TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VENDOR SITE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- e-tailer site
1, fiche 1, Anglais, e%2Dtailer%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vendor site 1, fiche 1, Anglais, vendor%20site
correct
- shopping site 1, fiche 1, Anglais, shopping%20site
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See "electronic commerce". 1, fiche 1, Anglais, - e%2Dtailer%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site de vente
1, fiche 1, Français, site%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- site marchand 1, fiche 1, Français, site%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vendor site 1, fiche 2, Anglais, vendor%20site
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu du fournisseur
1, fiche 2, Français, lieu%20du%20fournisseur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- site du fournisseur 1, fiche 2, Français, site%20du%20fournisseur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 2, Français, - lieu%20du%20fournisseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- There are no contacts for this Vendor Site 1, fiche 3, Anglais, There%20are%20no%20contacts%20for%20this%20Vendor%20Site
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
View Vendors Screen. 1, fiche 3, Anglais, - There%20are%20no%20contacts%20for%20this%20Vendor%20Site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pas de contact à cet emplacement du fournisseur
1, fiche 3, Français, Pas%20de%20contact%20%C3%A0%20cet%20emplacement%20du%20fournisseur
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Financial and Budgetary Management
- Commercial Establishments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- purchase order vendor site 1, fiche 4, Anglais, purchase%20order%20vendor%20site
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- PO vendor site 1, fiche 4, Anglais, PO%20vendor%20site
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion budgétaire et financière
- Établissements commerciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu de fournisseur du bon de commande
1, fiche 4, Français, lieu%20de%20fournisseur%20du%20bon%20de%20commande
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 4, Français, - lieu%20de%20fournisseur%20du%20bon%20de%20commande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- new vendor site listing 1, fiche 5, Anglais, new%20vendor%20site%20listing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liste des nouveaux lieux des fournisseurs
1, fiche 5, Français, liste%20des%20nouveaux%20lieux%20des%20fournisseurs
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- It does not have a Vendor Site 1, fiche 6, Anglais, It%20does%20not%20have%20a%20Vendor%20Site
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lieu fournisseur non indiqué
1, fiche 6, Français, Lieu%20fournisseur%20non%20indiqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 6, Français, - Lieu%20fournisseur%20non%20indiqu%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


