TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEGETABLE OIL [19 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
CONT

Hydrotreated vegetable oils (HVO) are paraffinic hydrocarbons similar to gas-to-liquids (GTL) and biomass-to-liquids (BTL) diesel fuels. ... HVO can be used as blending component in diesel fuel or as pure fuel.

OBS

[A biofuel] produced by hydrogenating vegetable oils or animal fats.

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
CONT

Les huiles végétales hydrotraitées. La première voie consiste à utiliser des huiles végétales (colza, soja, palme, jatropha, etc., et à plus long terme des algues) pour produire des hydrocarbures.

OBS

Biocarburant issu d'un hydrotraitement poussé des huiles végétales ou animales [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía de la biomasa
OBS

aceite vegetal hidrotratado; aceite vegetal hidrogenado; hidrobiodiésel; HVO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aceite vegetal hidrotratado" es la traducción de la expresión inglesa "hydrotreated vegetable oil", frecuentemente citada por su sigla "HVO". [...] Además, y de acuerdo concretamente con la legislación española, no es incorrecto incluirlo dentro de los llamados "biocarburantes" o "biocombustibles", por lo que tanto [...] denominaciones como ["aceite vegetal hidrogenado" e] "hidrobiodiésel" son apropiadas, pero menos específicas [...]

OBS

HVO, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biomass Energy
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

Grease from a fryer which is filtered and used in modified diesel engines, or converted to biodiesel through the process of transesterification and used in any old diesel car.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Énergie de la biomasse
  • Moteur (Véhicules automobiles)
DEF

Huile de friture filtrée utilisée pour alimenter les moteurs diésel modifiés ou convertie en biodiésel par transestérification lui permettant ainsi d'alimenter tous les vieux moteurs diésel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biomass Energy
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

An oil used as biodiesel after the pressing and filtration process.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Énergie de la biomasse
  • Moteur (Véhicules automobiles)
DEF

Huile [...] employée directement comme biogazole après pressage et filtration.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

IFP [Institut Français du Pétrole] is also examining the incorporation of ethanol in diesel fuel via a vegetable oil ethyl ester (VOEE), which is produced by replacing methanol by ethanol in ester production processes. This approach is particularly promising for "100% bio" diesel biofuel production.

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
  • Éléments et composés chimiques
CONT

[...] en utilisant de l'éthanol à la place du méthanol dans la fabrication d'ester, les chercheurs ont produit un ester éthylique d'huile végétale (EEHV), une solution séduisante pour produire un bio-diesel 100 % bio permettant d'introduire de l'éthanol dans le gazole [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Even though biodiesel can be produced using vegetable or animal oil, to date, all biodiesel produced in France is from Vegetable Oil Methyl Ester (VOME), mainly from canola. Canola methyl ester accounts for 80% of the biodiesel production, followed by sunflower seed methyl ester (10%), soybean oil (5%), and palm oil (2%).

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
  • Éléments et composés chimiques
DEF

[Ester qui] résulte de la transestérification d'huile végétale (colza, tournesol, soja…) par le méthanol ou l'éthanol.

CONT

Les biocarburants adaptés aux moteurs diesel sont produits à partir d'huile végétale de colza ou de tournesol (Europe) et de soja (États-Unis). Cette huile n'est pas utilisable telle quelle dans les moteurs. Afin de la rendre parfaitement compatible, il faut la faire réagir avec du méthanol pour la transformer en «ester», un ester méthylique d'huile végétale (EMHV) plus connu, en France, sous le nom de «diester®».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cheese and Dairy Products
  • Fatty Substances (Food)
  • Biomass Energy
DEF

An oil obtained from plants containing one or more fatty acids; many types are edible and are used as food and for cooking ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Énergie de la biomasse
CONT

[L'huile est une] matière grasse alimentaire généralement liquide à température ordinaire et constituée d'un mélange de triglycérides [...] On distingue l'immense ensemble des huiles végétales qui sont extraites de graines oléagineuses [...] et accessoirement les huiles animales [...]

CONT

Parmi les huiles végétales siccatives les plus communément utilisées dans l'industrie des peintures on cite : l'huile de lin, l'huile de bois de Chine, l'huile de soja, l'huile d'abrasin, l'huile de pépins de raisins, etc. [Contexte reproduit avec la permission de l'AFNOR.]

OBS

huile végétale : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Productos lácteos
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Energía de la biomasa
DEF

Mezcla de glicéridos comestibles extraídos de las semillas, frutos u hojas de las plantas.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

What is a hydrogenated vegetable oil? Vegetable oils, as the name implies, are liquid at room temperature. To make them suitable for use in margarines and shortenings, they are hydrogenated, i.e. treated with hydrogen, to solidify them. The hydrogenation process makes them more saturated.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

A cooking fat, which is basically flavorless, that is produced from vegetable oils.

OBS

Through a manufacturing procedure known as hydrogenation, shortening is produced from oil and chemically transformed into a solid. During this process, the oil is converted into a saturated fat with trans fatty acids, and effectively removing the healthier polyunsaturated fats. Shortening is used as an ingredient in many baked goods to "shorten" the amount of flour required, which makes breads, pastries and other baked goods tender and flaky.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Les gras trans sont produits au cours de l'hydrogénation. Quand les huiles végétales se transforment en solide, cela signifie qu'elles ont été au moins partiellement hydrogénées. L'étiquette «shortening végétal» signifie qu'il s'agit d'un produit hydrogéné.

OBS

shortening : Corps gras fait d'huiles végétales, souvent partiellement hydrogénées, utilisé en pâtisserie.

OBS

On ne retrouve pas le terme «shortening» dans le «Petit Robert» (2003), dans le «Grand Larousse universel» (1995) et dans l'édition électronique du «Trésor de la langue française». «Le Colpron : le dictionnaire des anglicismes» et le «Dictionnaire québécois d'aujourd'hui» mentionnent, pour leur part, que «shortening» est un anglicisme. Seul le «Dictionnaire québécois français» de Lionel Meney souligne que ce terme est un emprunt direct à l'anglais. Par contre, force nous est de constater que le terme «shortening» apparaît au Canada dans l'étiquetage français des produits alimentaires. Il est aussi largement utilisé dans les textes français édités au Québec. On le retrouve dans les textes provenant de différents ministères fédéraux comme l'Agence canadienne d'inspection des aliments, le Tribunal canadien du commerce extérieur et l'Agence des services frontaliers du Canada. L'usage de «shortening» semble donc répandu au Canada malgré le fait qu'il soit considéré comme un anglicisme.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

Standard number: 32.76M, 1989

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Numéro de norme : 32.76M, 1989

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normas de la Oficina de Normas Generales de Canadá (ONGC)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Agriculture - General
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Bi-weekly bulletin, volume 13, number 6, 6 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Le bulletin bimensuel, volume 13, numéro 6, 6 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

Density-adjusting agent - 15 p.p.m. in [some fruit] flavor for use in citrus-flavored or spruce-flavored beverages as consumed.

Terme(s)-clé(s)
  • brominated oil

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
OBS

On peut faire ici un rapprochement avec le «Brominol» (marque déposée pour une «huile d'olive bromée à 33 % de brome»). Voir le Dictionnaire de la chimie et de ses applications, 1978, page 172.

Terme(s)-clé(s)
  • huile bromée

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Huile obtenue de la culture énergétique de certaines plantes, que l'on emploie comme carburant.

OBS

[...] l'inclusion des huiles végétales dans des solvants comme l'alcool et l'acétone-butanol ou dans une micro-émulsion, pourrait constituer un agrocarburant d'origine totalement agricole.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
OBS

Première transformation qu'on fait subir à l'huile végétale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Oilseed Crops

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Culture des plantes oléagineuses

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :