TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEHICLE SCRAPPAGE [3 fiches]

Fiche 1 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
  • Road Safety
OBS

The main goal of the NVSP [National Vehicle Scrappage Program] ... was to accelerate the removal of older, higher-polluting vehicles from Canada's roads.

Terme(s)-clé(s)
  • National Vehicle Scrappage Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Mesures antipollution
  • Sécurité routière
OBS

Le Programme national de mise à la ferraille de véhicules [...] visait principalement à retirer des routes canadiennes les vieux véhicules très polluants.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Road Safety
OBS

vehicle scrappage: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Sécurité routière
CONT

On constate que les marchés des pays développés sont matures. Près de 90 % des ventes de véhicules neufs (VN) sont dues désormais à des remplacements. La durée de vie moyenne des voitures est relativement stable dans le temps avec une mise à la casse concentrée entre 130 et 170 mois selon le pays.

OBS

mise à la casse de véhicules : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Environnement
OBS

Initiative visant à accélérer, au moyen d'encouragements financiers, la mise au rancart des véhicules fabriqués avant 1977.

OBS

Source : Rapport sur les options du Programme national d'action sur le changement climatique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :