TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEAL [59 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising
CONT

Veal cutlets are thin, about ¼-inch thick slices from the leg. They are best fried plain or breaded.

PHR

breaded veal cutlet

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins
CONT

Tranchées dans l'intérieur de ronde ou l'extérieur de ronde, les escalopes de veau sont des tranches très minces, aplaties pour les attendrir et les amincir. La minceur de la tranche permet une cuisson rapide. Il existe une multitude de recettes d'escalope de veau.

PHR

escalope de veau panée

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising
DEF

The flesh of an unborn or newborn calf, used for food.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Cattle Raising
OBS

The Veal Farmers of Ontario is a producer-run organization representing both grain-fed and milk-fed veal farmers dedicated to promoting and enhancing a viable and competitive Ontario veal industry through innovation, marketing, advocacy and education.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Foreign Trade
OBS

Title of a form of International Trade Canada (ITCan).

OBS

TRQ: tariff rate quota.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce extérieur
OBS

Titre d'un formulaire de Commerce international Canada (CICan).

OBS

CT : contingent tarifaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Export and Import Permits Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les licences d'exportation et d'importation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Official Documents
  • Meats and Meat Industries
OBS

Pursuant to the Export and Import Permits Act. Revokes the Allocation Method Order (Beef and Veal) on March 29, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Documents officiels
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation, abroge l'Arrêté sur la méthode d'allocation de quotas (bœuf et veau), le 29 mars 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Export and Import Permits Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les licences d'exportation et d'importation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Marketing
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commercialisation
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Meat Import Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Meat Import Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Meat Import Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Meat Import Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Meat Import Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
CONT

The veal tenderloin is sold as either the tenderloin butt or a full tenderloin. It can be cut into medallions or roasted whole. The veal tenderloin is extremely tender, and its medallions are often pan seared, almost like scallop.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)
CONT

Le filet de veau se savoure nature, mariné ou farci. Il est délicieux accompagné de légumes, de riz, de pâtes ou de pommes de terre. Les restes de filet de veau sont tout indiqués pour préparer de succulents sandwichs, des salades ou des plats de pâtes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
CONT

Veal carpaccio is more delicate than its beef counterpart.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Braised veal cheeks with sweetbreads.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Abats et spécialités : bajoue de veau, cervelle de veau, osso bucco de veau, ris de veau frais, rognon de veau, cœur de veau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Stuffed veal tenderloin filled with spinach, plum tomatoes, buffalo mozzarella and fresh basil.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Medallions: Boneless medallions of veal cut from the butt tenderloin.

OBS

medallion of veal; veal medallion: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • medallions of veal
  • veal medallions

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Médaillons de veau à l'érable et aux poires.

OBS

médaillon de veau : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • médaillons de veau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

rodaja; medallón: términos utilizados generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • medallones de ternera
  • rodajas de ternera
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Pan-seared medallions of veal tenderloin with sautéed wild mushrooms.

CONT

Veal tenderloin medallions with Gorgonzola crust. Served with mashed potatoes, caramelized onions, sautéed spinach, and cherry-cabernet demi-glace.

OBS

medallion of veal tenderloin; veal tenderloin medallion: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • medallions of veal tenderloin
  • veal tenderloin medallions

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
OBS

médaillon de filet de veau : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • médaillons de filet de veau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

medallón; rodaja: términos utilizados generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • medallones de solomillo de ternera
  • rodajas de solomillo de ternera
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
  • Meats and Meat Industries
CONT

Veal calves are usually separated from the cows within 3 days after birth, allowing for control of diseases and monitoring the dairy cow for udder problems.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Veau élevé et vendu pour la boucherie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado bovino
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A smooth, somewhat rounded and rectangular organ covered with a thin membrane or skin.

CONT

Veal livers vary in colour from light reddish tan to tan and have two lobes of substantially different sizes.

OBS

calf liver; calf's liver: Larger, heavier, and darker livers are generally called calf.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Préparation et coupe de foie de veau. Le foie de veau est épluché manuellement et dénervé. La coupe du foie de veau est difficile, le foie est mou et flasque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Une blanquette d'agneau à l'ancienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The [half] portion of the hindsaddle remaining after the removal of the [loins].

CONT

To bone the leg of veal for cutlets, start by removing the flank steak and thick fat surrounding it.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Ajouter le cuisseau de veau et faire cuire jusqu'à ce qu'il soit bien rôti.

CONT

Cuissot de veau à la crème aux champignons de Paris.

OBS

cuisseau : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2009-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • breaded veal cutlets, milanese

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • escalopes de veau panées à la milanaise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

Meat derived from the carcasses of calves usually one to three months of age. Veal is soft and pale in color because the calves are not old enough to eat solid grain or forage, and have fed only on milk or skim milk.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Veau [...] Viande de cet animal (viande blanche), vendue en boucherie. La meilleure viande de veau provient d'un animal âgé de 2 à 3 mois, ayant été nourri exclusivement au lait [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Carne de ternera o de ternero.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

veal cheese: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Produit du type Brühwurst finement haché au cutter et fabriqué à partir a) de viande de bouvillon pauvre, b) de viande de veau ou de bouvillon ou encore de viande de porc et c) de lard.

OBS

Il est cuit au four comme des miches de pain ou échaudé.

OBS

fromage de veau : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

Veal Marengo. "Marengo" refers to meat dishes cooked in a combination of onions, tomatoes, wine and mushrooms. Named for the village of Marengo in the Piedmont region of northwestern Italy, this dish treats tender veal with a rich but not overpowering sauce.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

[...] veau [détaillé] en morceaux et cuits dans une sauce à base de vin blanc, d'un fond de veau lié, de tomates et garnie de champignons.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

à la bourgeoise : se dit de viandes braisées (paleron ou macreuse, gîte à la noix, fricandeau, jarret de veau, tendon, foie de veau, gigot de mouton), typiques d'une cuisine familiale.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

reform sauce: An English sauce based on poivrade sauce which contains shallots, red wine, herbs and vinegar, reform sauce has the rich combinations of port, gherkins ... and is best served with either lamb or game.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
DEF

The lower part of a leg of veal, from the line of the body to the knuckle.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

Rissole: A type of food made from meat or vegetables cut into small pieces and then pressed together and cooked in fat.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 32.46, 1992

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 32.46, 1992

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Cattle Raising
  • Regulations and Standards (Food)
Terme(s)-clé(s)
  • Industry and Government Veal Grading Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des bovins
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité consultatif sectoriel et gouvernemental sur le classement du veau

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising
  • Animal Feed (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

On Mother's Day

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1991-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
DEF

A market grade of veal calf of a wide range of age but weighing between 150 and 300 lbs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
CONT

L'élevage de veaux lourds d'abattage se fait principalement à partir des veaux mâles de type laitier. Ces veaux sont achetés à bas âge, au poids d'environ 50 kg pour être engraissés jusqu'au poids vif d'environ 150-175 kg pour les veaux de lait, et de 200-225 kg pour les veaux de grain.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
OBS

Escalopes qui sont parfumées et farcies de jambon cuit qu'on roule et qu'on fait revenir dans l'huile. On ajoute des tomates coupées en dés.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

Proposal confirmed by Lorraine Sawyer of the Academy of Culinary Arts (Toronto).

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from any boneless parts. Chemical lean 85%. May be hand or machine diced into reasonably uniform cubes.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparé à partir de tout morceau désossé. 85% de viande maigre à l'analyse chimique. Peut être taillé à la main ou à la machine, en cubes raisonnablement uniformes.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 59

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :