TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEGETABLE PRODUCTS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- processing of vegetable products 1, fiche 1, Anglais, processing%20of%20vegetable%20products
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vegetable product processing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transformation de produits végétaux
1, fiche 1, Français, transformation%20de%20produits%20v%C3%A9g%C3%A9taux
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transformación de productos vegetales
1, fiche 1, Espagnol, transformaci%C3%B3n%20de%20productos%20vegetales
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento de productos vegetales 1, fiche 1, Espagnol, tratamiento%20de%20productos%20vegetales
nom masculin
- acondicionamiento de producción vegetales 1, fiche 1, Espagnol, acondicionamiento%20de%20producci%C3%B3n%20vegetales
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- McCain Foods Limited Frozen Vegetables and Vegetable Products Remission Order
1, fiche 2, Anglais, McCain%20Foods%20Limited%20Frozen%20Vegetables%20and%20Vegetable%20Products%20Remission%20Order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 2, Anglais, - McCain%20Foods%20Limited%20Frozen%20Vegetables%20and%20Vegetable%20Products%20Remission%20Order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur les légumes et les produits à base de légumes congelés de McCain Foods Limited
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20les%20l%C3%A9gumes%20et%20les%20produits%20%C3%A0%20base%20de%20l%C3%A9gumes%20congel%C3%A9s%20de%20McCain%20Foods%20Limited
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vegetable products
1, fiche 3, Anglais, vegetable%20products
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A component of the Raw Materials Price Index. 1, fiche 3, Anglais, - vegetable%20products
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- substances végétales
1, fiche 3, Français, substances%20v%C3%A9g%C3%A9tales
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Composante de l'indice des prix des matières brutes. 1, fiche 3, Français, - substances%20v%C3%A9g%C3%A9tales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Animal and Vegetable Products
1, fiche 4, Anglais, Animal%20and%20Vegetable%20Products
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Produits d'origine animale et végétale
1, fiche 4, Français, Produits%20d%27origine%20animale%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 4, Français, - Produits%20d%27origine%20animale%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Animal and Vegetable Products Industry Sector Unit
1, fiche 5, Anglais, Animal%20and%20Vegetable%20Products%20Industry%20Sector%20Unit
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Unité du secteur industriel - Produits d'origine animale et végétale
1, fiche 5, Français, Unit%C3%A9%20du%20secteur%20industriel%20%2D%20Produits%20d%27origine%20animale%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 5, Français, - Unit%C3%A9%20du%20secteur%20industriel%20%2D%20Produits%20d%27origine%20animale%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


