TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEHICLE FERRY [6 fiches]

Fiche 1 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2021
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2021: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2021
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2021 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Types of Aircraft

Français

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
CONT

Vehicle ferries have at least one deck for vehicles, with additional decks for passengers.

OBS

The term "car ferry" also refers to a ferry carrying railroad cars.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Bateau servant au transport, à la fois des passagers et de leur voiture.

Terme(s)-clé(s)
  • car ferry

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • twin-screw ferry

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport par eau
OBS

proposé LC 28/4/72

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :