TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VDS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voluntary departure scheme
1, fiche 1, Anglais, voluntary%20departure%20scheme
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VDS 2, fiche 1, Anglais, VDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voluntary departure scheme; VDS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - voluntary%20departure%20scheme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime de départ volontaire
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20de%20d%C3%A9part%20volontaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VDS 2, fiche 1, Français, VDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
régime de départ volontaire; VDS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9gime%20de%20d%C3%A9part%20volontaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variable depth sonar
1, fiche 2, Anglais, variable%20depth%20sonar
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VDS 2, fiche 2, Anglais, VDS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sonar with towed oscillator whose depth below surface can be varied to improve performance. 3, fiche 2, Anglais, - variable%20depth%20sonar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variable depth sonar; VDS: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - variable%20depth%20sonar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sonar à immersion variable
1, fiche 2, Français, sonar%20%C3%A0%20immersion%20variable
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VDS 2, fiche 2, Français, VDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sonar à immersion variable; VDS : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - sonar%20%C3%A0%20immersion%20variable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SQA 502 VDS Towing Monitor Equipment
1, fiche 3, Anglais, SQA%20502%20VDS%20Towing%20Monitor%20Equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
282.12: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - SQA%20502%20VDS%20Towing%20Monitor%20Equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- SQA 502 VDS remorqué - Equipement de surveillance
1, fiche 3, Français, SQA%20502%20VDS%20remorqu%C3%A9%20%2D%20Equipement%20de%20surveillance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
282.12 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - SQA%20502%20VDS%20remorqu%C3%A9%20%2D%20Equipement%20de%20surveillance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Visitor Data System
1, fiche 4, Anglais, Visitor%20Data%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VDS 1, fiche 4, Anglais, VDS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The present VDS (Visitor Data System), is a departmental electronic data system for the tracking of temporary visitors to Canada, including tourists, temporary workers, and students. 1, fiche 4, Anglais, - Visitor%20Data%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de données sur les visiteurs
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20visiteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SDV 2, fiche 4, Français, SDV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le SDV (Système de données sur les visiteurs), est un système de données électroniques ministériel permettant de retracer les visiteurs temporaires au Canada, y compris les touristes, les travailleurs temporaires et les étudiants. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20visiteurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variable-dilution sampler
1, fiche 5, Anglais, variable%2Ddilution%20sampler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VDS 1, fiche 5, Anglais, VDS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de prélèvement à dilution variable
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A0%20dilution%20variable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A0%20dilution%20variable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fibre Optic VDS towing cable 1, fiche 6, Anglais, Fibre%20Optic%20VDS%20towing%20cable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D6199-257. 1, fiche 6, Anglais, - Fibre%20Optic%20VDS%20towing%20cable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Câble de fibres optiques - Sonar remorqué 1, fiche 6, Français, C%C3%A2ble%20de%20fibres%20optiques%20%2D%20Sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D6199-257. 1, fiche 6, Français, - C%C3%A2ble%20de%20fibres%20optiques%20%2D%20Sonar%20remorqu%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fiche établie en collaboration avec les services de traduction du min. de la Défense nationale, Ottawa. 1, fiche 6, Français, - C%C3%A2ble%20de%20fibres%20optiques%20%2D%20Sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Large capacity VDS winch 1, fiche 7, Anglais, Large%20capacity%20VDS%20winch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D6187. 1, fiche 7, Anglais, - Large%20capacity%20VDS%20winch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Treuil grande capacité - Compartiment du sonar remorqué 1, fiche 7, Français, Treuil%20grande%20capacit%C3%A9%20%2D%20Compartiment%20du%20sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Fiche établie en collaboration avec les services de traduction du min. de la Défense nationale, Ottawa. 1, fiche 7, Français, - Treuil%20grande%20capacit%C3%A9%20%2D%20Compartiment%20du%20sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Verification Data Base System 1, fiche 8, Anglais, Verification%20Data%20Base%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: NDHQ Policy Directive P3/91. 1, fiche 8, Anglais, - Verification%20Data%20Base%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système de données de vérification 1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Directive d'orientation du QGDN P3/91. 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :