TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEGETABLE JUICE [2 fiches]

Fiche 1 2007-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A beverage made of tomato juice and a variety of vegetables blended together into a drink served for breakfast, snacks or as an ingredient for cocktails.

CONT

Typical vegetable ingredients may include tomatoes, carrots, celery, lettuce, beets, parsley, spinach, and watercress. Additional vegetable ingredients are commonly added to vegetable juices made at retail juice counters or at home.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Les ingrédients entrant dans la composition de nos jus de légumes tels que la tomate, la carotte, la betterave, la citrouille, le céleri, les épinards, le poivre vert, la laitue et le persil, sont sélectionnés suivant les mêmes critères rigoureux et normes internationales. Les meilleurs légumes sont pressés tout près d'où ils ont été cultivés pour ensuite être transformés en jus, en concentré ou en purée, pour finalement se retrouver dans nos délicieux jus et cocktails de légumes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
DEF

Producto líquido sin fermentar, pero fermentable, o el producto fermentado con ácido láctico, destinado al consumo directo, obtenido de la parte comestible de una o más hortalizas sanas y conservado por medios físicos exclusivamente.

OBS

Aunque utilizados como sinónimos en diferentes países, los términos hortaliza y verdura son cosas distintas. A decir de la Real Academia Española, una hortaliza o legumbre es toda planta comestible que se cultiva en las huertas y una verdura es el tipo de hortalizas que tiene hojas verdes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :