TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VCDS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Sciences - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisor to VCDS
1, fiche 1, Anglais, Scientific%20Advisor%20to%20VCDS
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SA/VCDS 2, fiche 1, Anglais, SA%2FVCDS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VCDS: Vice Chief of the Defence Staff. 3, fiche 1, Anglais, - Scientific%20Advisor%20to%20VCDS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Scientific Advisor to VCDS; SA/VCDS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Scientific%20Advisor%20to%20VCDS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sciences - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseiller scientifique auprès du VCEMD
1, fiche 1, Français, Conseiller%20scientifique%20aupr%C3%A8s%20du%20VCEMD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CS/VCEMD 2, fiche 1, Français, CS%2FVCEMD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VCEMD : Vice-chef d'état major de la Défense. 3, fiche 1, Français, - Conseiller%20scientifique%20aupr%C3%A8s%20du%20VCEMD
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Conseiller scientifique auprès du VCEMD; CS/VCEMD : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Conseiller%20scientifique%20aupr%C3%A8s%20du%20VCEMD
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 2, Anglais, Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VCDS 2, fiche 2, Anglais, VCDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 2, Anglais, - Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vice Chief of the Defence Staff; VCDS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vice-Chef d'état-major de la défense
1, fiche 2, Français, Vice%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VCEMD 2, fiche 2, Français, VCEMD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Vice-chef de l'état-major de la Défense 3, fiche 2, Français, Vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 4, fiche 2, Français, - Vice%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vice-Chef d'état-major de la défense; VCEMD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - Vice%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deputy Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 3, Anglais, Deputy%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DVCDS 2, fiche 3, Anglais, DVCDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Chief of Staff Vice Chief of the Defence Staff 1, fiche 3, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
ancienne désignation, correct
- COS VCDS 1, fiche 3, Anglais, COS%20VCDS
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Deputy Vice Chief of the Defence Staff; DVCDS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Deputy%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Vice Chief of the Defense Staff
- Chief of Staff Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vice-chef d’état-major adjoint de la défense
1, fiche 3, Français, vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VCEMAD 2, fiche 3, Français, VCEMAD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Chef d’état-major du vice chef d’état-major de la défense 1, fiche 3, Français, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20vice%20chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM VCEMD 1, fiche 3, Français, CEM%20VCEMD
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vice-chef d’état-major adjoint de la défense; VCEMAD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director VCDS Group Coordination
1, fiche 4, Anglais, Director%20VCDS%20Group%20Coordination
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DBGC 2, fiche 4, Anglais, DBGC
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VCDS: Vice Chief of the Defence Staff. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20VCDS%20Group%20Coordination
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position abolished. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20VCDS%20Group%20Coordination
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Director Vice Chief of the Defence Staff Group Coordination
- Director Vice Chief of the Defense Staff Group Coordination
- Director VCDS Group Co-ordination
- Director Vice Chief of the Defence Staff Group Co-ordination
- Director Vice Chief of the Defense Staff Group Co-ordination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination du Groupe du VCEMD
1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DCGV 2, fiche 4, Français, DCGV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VCEMD : Vice-chef d'état-major de la Défense. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination du Groupe du VCEMD
- Directeur Coordination du Groupe du Vice-chef d'état-major de la défense
- Directeur - Coordination du Groupe du Vice-chef d'état-major de la Défense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director Human Resources Strategies(DISO/VCDS)
1, fiche 5, Anglais, Director%20Human%20Resources%20Strategies%28DISO%2FVCDS%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DHRS(DISO/VCDS) 2, fiche 5, Anglais, DHRS%28DISO%2FVCDS%29
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Director Human Resources Strategies (DISO/VCDS); DHRS (DISO/VCDS): title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Director%20Human%20Resources%20Strategies%28DISO%2FVCDS%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur - Stratégies en ressources humaines (OSID/VCEMD)
1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20Strat%C3%A9gies%20en%20ressources%20humaines%20%28OSID%2FVCEMD%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DSRH (OSID/VCEMD) 1, fiche 5, Français, DSRH%20%28OSID%2FVCEMD%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Stratégies en ressources humaines (OSID/VCEMD); DSRH (OSID/VCEMD) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Directeur%20%2D%20Strat%C3%A9gies%20en%20ressources%20humaines%20%28OSID%2FVCEMD%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- VCDS-Strategic Information Systems Plan
1, fiche 6, Anglais, VCDS%2DStrategic%20Information%20Systems%20Plan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de systèmes d'information stratégique du VCEMD
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20strat%C3%A9gique%20du%20VCEMD
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- VCDS Group Information Systems Working Group
1, fiche 7, Anglais, VCDS%20Group%20Information%20Systems%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail - Système d'information du Groupe du VCEMD
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


