TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VCC [11 fiches]

Fiche 1 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
OBS

The Vancouver Convention Centre is home to over 550 events a year – conventions, trade shows and other events of all shapes and sizes that connect people and ideas.

OBS

The Vancouver Trade and Convention Centre became the Vancouver Convention and Exhibition Centre in 1999. It then changed name again in 2009 to become the Vancouver Convention Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver Convention Center
  • Vancouver Convention and Exhibition Center
  • Vancouver Trade and Convention Center

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
OBS

Le Vancouver Trade and Convention Centre est devenu le Vancouver Convention and Exhibition Centre en 1999, puis le Vancouver Convention Centre en 2009.

Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver Convention Center
  • Vancouver Convention and Exhibition Center
  • Vancouver Trade and Convention Center

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • IT Security
OBS

The VCC identifies, tracks, reports on, and coordinates the mitigation of network based vulnerabilities for all DND [Department of National Defence] networks.

Terme(s)-clé(s)
  • Vulnerability Co-ordination Cell

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The Vet Virus Control Centre is the main area on the Vet Web site where you can find information on viruses, software updates and software patches to keep you protected from the latest viruses ...

Terme(s)-clé(s)
  • virus control center

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Centre antivirus électronique. Liste des alertes aux virus informatiques, les programmes pour combattre les virus introduits, [...] Également une explication sur les virus, leur mode de transmission, la détection [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Committees
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Titres des comités de l'OTAN
  • Contrôle des armements
OBS

Depuis l'entrée en vigueur du Traité sur les FCE [Forces armées conventionnelles en Europe], les membres de l'OTAN ont très activement coordonné leurs activités de surveillance des réductions. Sous la gouverne de ce comité au sein duquel chaque membre de l'Alliance est représenté, l'OTAN a constitué plus de 300 équipes d'inspection multinationales qui ont assisté à environ 165 opérations de réduction qui avaient été annoncées par d'autres États parties.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • virtual command centre

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Circuits électriques et coupe-circuits

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Organization which is established in Burnaby, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Citizenship Council of Vancouver
  • Vancouver Council of Citizenship
  • Council of Citizenship of Vancouver
  • Coordinating Council on Citizenship of Vancouver
  • Vancouver Citizenship Coordinating Council
  • Citizenship Coordinating Council of Vancouver

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Organisme établi à Burnaby (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil de la citoyenneté de Vancouver

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
Terme(s)-clé(s)
  • voltage/current converter
  • voltage-to-current converter
  • voltage-current converter

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
Terme(s)-clé(s)
  • convertisseur tension-courant
  • convertisseur tension courant

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
OBS

Termes relevés dans le Guide de gestion financière, partie 3 du ministère des Affaires indiennes et du Nord. C'est une façon de nommer un code crédit (code vote), qui est un code de financement comprenant des chiffres utilisé dans le codage financier. On parle ici de crédit parlementaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :