptic of an intraocular lens, to the plane normal to the optical axis, containing the vertex of the iris proximal surface. 1, fiche 37, Anglais, - vault%20height
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The iris proximal side of the intraocular lens refers to the intended position as implanted. 1, fiche 37, Anglais, - vault%20height
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The vault height is positive if the distance defined is in the direction towards the retina as implanted, and negative if not. 1, fiche 37, Anglais, - vault%20height
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
vault height: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 37, Anglais, - vault%20height
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Prothèses
- Oeil
- Chirurgie de l'œil
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hauteur de voûte
1, fiche 37, Français, hauteur%20de%20vo%C3%BBte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan perpendiculaire à l'axe optique, contenant le point le plus proche de l'iris de l'haptique à l'état non comprimé d'une lentille intraoculaire, et le plan perpendiculaire à l'axe optique contenant l'apex de la surface optique proche de l'iris. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La partie de la lentille intraoculaire la plus proche de l'iris se rapporte à la position prévue lors de l'implantation. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La hauteur de la voûte est positive si la distance définie est dans la direction de la rétine lors de l'implantation et elle est négative dans le cas contraire. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
hauteur de la voûte : terme (hauteur de la voûte) et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 37, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Taxation Law
- Storehouses and Warehouses
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bonded vault
1, fiche 38, Anglais, bonded%20vault
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Magasins de stockage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cave d'entrepôt
1, fiche 38, Français, cave%20d%27entrep%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- voûte d'entrepôt 1, fiche 38, Français, vo%C3%BBte%20d%27entrep%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- classified book vault
1, fiche 39, Anglais, classified%20book%20vault
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- CB vault 1, fiche 39, Anglais, CB%20vault
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sécurité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- compartiment des documents classifiés
1, fiche 39, Français, compartiment%20des%20documents%20classifi%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
compartiment des documents classifiés : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 39, Français, - compartiment%20des%20documents%20classifi%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vaulted roof
1, fiche 40, Anglais, vaulted%20roof
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- arched roof 2, fiche 40, Anglais, arched%20roof
correct
- curved roof 3, fiche 40, Anglais, curved%20roof
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A roof shaped as a vault. 4, fiche 40, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The simple curved roof of the house and the scooped out curve of the deck are easily achieved in post and beam construction mixed with conventional frame construction. 5, fiche 40, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The basic snow load coefficient shall be further increased or decreased to account for the following influences: (a) the decrease of snow load because of the effect of slope for roof slopes exceeding 30 deg., (b) the accumulation of nonuniform snow load on gable and hip roofs, (c) the accumulation of nonuniform snow load on arched and curved roofs (d) the accumulation of increased snow loads in valleys of butterfly as well as multispan curved or sloped roofs ... 2, fiche 40, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vault: Arched ceiling or roof. 6, fiche 40, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
vaulted roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 40, Anglais, - vaulted%20roof
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- vault roof
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- toit en voûte
1, fiche 40, Français, toit%20en%20vo%C3%BBte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le bois permet de construire des formes variées de manière économique. Le toit en voûte et la terrasse arquée ont été facilement réalisés en combinant construction à poutres et à poteaux et construction à ossature conventionnelle. 2, fiche 40, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Le coefficient de base C des surcharges dues à la neige est 0.8, sauf pour les toits exposés au vent [...] Ce coefficient de base doit être lui-même augmenté ou réduit afin de tenir compte des situations suivantes : a) diminution de la surcharge en raison de l'inclinaison des pentes de toits à plus de 30 degrés, b) répartition inégale de la surcharge sur les toits à deux ou quatre versants, c) répartition inégale de la surcharge sur les toits en voûte, d) accroissement de la surcharge aux noues des toits en V ou des toits multiples à versants ou en voûte [...] 3, fiche 40, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
toit en voûte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 40, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2011-11-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 41, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- disposal vault 2, fiche 41, Anglais, disposal%20vault
correct
- waste disposal vault 3, fiche 41, Anglais, waste%20disposal%20vault
correct
- storage vault 4, fiche 41, Anglais, storage%20vault
correct
- waste storage vault 5, fiche 41, Anglais, waste%20storage%20vault
correct
- emplacement vault 6, fiche 41, Anglais, emplacement%20vault
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include: . wastes disposed of above grade; . an engineered concrete cover over the wastes; . structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and . voids between containerized wastes filled with nonstructural material (bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). 7, fiche 41, Anglais, - vault
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
The aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. 6, fiche 41, Anglais, - vault
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
Figure 10 is an above-ground concrete vault which is filled with wastes and concrete grout to occupy the empty space, and is finally made into a concrete monolith with a mound built over it. 8, fiche 41, Anglais, - vault
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
See also "aboveground vault" and "belowground vault" in TERMIUM. 9, fiche 41, Anglais, - vault
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- alvéole
1, fiche 41, Français, alv%C3%A9ole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 41, Français, enceinte
nom féminin
- enceinte de stockage 3, fiche 41, Français, enceinte%20de%20stockage
proposition, nom féminin
- enceinte d'évacuation 4, fiche 41, Français, enceinte%20d%27%C3%A9vacuation
nom féminin
- voûte 5, fiche 41, Français, vo%C3%BBte
nom féminin
- voûte d'élimination des déchets 6, fiche 41, Français, vo%C3%BBte%20d%27%C3%A9limination%20des%20d%C3%A9chets
nom féminin
- voûte d'isolement 5, fiche 41, Français, vo%C3%BBte%20d%27isolement
nom féminin
- cave 5, fiche 41, Français, cave
nom féminin
- cave de stockage 5, fiche 41, Français, cave%20de%20stockage
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Une structure en alvéole se compose d'un radier de caractéristiques identiques à celui des plates-formes, sur lequel repose l'alvéole proprement dite, dont les principales dimensions sont les suivantes : longueur : 23,80 m; largeur : 21,20 m; hauteur au-dessus du radier : 8 m; épaisseur des voiles : 0,60 m. [...] cette structure est abritée en cours d'exploitation par une toiture métallique mobile. La structure est équipée d'un pont roulant [...]. Les colis sont déposés en couches successives. Les interstices entre colis sont comblés par un mortier de ciment et une couche de quelques centimètres d'épaisseur est déposée entre chaque couche de colis. Sur la dernière couche de colis, une dalle en béton s'appuyant sur les murs périphériques assure la rigidité de l'ensemble de l'ouvrage et la continuité de la barrière de confinement. Puis la toiture mobile est comme précédemment déplacée sur l'alvéole voisine non encore exploitée après mise en place d'une couverture provisoire de même type que celle des plates-formes. 1, fiche 41, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets. 1, fiche 41, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les illustrations pour «vault» et «alvéole» semblent se correspondre mais nous ne sommes pas certaine que ces deux termes soient de parfaits équivalents. Peut-être conviendrait-il d'utiliser, par prudence, un terme générique. Par exemple : ouvrage, structure, module (de stockage en surface). 3, fiche 41, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 7, fiche 41, Français, - alv%C3%A9ole
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- bóveda
1, fiche 41, Espagnol, b%C3%B3veda
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- bóveda de almacenamiento 2, fiche 41, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- bóveda de emplazamiento 2, fiche 41, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20emplazamiento
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- aboveground vault
1, fiche 42, Anglais, aboveground%20vault
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- above-ground vault 2, fiche 42, Anglais, above%2Dground%20vault
correct
- AGV 3, fiche 42, Anglais, AGV
correct
- AGV 3, fiche 42, Anglais, AGV
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An engineered concrete structure located above natural grade that is closed by placement of a concrete cover and that is provided with vertical access (through an open top) for placement of the radioactive waste. 4, fiche 42, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include: . wastes disposed of above grade; . an engineered concrete cover over the wastes; . structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and . voids between containerized wastes filled with nonstructural material (bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). One major reason for building an above-ground vault is that it allows for constant surveillance. ... Since any such facility would be exposed to the elements, natural decay would be a problem and constant maintenance would be required. 5, fiche 42, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Aboveground vault disposal consists of placing the waste in engineered concrete structures located above natural grade. A vault is completely closed by placement of a concrete roof over each backfilled cell. The facility lacks any earthen cover system and relies principally on the structure to isolate the waste from the biosphere. 3, fiche 42, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
... the aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. Individual units are sized to accommodate waste deliveries for about 1 to 2 weeks. 3, fiche 42, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 42, Textual support number: 4 CONT
... it would be undesirable to place the AGV directly on shield bedrock where radionuclides could be washed into fissures and cracks which would be difficult to monitor or control. 3, fiche 42, Anglais, - aboveground%20vault
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
See also "vault". 4, fiche 42, Anglais, - aboveground%20vault
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- above-ground waste disposal vault
- aboveground waste disposal vault
- above-ground storage vault
- aboveground storage vault
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 42, La vedette principale, Français
- enceinte en surface
1, fiche 42, Français, enceinte%20en%20surface
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- enceinte de stockage de surface 2, fiche 42, Français, enceinte%20de%20stockage%20de%20surface
proposition, nom féminin
- alvéole de stockage en surface 2, fiche 42, Français, alv%C3%A9ole%20de%20stockage%20en%20surface
proposition, nom féminin
- alvéole en surface 2, fiche 42, Français, alv%C3%A9ole%20en%20surface
proposition, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «enceinte de stockage», «stockage en surface» et «stockage en tumulus». 2, fiche 42, Français, - enceinte%20en%20surface
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 3, fiche 42, Français, - enceinte%20en%20surface
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Gestión de los desechos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- bóveda de superficie
1, fiche 42, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- bóveda superficial 2, fiche 42, Espagnol, b%C3%B3veda%20superficial
correct, nom féminin
- bóveda en la superficie 3, fiche 42, Espagnol, b%C3%B3veda%20en%20la%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- vault door
1, fiche 43, Anglais, vault%20door
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A factory-assembled door with a frame and hardware which protect a storage room against fire and burglars. 2, fiche 43, Anglais, - vault%20door
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- porte de chambre forte
1, fiche 43, Français, porte%20de%20chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cross vault
1, fiche 44, Anglais, cross%20vault
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A vault made by the right-angle intersection of two barrel vaults. 2, fiche 44, Anglais, - cross%20vault
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- groin vault
- barrel vault
- tunnel vault
- cross vaulted roof
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- voûte d'arête
1, fiche 44, Français, vo%C3%BBte%20d%27ar%C3%AAte
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- voûte d'arêtes 2, fiche 44, Français, vo%C3%BBte%20d%27ar%C3%AAtes
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
(...) [voûte] résultant de la pénétration de deux berceaux perpendiculaires. La poussée est reportée sur les quatre piles recevant la retombée des arêtes. 3, fiche 44, Français, - vo%C3%BBte%20d%27ar%C3%AAte
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- toit à voûte d'arête
- toit à voûte d'arêtes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- stoop vault
1, fiche 45, Anglais, stoop%20vault
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sortie en blavette
1, fiche 45, Français, sortie%20en%20blavette
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- salida con salto, cuerpo flexionado, piernas extendidas juntas firmes
1, fiche 45, Espagnol, salida%20con%20salto%2C%20cuerpo%20flexionado%2C%20piernas%20extendidas%20juntas%20firmes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pole vault
1, fiche 46, Anglais, pole%20vault
correct, voir observation, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... an event in track and field where athletes compete to clear the highest possible crossbar by using a vaulting pole. 2, fiche 46, Anglais, - pole%20vault
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This expression, when used as a verb, is hyphenated as in "pole-vault." 3, fiche 46, Anglais, - pole%20vault
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- pole-vault
- pole vaulting
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 46, La vedette principale, Français
- saut à la perche
1, fiche 46, Français, saut%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Saut en hauteur avec l'aide d'une perche en fibre de verre. 2, fiche 46, Français, - saut%20%C3%A0%20la%20perche
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le sauteur s'efforce de passer par-dessus une barre transversale, sans la faire tomber. 2, fiche 46, Français, - saut%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- salto de pértiga
1, fiche 46, Espagnol, salto%20de%20p%C3%A9rtiga
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- salto con pértiga 2, fiche 46, Espagnol, salto%20con%20p%C3%A9rtiga
correct, nom masculin
- salto de garrocha 3, fiche 46, Espagnol, salto%20de%20garrocha
correct, nom masculin
- salto con garrocha 3, fiche 46, Espagnol, salto%20con%20garrocha
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- vault with support
1, fiche 47, Anglais, vault%20with%20support
nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 47, Anglais, - vault%20with%20support
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 47, Anglais, - vault%20with%20support
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
vault with support on near end of the horse. 1, fiche 47, Anglais, - vault%20with%20support
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- saut avec appui des mains
1, fiche 47, Français, saut%20avec%20appui%20des%20mains
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 47, Français, - saut%20avec%20appui%20des%20mains
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 47, Français, - saut%20avec%20appui%20des%20mains
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
saut avec appui des mains sur la croupe. 1, fiche 47, Français, - saut%20avec%20appui%20des%20mains
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- horse vault
1, fiche 48, Anglais, horse%20vault
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- vaulting 2, fiche 48, Anglais, vaulting
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A gymnastic exercise in which the athlete leaps over a form that was originally intended to mimic a horse 3, fiche 48, Anglais, - horse%20vault
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
He was also the first male gymnast to be awarded a perfect score of ten in an Olympic competition, a feat he accomplished in the long horse vault. 3, fiche 48, Anglais, - horse%20vault
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 48, La vedette principale, Français
- saut de cheval
1, fiche 48, Français, saut%20de%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le saut de cheval. Cet exercice consiste à sauter à l'aide d'un tremplin par dessus une table de saut (depuis 2001, le cheval a été remplacé par une table de saut, plus large et plus «sécurisante»), en effectuant un mouvement acrobatique. D'une hauteur de 1,25 mètre, la table de saut est située au bout d'une piste d'élan de 25 mètres. Le saut de cheval est un exercice commun avec la Gymnastique artistique masculine. 2, fiche 48, Français, - saut%20de%20cheval
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Il est également le premier gymnaste à avoir obtenu la note parfaite de dix sur dix dans une compétition olympique, un exploit qu'il accomplit au saut de cheval. 3, fiche 48, Français, - saut%20de%20cheval
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Architecture
- Ovens and Baking (Ceramics)
- Construction Methods
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- semi-circular arch
1, fiche 49, Anglais, semi%2Dcircular%20arch
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- semicircular arch 2, fiche 49, Anglais, semicircular%20arch
- full-centre arch 3, fiche 49, Anglais, full%2Dcentre%20arch
- roman arch 3, fiche 49, Anglais, roman%20arch
- Roman arch 2, fiche 49, Anglais, Roman%20arch
- full-center arch
- semicircular vault 5, fiche 49, Anglais, semicircular%20vault
correct
- semi-circular vault 6, fiche 49, Anglais, semi%2Dcircular%20vault
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A sprung arch which is part of a hollow cylinder, the centreline of which is level with the springers. 7, fiche 49, Anglais, - semi%2Dcircular%20arch
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Architecture
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
- Procédés de construction
Fiche 49, La vedette principale, Français
- voûte en plein cintre
1, fiche 49, Français, vo%C3%BBte%20en%20plein%20cintre
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- voûte en plein-cintre 2, fiche 49, Français, vo%C3%BBte%20en%20plein%2Dcintre
correct, nom féminin
- arc en plein cintre 3, fiche 49, Français, arc%20en%20plein%20cintre
nom masculin
- arc plein cintre 4, fiche 49, Français, arc%20plein%20cintre
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Voûte arc-boutée dont la section est une demi-circonférence dont le centre se trouve au niveau des sommiers. 5, fiche 49, Français, - vo%C3%BBte%20en%20plein%20cintre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- vaulting table
1, fiche 50, Anglais, vaulting%20table
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- vaulting horse 2, fiche 50, Anglais, vaulting%20horse
correct
- horse vault 3, fiche 50, Anglais, horse%20vault
correct
- vault 4, fiche 50, Anglais, vault
correct, nom
- horse 5, fiche 50, Anglais, horse
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An apparatus which consists of a padded, leather-covered form. It has a length of about 1.60 m (5 ft 3 in) and a width of about 35 cm (13 1/2 in). 6, fiche 50, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The women's horse stands 110 cm (3 ft 7 in) from the floor and women vault from side to side. 6, fiche 50, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The vault, formerly known as vaulting horse, is an artistic gymnastic apparatus. 1, fiche 50, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
After 2000, in an attempt to make the event safer, the horse was phased out and replaced by the new vaulting table. The first major competition that used the apparatus was the 2001 World Championships in Ghent, Belgium. 1, fiche 50, Anglais, - vaulting%20table
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 50, La vedette principale, Français
- table de saut
1, fiche 50, Français, table%20de%20saut
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- plate-forme de saut 2, fiche 50, Français, plate%2Dforme%20de%20saut
correct, voir observation, nom féminin
- cheval de saut 3, fiche 50, Français, cheval%20de%20saut
correct, nom masculin
- cheval-sautoir 4, fiche 50, Français, cheval%2Dsautoir
correct, nom masculin
- cheval sautoir 5, fiche 50, Français, cheval%20sautoir
correct, nom masculin
- cheval 6, fiche 50, Français, cheval
correct, nom masculin
- saut de cheval 7, fiche 50, Français, saut%20de%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Agrès de gymnastique artistique de 1,25 mètres de longueur et 40 cm de profondeur. 2, fiche 50, Français, - table%20de%20saut
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cheval sautoir. L'engin masculin se saute en longueur (1,60 m), à une hauteur de 1,20 à 1,35 m. L'engin féminin se saute en largeur, à une hauteur de 1 à 1,10 m. 8, fiche 50, Français, - table%20de%20saut
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Le saut de cheval est un saut exécuté sur un appareil de 1,60 m de long et de 1,35 m de haut, sans poignée, disposé dans le sens de la longueur. Le concurrent prend son élan sur un tremplin, pose les deux mains sur le cheval sautoir, puis exécute un saut acrobatique. La réception au sol doit être parfaite. 9, fiche 50, Français, - table%20de%20saut
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le cheval a été remplacé par une table ou «plate-forme» de saut, plus large et plus «sécurisante». 2, fiche 50, Français, - table%20de%20saut
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- caballo de saltos
1, fiche 50, Espagnol, caballo%20de%20saltos
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- potro de saltos 2, fiche 50, Espagnol, potro%20de%20saltos
correct, nom masculin
- caballo 2, fiche 50, Espagnol, caballo
correct, nom masculin
- potro 2, fiche 50, Espagnol, potro
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
- Ship's Organization (Military)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pit privy
1, fiche 51, Anglais, pit%20privy
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- latrine 2, fiche 51, Anglais, latrine
correct
- pit toilet 3, fiche 51, Anglais, pit%20toilet
correct
- privy 4, fiche 51, Anglais, privy
correct
- outhouse 5, fiche 51, Anglais, outhouse
correct
- dry toilet 3, fiche 51, Anglais, dry%20toilet
- pit latrine 6, fiche 51, Anglais, pit%20latrine
- vault toilet 7, fiche 51, Anglais, vault%20toilet
- public comfort station 8, fiche 51, Anglais, public%20comfort%20station
- heads 9, fiche 51, Anglais, heads
nom, jargon
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A privy placed directly over an excavation in the ground. 10, fiche 51, Anglais, - pit%20privy
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
A building, either portable or fixed directly to a pit or vault, equipped with seating and used to collect human excrement. 10, fiche 51, Anglais, - pit%20privy
Record number: 51, Textual support number: 3 DEF
An outbuilding with one or more seats and a pit serving as a toilet; privy. 11, fiche 51, Anglais, - pit%20privy
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Vault: the pit of a privy. 12, fiche 51, Anglais, - pit%20privy
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
pit privy, pit toilet and dry toilet: terms used by Parks Canada. 13, fiche 51, Anglais, - pit%20privy
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- latrines
1, fiche 51, Français, latrines
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- latrine à fosse 2, fiche 51, Français, latrine%20%C3%A0%20fosse
nom féminin
- latrine 3, fiche 51, Français, latrine
voir observation, nom féminin
- fosse d'aisances 4, fiche 51, Français, fosse%20d%27aisances
nom féminin
- toilette sèche 4, fiche 51, Français, toilette%20s%C3%A8che
nom féminin
- toilette extérieure 5, fiche 51, Français, toilette%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
- bécosse 6, fiche 51, Français, b%C3%A9cosse
voir observation, nom féminin, Canada
- chalet de nécessité 7, fiche 51, Français, chalet%20de%20n%C3%A9cessit%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Installation sommaire pour la réception des excréments humains. 8, fiche 51, Français, - latrines
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Lieux d'aisances sommaires dépourvus de toute installation sanitaire. 9, fiche 51, Français, - latrines
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le terme «bécosse» est un canadianisme de la langue populaire né de la déformation de l'anglais «back house»; le terme désigne non seulement les latrines mais aussi, en langage familier et populaire (à la limite du vulgaire), tout type de lieux d'aisances. 10, fiche 51, Français, - latrines
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Latrine : Au singulier, rare et littéraire. 11, fiche 51, Français, - latrines
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
«Chalet de nécessité» est un euphémisme humoristique et pudique. 10, fiche 51, Français, - latrines
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
toilette sèche et fosse d'aisances : termes en usage à Parcs Canada. 12, fiche 51, Français, - latrines
Record number: 51, Textual support number: 5 OBS
latrines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 13, fiche 51, Français, - latrines
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Aparatos sanitarios
- Organización del buque (Militar)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- letrina de pozo
1, fiche 51, Espagnol, letrina%20de%20pozo
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- letrina de fosa 2, fiche 51, Espagnol, letrina%20de%20fosa
nom féminin
- letrina 3, fiche 51, Espagnol, letrina
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-02-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Protection of Property
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 52, Anglais, vault
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A strongroom for the storage of passport stocks and related material. 1, fiche 52, Anglais, - vault
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chambre forte
1, fiche 52, Français, chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- voûte 1, fiche 52, Français, vo%C3%BBte
à éviter, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Pièce blindée où sont rangés les stocks de passeport et de matériel y afférant. 1, fiche 52, Français, - chambre%20forte
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pole-vault
1, fiche 53, Anglais, pole%2Dvault
correct, verbe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This expression, when used as a noun, is not hyphenated as in "pole vault." 1, fiche 53, Anglais, - pole%2Dvault
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- pole vault
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sauter à la perche
1, fiche 53, Français, sauter%20%C3%A0%20la%20perche
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2007-01-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- reactor vault 1, fiche 54, Anglais, reactor%20vault
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The reactor vault, the room that encloses the reactor, has thick concrete walls. This, with the shield tank and end shield, provides full biological shielding on all sides of the reactor. 1, fiche 54, Anglais, - reactor%20vault
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- enceinte du réacteur
1, fiche 54, Français, enceinte%20du%20r%C3%A9acteur
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- voûte du réacteur 1, fiche 54, Français, vo%C3%BBte%20du%20r%C3%A9acteur
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La voûte du réacteur, enceinte à l'intérieur de laquelle se trouve le réacteur, possède des parois épaisses en béton. Cette enceinte, avec le bouclier caisson et le bouclier d'extrémité, assure un blindage biologique complet sur tous les côtés du réacteur. 1, fiche 54, Français, - enceinte%20du%20r%C3%A9acteur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- pole vault area
1, fiche 55, Anglais, pole%20vault%20area
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Area within the oval track specifically designed for the pole vault. It consists of a runway 150 feet long and 4 feet wide, a pole plant box (stopboard) at the end of the runway, 2 vaulting standards to support the crossbar, and a landing area of approximately 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber blocks or rectangles. Source: Lynn Davies, Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 55, Anglais, - pole%20vault%20area
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sautoir à la perche
1, fiche 55, Français, sautoir%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le sautoir est fait d'une piste d'élan d'au moins 40 m de longueur à l'extrémité de laquelle se trouve un butoir ou bac d'appel mesurant 1 mètre de longueur, 0 m 60 de largeur à sa partie avant et seulement 0 m 15 à son extrémité la plus proche de l'aire de réception où sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l'avant. 2, fiche 55, Français, - sautoir%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pole plant box
1, fiche 56, Anglais, pole%20plant%20box
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- planting box 2, fiche 56, Anglais, planting%20box
correct
- box 3, fiche 56, Anglais, box
correct
- pole-vault box 4, fiche 56, Anglais, pole%2Dvault%20box
correct
- pole vault box 5, fiche 56, Anglais, pole%20vault%20box
- vaulting box 6, fiche 56, Anglais, vaulting%20box
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The take-off for the pole vault shall be from a box made of wood, metal or some other suitable material which shall be sunk level with the ground. 7, fiche 56, Anglais, - pole%20plant%20box
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- planting pit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 56, La vedette principale, Français
- butoir
1, fiche 56, Français, butoir
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bac d'appel 2, fiche 56, Français, bac%20d%27appel
correct, voir observation, nom masculin
- boîte 3, fiche 56, Français, bo%C3%AEte
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Boîte d'appel dans laquelle le sauteur pique la pointe de la perche pour s'enlever. 4, fiche 56, Français, - butoir
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'appel pour la perche se fera à partir d'une boîte en bois, en métal ou en quelque autre matériau approprié rigide, dénommé «bac d'appel». Ce bac sera enfoncé de niveau avec la piste. 5, fiche 56, Français, - butoir
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
La perche glisse d'abord dans le butoir dont elle atteint le fond en se bloquant au moment où le pied gauche se pose au sol dans l'axe et à plat. 3, fiche 56, Français, - butoir
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, le terme «bac d'appel» est d'usage international. Toutefois, le terme «butoir» est plus couramment employé par les experts en athlétisme comme synonyme de «bac d'appel», bien qu'au sens propre, le terme «butoir» signifie «la planche à l'arrière du bac d'appel». 6, fiche 56, Français, - butoir
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cajón de batir
1, fiche 56, Espagnol, caj%C3%B3n%20de%20batir
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- cajetín 2, fiche 56, Espagnol, cajet%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2005-08-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- water-filled calandria vault 1, fiche 57, Anglais, water%2Dfilled%20calandria%20vault
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Some CANDU reactors have a water-filled calandria vault. These allow work around the reactor (but not at the face) whether or not the reactor is shut down. 1, fiche 57, Anglais, - water%2Dfilled%20calandria%20vault
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- voûte de calandre remplie d'eau
1, fiche 57, Français, vo%C3%BBte%20de%20calandre%20remplie%20d%27eau
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Certains réacteurs CANDU possèdent une voûte de calandre remplie d'eau. Celle-ci permet d'effectuer des travaux autour du réacteur (mais pas sur la face) qu'il soit ou non mis à l'arrêt. 1, fiche 57, Français, - vo%C3%BBte%20de%20calandre%20remplie%20d%27eau
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Photography
- Heritage
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- nitrate vault
1, fiche 58, Anglais, nitrate%20vault
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A chamber used for the storage and preservation of the highly inflammable nitrate films, an earlier type of photographic film. 2, fiche 58, Anglais, - nitrate%20vault
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Photographie
- Patrimoine
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cellule de sauvegarde des films nitrate
1, fiche 58, Français, cellule%20de%20sauvegarde%20des%20films%20nitrate
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pièce aménagée pour l'entreposage et la conservation des pellicules photographiques au nitrate, un support désuet hautement inflammable. 2, fiche 58, Français, - cellule%20de%20sauvegarde%20des%20films%20nitrate
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pharmacy
- Reproduction (Medicine)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- vault cap 1, fiche 59, Anglais, vault%20cap
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A cross between diaphragms and cervical caps - not as big as the first nor as small as the second ... There is no pronounced rim as with the diaphragm or cervical cap. 1, fiche 59, Anglais, - vault%20cap
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pharmacie
- Reproduction (Médecine)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- voûte
1, fiche 59, Français, vo%C3%BBte
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
«Les vimules et les voûtes». Leur forme réalisait un compromis entre les capes cervicales et les diaphragmes. 2, fiche 59, Français, - vo%C3%BBte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ravine
1, fiche 60, Anglais, ravine
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- vault 1, fiche 60, Anglais, vault
correct, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Deep, V-shaped declivity. 1, fiche 60, Anglais, - ravine
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Pim Ravine, N.W.T. 1, fiche 60, Anglais, - ravine
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Church Vault, N.S. 1, fiche 60, Anglais, - ravine
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ravine: Usually larger than a gulch, but smaller than a valley. Widely used. 1, fiche 60, Anglais, - ravine
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
vault: Used in N.S. 1, fiche 60, Anglais, - ravine
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
ravine; vault: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 60, Anglais, - ravine
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ravin
1, fiche 60, Français, ravin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- rigwash 1, fiche 60, Français, rigwash
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Entaille profonde et étroite sur un versant, creusée en forme de V. 1, fiche 60, Français, - ravin
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Ravin de la Rivière du Loup, Québec. 1, fiche 60, Français, - ravin
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Rigwash à Bernard, N.-E. 1, fiche 60, Français, - ravin
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ravin : Le ravin est plus petit que la vallée, mais plus grand que la ravine. Les termes semblables retenus désignent tous une dépression allongée permettant le passage d'un cours d'eau. Attesté au Québec. 1, fiche 60, Français, - ravin
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
rigwash : Attesté en N.-É. 1, fiche 60, Français, - ravin
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
ravin; rigwash : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 60, Français, - ravin
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- barranquera
1, fiche 60, Espagnol, barranquera
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Hendidura profunda en el terreno formada por la acción del agua sobre materiales poco consolidados. 1, fiche 60, Espagnol, - barranquera
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- conical vault 1, fiche 61, Anglais, conical%20vault
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A small arch built across the angle of a square tower to support an octagonal spire. 1, fiche 61, Anglais, - conical%20vault
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- trompe
1, fiche 61, Français, trompe
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- trompa
1, fiche 61, Espagnol, trompa
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Pequeña bóveda voladiza construida para soportar una construcción fuera de los muros. 1, fiche 61, Espagnol, - trompa
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- rear vault
1, fiche 62, Anglais, rear%20vault
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- rear-vault 2, fiche 62, Anglais, rear%2Dvault
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The term in architecture employed for the vault of the internal hood of a doorway or window to which a splay has been given on the reveal; ... 3, fiche 62, Anglais, - rear%20vault
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 62, La vedette principale, Français
- arrière-voussure
1, fiche 62, Français, arri%C3%A8re%2Dvoussure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Portion de voûte en berceau ou en cul-de-four tronqué, pratiquée dans l'épaisseur d'un mur et couvrant l'embrasure d'une porte de façon à ne pas gêner l'ouverture des vantaux dans l'embrasure. 2, fiche 62, Français, - arri%C3%A8re%2Dvoussure
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les arrière-voussures se rencontrent surtout dans l'architecture du Midi de la France. 2, fiche 62, Français, - arri%C3%A8re%2Dvoussure
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Des arrière-voussures. 3, fiche 62, Français, - arri%C3%A8re%2Dvoussure
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- arrière voussure
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- vault into the saddle
1, fiche 63, Anglais, vault%20into%20the%20saddle
correct, verbe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sauter à cheval
1, fiche 63, Français, sauter%20%C3%A0%20cheval
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- sauter en selle 2, fiche 63, Français, sauter%20en%20selle
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Banking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- till money
1, fiche 64, Anglais, till%20money
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- vault cash 2, fiche 64, Anglais, vault%20cash
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Cash held by a bank is sometimes called vault cash or tell money. 2, fiche 64, Anglais, - till%20money
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Banque
Fiche 64, La vedette principale, Français
- encaisse
1, fiche 64, Français, encaisse
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- double flank vault
1, fiche 65, Anglais, double%20flank%20vault
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 65, La vedette principale, Français
- costal tourné
1, fiche 65, Français, costal%20tourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- costal con giro
1, fiche 65, Espagnol, costal%20con%20giro
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- double rear vault
1, fiche 66, Anglais, double%20rear%20vault
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 66, La vedette principale, Français
- couronnement des deux jambes
1, fiche 66, Français, couronnement%20des%20deux%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- double dorsal 2, fiche 66, Français, double%20dorsal
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
cercles : reste au pluriel. 3, fiche 66, Français, - couronnement%20des%20deux%20jambes
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- cercles
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- coronamiento de las dos piernas
1, fiche 66, Espagnol, coronamiento%20de%20las%20dos%20piernas
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- doble dorsal 2, fiche 66, Espagnol, doble%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Yamashita vault
1, fiche 67, Anglais, Yamashita%20vault
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Yamashita
1, fiche 67, Français, Yamashita
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Yamashita
1, fiche 67, Espagnol, Yamashita
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- front vault
1, fiche 68, Anglais, front%20vault
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 68, Anglais, - front%20vault
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 68, Anglais, - front%20vault
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 68, La vedette principale, Français
- saut facial
1, fiche 68, Français, saut%20facial
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 68, Français, - saut%20facial
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 68, Français, - saut%20facial
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- facial
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- facial
1, fiche 68, Espagnol, facial
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hecht vault
1, fiche 69, Anglais, hecht%20vault
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 69, Anglais, - hecht%20vault
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 69, Anglais, - hecht%20vault
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 69, La vedette principale, Français
- saut de brochet
1, fiche 69, Français, saut%20de%20brochet
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- saut de poisson 1, fiche 69, Français, saut%20de%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 2, fiche 69, Français, - saut%20de%20brochet
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 69, Français, - saut%20de%20brochet
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- tigre
1, fiche 69, Espagnol, tigre
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- high front face vault
1, fiche 70, Anglais, high%20front%20face%20vault
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 70, Anglais, - high%20front%20face%20vault
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 70, Anglais, - high%20front%20face%20vault
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- high-front face vault
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 70, La vedette principale, Français
- élancer facial
1, fiche 70, Français, %C3%A9lancer%20facial
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9lancer%20facial
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9lancer%20facial
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- lanzarse facial
1, fiche 70, Espagnol, lanzarse%20facial
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- straddle vault
1, fiche 71, Anglais, straddle%20vault
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 71, La vedette principale, Français
- sortie écartée
1, fiche 71, Français, sortie%20%C3%A9cart%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- pídola
1, fiche 71, Espagnol, p%C3%ADdola
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Russian vault
1, fiche 72, Anglais, Russian%20vault
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Russian wende 2, fiche 72, Anglais, Russian%20wende
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 3, fiche 72, Anglais, - Russian%20vault
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 72, Anglais, - Russian%20vault
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 72, La vedette principale, Français
- facial russe
1, fiche 72, Français, facial%20russe
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 72, Français, - facial%20russe
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 72, Français, - facial%20russe
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- rusa facial
1, fiche 72, Espagnol, rusa%20facial
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Banking
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- vault cash
1, fiche 73, Anglais, vault%20cash
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Banque
Fiche 73, La vedette principale, Français
- réserves en espèces
1, fiche 73, Français, r%C3%A9serves%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- reservas en metálico
1, fiche 73, Espagnol, reservas%20en%20met%C3%A1lico
nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- film-storage vault
1, fiche 74, Anglais, film%2Dstorage%20vault
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- film storage vault
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- caisson de stockage des films
1, fiche 74, Français, caisson%20de%20stockage%20des%20films
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- squat vault on the horse
1, fiche 75, Anglais, squat%20vault%20on%20the%20horse
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 75, La vedette principale, Français
- saut fléchi au cheval
1, fiche 75, Français, saut%20fl%C3%A9chi%20au%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- salto en cuclillas en el potro de saltos
1, fiche 75, Espagnol, salto%20en%20cuclillas%20en%20el%20potro%20de%20saltos
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- face vault over the horse
1, fiche 76, Anglais, face%20vault%20over%20the%20horse
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 76, La vedette principale, Français
- changement de face au cheval
1, fiche 76, Français, changement%20de%20face%20au%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- vuelta en el potro
1, fiche 76, Espagnol, vuelta%20en%20el%20potro
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- men's vault
1, fiche 77, Anglais, men%27s%20vault
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 77, La vedette principale, Français
- saut de cheval hommes
1, fiche 77, Français, saut%20de%20cheval%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- potro M
1, fiche 77, Espagnol, potro%20M
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- flank vault over the horse
1, fiche 78, Anglais, flank%20vault%20over%20the%20horse
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 78, La vedette principale, Français
- transport latéral au cheval
1, fiche 78, Français, transport%20lat%C3%A9ral%20au%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- volteo en el potro
1, fiche 78, Espagnol, volteo%20en%20el%20potro
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- women's vault
1, fiche 79, Anglais, women%27s%20vault
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 79, La vedette principale, Français
- saut de cheval femmes
1, fiche 79, Français, saut%20de%20cheval%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- potro F
1, fiche 79, Espagnol, potro%20F
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Security Devices
- Banking
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 80, Anglais, vault
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- strongroom 2, fiche 80, Anglais, strongroom
correct
- strong room 3, fiche 80, Anglais, strong%20room
correct
- storage vault 4, fiche 80, Anglais, storage%20vault
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The strong-room in a bank where the cash reserves, valuables and securities are kept. This room is usually below ground level and built to be burglar proof and withstand any damage by flood or fire. [Klein Gerald, Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 5, fiche 80, Anglais, - vault
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
Fiche 80, La vedette principale, Français
- chambre forte
1, fiche 80, Français, chambre%20forte
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- salle des coffres 2, fiche 80, Français, salle%20des%20coffres
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] pièce fermée par une porte blindée à serrure fortifiée où l'on garde des objets ou documents précieux. 3, fiche 80, Français, - chambre%20forte
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- vault value
1, fiche 81, Anglais, vault%20value
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- vault values
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 81, La vedette principale, Français
- valeur du saut
1, fiche 81, Français, valeur%20du%20saut
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- valor de los saltos
1, fiche 81, Espagnol, valor%20de%20los%20saltos
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- rear vault
1, fiche 82, Anglais, rear%20vault
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- back vault over the horse 2, fiche 82, Anglais, back%20vault%20over%20the%20horse
correct
- kehrswing 3, fiche 82, Anglais, kehrswing
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics terms. 3, fiche 82, Anglais, - rear%20vault
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 82, Anglais, - rear%20vault
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 82, La vedette principale, Français
- passé dorsal
1, fiche 82, Français, pass%C3%A9%20dorsal
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 82, Français, - pass%C3%A9%20dorsal
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 82, Français, - pass%C3%A9%20dorsal
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- salto y vuelta
1, fiche 82, Espagnol, salto%20y%20vuelta
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- tuerca 1, fiche 82, Espagnol, tuerca
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- announcing the vault
1, fiche 83, Anglais, announcing%20the%20vault
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 83, La vedette principale, Français
- indication du saut
1, fiche 83, Français, indication%20du%20saut
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- indicación de salto
1, fiche 83, Espagnol, indicaci%C3%B3n%20de%20salto
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Types of Constructed Works
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- split hairpin shelter
1, fiche 84, Anglais, split%20hairpin%20shelter
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- bomb-proof vault
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Types de constructions
Fiche 84, La vedette principale, Français
- abri voûté
1, fiche 84, Français, abri%20vo%C3%BBt%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
abri voûté : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 84, Français, - abri%20vo%C3%BBt%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- free vault 1, fiche 85, Anglais, free%20vault
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 85, La vedette principale, Français
- saut groupé
1, fiche 85, Français, saut%20group%C3%A9
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- saut libre 1, fiche 85, Français, saut%20libre
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
saut libre : par-dessus un engin. 1, fiche 85, Français, - saut%20group%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Yourchenko vault 1, fiche 86, Anglais, Yourchenko%20vault
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Yurchenko 2, fiche 86, Anglais, Yurchenko
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 86, Anglais, - Yourchenko%20vault
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 86, Anglais, - Yourchenko%20vault
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 86, La vedette principale, Français
- saut Yourchenko
1, fiche 86, Français, saut%20Yourchenko
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- saut Yurchenko 2, fiche 86, Français, saut%20Yurchenko
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 86, Français, - saut%20Yourchenko
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 86, Français, - saut%20Yourchenko
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- near-end vault 1, fiche 87, Anglais, near%2Dend%20vault
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 87, Anglais, - near%2Dend%20vault
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 87, Anglais, - near%2Dend%20vault
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- near end vault
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 87, La vedette principale, Français
- saut de croupe
1, fiche 87, Français, saut%20de%20croupe
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 87, Français, - saut%20de%20croupe
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 87, Français, - saut%20de%20croupe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Kasamatsu vault 1, fiche 88, Anglais, Kasamatsu%20vault
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 88, Anglais, - Kasamatsu%20vault
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 88, Anglais, - Kasamatsu%20vault
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 88, La vedette principale, Français
- saut Kasamatsu
1, fiche 88, Français, saut%20Kasamatsu
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 88, Français, - saut%20Kasamatsu
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 88, Français, - saut%20Kasamatsu
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- thief vault 1, fiche 89, Anglais, thief%20vault
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 89, Anglais, - thief%20vault
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 89, La vedette principale, Français
- saut de voleur
1, fiche 89, Français, saut%20de%20voleur
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- saut passage des jambes tendues 1, fiche 89, Français, saut%20passage%20des%20jambes%20tendues
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 1, fiche 89, Français, - saut%20de%20voleur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Tsukahara vault 1, fiche 90, Anglais, Tsukahara%20vault
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 90, Anglais, - Tsukahara%20vault
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 90, Anglais, - Tsukahara%20vault
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 90, La vedette principale, Français
- saut Tsukahara
1, fiche 90, Français, saut%20Tsukahara
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 90, Français, - saut%20Tsukahara
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 90, Français, - saut%20Tsukahara
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 91, Anglais, vault
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- transformer vault 1, fiche 91, Anglais, transformer%20vault
correct
- transformer chamber 2, fiche 91, Anglais, transformer%20chamber
correct
- electrical equipment vault 1, fiche 91, Anglais, electrical%20equipment%20vault
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An isolated enclosure, either above or below ground, with fire-resisting walls, ceilings, and floors for the purpose of housing transformers and other electrical equipment. 1, fiche 91, Anglais, - vault
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
vault: term and definition standardized by CSA. 3, fiche 91, Anglais, - vault
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Appareillage électrique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- chambre de transformateurs
1, fiche 91, Français, chambre%20de%20transformateurs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- chambre d'appareillage électrique 2, fiche 91, Français, chambre%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Construction isolée souterraine ou en surface, dont les murs, le plafond et le plancher sont de type résistant au feu et où sont installés les transformateurs ou d'autres appareils électriques. 1, fiche 91, Français, - chambre%20de%20transformateurs
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
chambre de transformation : terme et définition normalisés par l'ACNOR. 3, fiche 91, Français, - chambre%20de%20transformateurs
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- chambre de transformateur
- chambre des transformateurs
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Operations (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Vault/Safe Combination
1, fiche 92, Anglais, Vault%2FSafe%20Combination
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Publication number TF291 of Revenue Canada. 1, fiche 92, Anglais, - Vault%2FSafe%20Combination
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Combinaison de coffre-fort
1, fiche 92, Français, Combinaison%20de%20coffre%2Dfort
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro TF291 de Revenu Canada. 1, fiche 92, Français, - Combinaison%20de%20coffre%2Dfort
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-11-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Architecture
- Traditional Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- barrel vault
1, fiche 93, Anglais, barrel%20vault
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- barrel roof 2, fiche 93, Anglais, barrel%20roof
correct
- cradle vault 2, fiche 93, Anglais, cradle%20vault
correct
- tunnel vault 2, fiche 93, Anglais, tunnel%20vault
correct
- wagonhead vault 2, fiche 93, Anglais, wagonhead%20vault
correct
- wagon vault 2, fiche 93, Anglais, wagon%20vault
correct
- semicircular vault 3, fiche 93, Anglais, semicircular%20vault
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A masonry vault of plain, semicircular cross section, supported by parallel walls or arcades and adapted to longitudinal areas. 2, fiche 93, Anglais, - barrel%20vault
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- cross vault
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Architecture
- Procédés de construction classiques
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- voûte en berceau
1, fiche 93, Français, vo%C3%BBte%20en%20berceau
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
[...] [voûte] cylindrique, dont la poussée est continue. 2, fiche 93, Français, - vo%C3%BBte%20en%20berceau
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] la voûte en berceau dont le tracé semi-circulaire correspond à celui de l'arc en plein cintre. 3, fiche 93, Français, - vo%C3%BBte%20en%20berceau
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
La voûte en berceau. Sa section est une demi-circonférence [...] ou un arc de cercle, mais peut aussi être un arc brisé [...] 4, fiche 93, Français, - vo%C3%BBte%20en%20berceau
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- voûte d'arête
- voûte d'arêtes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- ogival vault
1, fiche 94, Anglais, ogival%20vault
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cross-ribbed vault 2, fiche 94, Anglais, cross%2Dribbed%20vault
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
There are two features of the ceiling of St Machar's which strike one immediately. In the first place it is a flat ceiling. This, as far as we can judge, was unusual in a Scottish medieval church where wooden ceilings were normally given the shape of a barrel vault or of an ogival vault such as that of King's College Chapel. 1, fiche 94, Anglais, - ogival%20vault
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 94, La vedette principale, Français
- voûte d'ogives
1, fiche 94, Français, vo%C3%BBte%20d%27ogives
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- voûte ogive 2, fiche 94, Français, vo%C3%BBte%20ogive
correct, nom féminin
- voûte sur croisé d'ogives 2, fiche 94, Français, vo%C3%BBte%20sur%20crois%C3%A9%20d%27ogives
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Voûte à plusieurs quartiers dont les rencontres se font sur une ossature de branches d'ogives; celles-ci, reportant les charges de la voûte vers les piliers d'angle des travées, ont enlevé aux murs leur rôle porteur, permettant ainsi leur amincissement sans risque, et l'élargissement des baies. 1, fiche 94, Français, - vo%C3%BBte%20d%27ogives
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La voûte d'ogives comporte de nombreuses variantes : voûte sexpartite, octopartite, voûtes à nervures multiples [...], voûtes à clef pendante ou à retombée centrale, etc. 1, fiche 94, Français, - vo%C3%BBte%20d%27ogives
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
voûte d'ogives : cette voûte, qui semble dérivée de la voûte d'arêtes, est techniquement très différente du fait de ses nervures porteuses. La voûte d'ogives a été déterminante pour le développement de l'architecture gothique. 1, fiche 94, Français, - vo%C3%BBte%20d%27ogives
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- coved vault
1, fiche 95, Anglais, coved%20vault
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- cloistered vault 1, fiche 95, Anglais, cloistered%20vault
correct
- cloistered arch 1, fiche 95, Anglais, cloistered%20arch
correct
- square dome 2, fiche 95, Anglais, square%20dome
correct
- cloister vault 3, fiche 95, Anglais, cloister%20vault
correct
- domical vault 4, fiche 95, Anglais, domical%20vault
correct
- square vault 5, fiche 95, Anglais, square%20vault
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A quadripartite vault with a square base and sides that curve upward toward the center; ... 1, fiche 95, Anglais, - coved%20vault
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
... also known as coved vault because of the cove shape of its four sides. 1, fiche 95, Anglais, - coved%20vault
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 95, La vedette principale, Français
- voûte en arc-de-cloître
1, fiche 95, Français, vo%C3%BBte%20en%20arc%2Dde%2Dclo%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- voûte en arc de cloître 2, fiche 95, Français, vo%C3%BBte%20en%20arc%20de%20clo%C3%AEtre
correct, nom féminin
- voûte d'angle 2, fiche 95, Français, vo%C3%BBte%20d%27angle
correct, nom féminin
- voûte en dôme 3, fiche 95, Français, vo%C3%BBte%20en%20d%C3%B4me
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[...] voûte à quatre pans, qui a en général un plan carré; [...] 1, fiche 95, Français, - vo%C3%BBte%20en%20arc%2Dde%2Dclo%C3%AEtre
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[...] elle est dite barlongue ou oblongue si son plan est rectangulaire; en arc-de-cloître à calotte si ses arêtes, marquées à la naissance, s'estompent et disparaissent en montant vers le faîte. 1, fiche 95, Français, - vo%C3%BBte%20en%20arc%2Dde%2Dclo%C3%AEtre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Banking
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- safe deposit vault
1, fiche 96, Anglais, safe%20deposit%20vault
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- safety vault 1, fiche 96, Anglais, safety%20vault
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
That part of a bank vault set aside for customers who might wish to rent space for the safekeeping of their valuables. 1, fiche 96, Anglais, - safe%20deposit%20vault
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Banque
Fiche 96, La vedette principale, Français
- salle des coffres
1, fiche 96, Français, salle%20des%20coffres
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- salle des coffres-forts 1, fiche 96, Français, salle%20des%20coffres%2Dforts
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- sección de las cajas de seguridad
1, fiche 96, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20las%20cajas%20de%20seguridad
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- cajas de seguridad 1, fiche 96, Espagnol, cajas%20de%20seguridad
nom féminin, pluriel
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cámara acorazada de un banco en la que se encuentran ubicadas las cajas de seguridad, normalmente utilizadas en régimen de alquiler. 1, fiche 96, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20las%20cajas%20de%20seguridad
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Applications of Concrete
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- pavement light
1, fiche 97, Anglais, pavement%20light
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- vault light 2, fiche 97, Anglais, vault%20light
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A skylight in a sidewalk above a vault, composed of thick refractive glass pieces set in a frame. 2, fiche 97, Anglais, - pavement%20light
Record number: 97, Textual support number: 2 DEF
A panel formed of glass blocks framed in concrete, iron, or steel, built into a pavement surface over an opening to the basement of a building into which it admits light. 3, fiche 97, Anglais, - pavement%20light
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Utilisation du béton
Fiche 97, La vedette principale, Français
- dalle de verre
1, fiche 97, Français, dalle%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- dalle translucide 2, fiche 97, Français, dalle%20translucide
correct, nom féminin
- dalle en béton armé translucide 3, fiche 97, Français, dalle%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9%20translucide
correct, nom féminin
- dalle en B.A.T. 3, fiche 97, Français, dalle%20en%20B%2EA%2ET%2E
correct, nom féminin
- voûte en B.A.T. 3, fiche 97, Français, vo%C3%BBte%20en%20B%2EA%2ET%2E
correct, nom féminin
- voûte en béton armé translucide 3, fiche 97, Français, vo%C3%BBte%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9%20translucide
correct, nom féminin
- pavage en verre 4, fiche 97, Français, pavage%20en%20verre
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Carreau épais de verre incorporé dans un plancher et destiné à l'éclairage d'un étage inférieur. 1, fiche 97, Français, - dalle%20de%20verre
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dalles ou voûtes en B.A.T. (béton armé translucide). Exécutées à l'aide de pavés moulés en verre recuit, de forme carrée, évidée, à fond lisse, ces réalisations permettent d'obtenir un éclairage zénithal. 3, fiche 97, Français, - dalle%20de%20verre
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
béton translucide. Dalle de béton armé dans laquelle sont incorporés des pavés de verre (planchers, coupoles, etc.). 1, fiche 97, Français, - dalle%20de%20verre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- privy vault
1, fiche 98, Anglais, privy%20vault
correct, spécifique
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A concrete or masonry chamber provided with a cleanout system and which is covered by a privy building with seats. 2, fiche 98, Anglais, - privy%20vault
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 98, La vedette principale, Français
- fosse d'aisance
1, fiche 98, Français, fosse%20d%27aisance
correct, nom féminin, générique
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Réservoir souterrain recueillant les écoulements de W.-C. et nécessitant une vidange périodique. 1, fiche 98, Français, - fosse%20d%27aisance
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pole vault pit 1, fiche 99, Anglais, pole%20vault%20pit
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fosse de saut à la perche
1, fiche 99, Français, fosse%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : dossier antidumping. 1, fiche 99, Français, - fosse%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pump out toilet
1, fiche 100, Anglais, pump%20out%20toilet
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- pump-out toilet 1, fiche 100, Anglais, pump%2Dout%20toilet
correct
- vault toilet 2, fiche 100, Anglais, vault%20toilet
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
pump out toilet and pump-out toilet: terms used by Parks Canada. 3, fiche 100, Anglais, - pump%20out%20toilet
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- toilette à fosse de retenue
1, fiche 100, Français, toilette%20%C3%A0%20fosse%20de%20retenue
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- toilette à réservoir 1, fiche 100, Français, toilette%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Toilette dont la fosse est isolée dans une structure en béton et que l'on vide par pompage. 2, fiche 100, Français, - toilette%20%C3%A0%20fosse%20de%20retenue
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 100, Français, - toilette%20%C3%A0%20fosse%20de%20retenue
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


