TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VDS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voluntary departure scheme
1, fiche 1, Anglais, voluntary%20departure%20scheme
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VDS 2, fiche 1, Anglais, VDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voluntary departure scheme; VDS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - voluntary%20departure%20scheme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime de départ volontaire
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20de%20d%C3%A9part%20volontaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VDS 2, fiche 1, Français, VDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
régime de départ volontaire; VDS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9gime%20de%20d%C3%A9part%20volontaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variable depth sonar
1, fiche 2, Anglais, variable%20depth%20sonar
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VDS 2, fiche 2, Anglais, VDS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sonar with towed oscillator whose depth below surface can be varied to improve performance. 3, fiche 2, Anglais, - variable%20depth%20sonar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variable depth sonar; VDS: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - variable%20depth%20sonar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sonar à immersion variable
1, fiche 2, Français, sonar%20%C3%A0%20immersion%20variable
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VDS 2, fiche 2, Français, VDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sonar à immersion variable; VDS : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - sonar%20%C3%A0%20immersion%20variable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SQA 502 VDS Towing Monitor Equipment
1, fiche 3, Anglais, SQA%20502%20VDS%20Towing%20Monitor%20Equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
282.12: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - SQA%20502%20VDS%20Towing%20Monitor%20Equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- SQA 502 VDS remorqué - Equipement de surveillance
1, fiche 3, Français, SQA%20502%20VDS%20remorqu%C3%A9%20%2D%20Equipement%20de%20surveillance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
282.12 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - SQA%20502%20VDS%20remorqu%C3%A9%20%2D%20Equipement%20de%20surveillance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Visitor Data System
1, fiche 4, Anglais, Visitor%20Data%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VDS 1, fiche 4, Anglais, VDS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The present VDS (Visitor Data System), is a departmental electronic data system for the tracking of temporary visitors to Canada, including tourists, temporary workers, and students. 1, fiche 4, Anglais, - Visitor%20Data%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de données sur les visiteurs
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20visiteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SDV 2, fiche 4, Français, SDV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le SDV (Système de données sur les visiteurs), est un système de données électroniques ministériel permettant de retracer les visiteurs temporaires au Canada, y compris les touristes, les travailleurs temporaires et les étudiants. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20visiteurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variable-dilution sampler
1, fiche 5, Anglais, variable%2Ddilution%20sampler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VDS 1, fiche 5, Anglais, VDS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de prélèvement à dilution variable
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A0%20dilution%20variable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A0%20dilution%20variable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fibre Optic VDS towing cable 1, fiche 6, Anglais, Fibre%20Optic%20VDS%20towing%20cable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D6199-257. 1, fiche 6, Anglais, - Fibre%20Optic%20VDS%20towing%20cable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Câble de fibres optiques - Sonar remorqué 1, fiche 6, Français, C%C3%A2ble%20de%20fibres%20optiques%20%2D%20Sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D6199-257. 1, fiche 6, Français, - C%C3%A2ble%20de%20fibres%20optiques%20%2D%20Sonar%20remorqu%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fiche établie en collaboration avec les services de traduction du min. de la Défense nationale, Ottawa. 1, fiche 6, Français, - C%C3%A2ble%20de%20fibres%20optiques%20%2D%20Sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-08-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Large capacity VDS winch 1, fiche 7, Anglais, Large%20capacity%20VDS%20winch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D6187. 1, fiche 7, Anglais, - Large%20capacity%20VDS%20winch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Treuil grande capacité - Compartiment du sonar remorqué 1, fiche 7, Français, Treuil%20grande%20capacit%C3%A9%20%2D%20Compartiment%20du%20sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Fiche établie en collaboration avec les services de traduction du min. de la Défense nationale, Ottawa. 1, fiche 7, Français, - Treuil%20grande%20capacit%C3%A9%20%2D%20Compartiment%20du%20sonar%20remorqu%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Verification Data Base System 1, fiche 8, Anglais, Verification%20Data%20Base%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: NDHQ Policy Directive P3/91. 1, fiche 8, Anglais, - Verification%20Data%20Base%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système de données de vérification 1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Directive d'orientation du QGDN P3/91. 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


