TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VENUS [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Manilla clam
1, fiche 1, Anglais, Manilla%20clam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Manila clam 2, fiche 1, Anglais, Manila%20clam
correct, voir observation
- Japanese littleneck clam 1, fiche 1, Anglais, Japanese%20littleneck%20clam
correct
- baby clam 2, fiche 1, Anglais, baby%20clam
- Venus clam 1, fiche 1, Anglais, Venus%20clam
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Manila clam: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Manilla%20clam
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Japanese little neck
- Japanese littleneck
- Japanese little-neck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- palourde japonaise
1, fiche 1, Français, palourde%20japonaise
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- asari 1, fiche 1, Français, asari
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
palourde japonaise : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 1, Français, - palourde%20japonaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
- Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- almeja japonesa
1, fiche 1, Espagnol, almeja%20japonesa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abalone
1, fiche 2, Anglais, abalone
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- earshell 2, fiche 2, Anglais, earshell
correct
- ear-shell 3, fiche 2, Anglais, ear%2Dshell
correct
- ear shell 4, fiche 2, Anglais, ear%20shell
correct
- sea-ear 2, fiche 2, Anglais, sea%2Dear
correct
- sea ear 4, fiche 2, Anglais, sea%20ear
correct
- haliotis 5, fiche 2, Anglais, haliotis
correct
- ormer 6, fiche 2, Anglais, ormer
correct, voir observation, Grande-Bretagne, régional
- Venus’ ear 7, fiche 2, Anglais, Venus%26rsquo%3B%20ear
- paua 8, fiche 2, Anglais, paua
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gastropod mollusk of the genus Haliotis that clings to rocks tenaciously with a broad muscular foot and that has a nacre-lined shell of a flattened, oval, slightly spiral form perforated with a row of apertures for the escape of the water from the gills and covering the animal like a roof. 5, fiche 2, Anglais, - abalone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ormer: British dialectal term for "abalone". 9, fiche 2, Anglais, - abalone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
abalone: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 10, fiche 2, Anglais, - abalone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ormeau
1, fiche 2, Français, ormeau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- oreille de mer 2, fiche 2, Français, oreille%20de%20mer
correct, voir observation, nom féminin
- haliotide 1, fiche 2, Français, haliotide
correct, nom féminin
- oreille-de-mer 3, fiche 2, Français, oreille%2Dde%2Dmer
correct, voir observation, nom féminin
- oreille de mer 2, fiche 2, Français, oreille%20de%20mer
correct, voir observation, nom féminin
- ormet 1, fiche 2, Français, ormet
correct, nom masculin
- ormier 1, fiche 2, Français, ormier
correct, nom masculin
- oreille de Saint-Pierre 1, fiche 2, Français, oreille%20de%20Saint%2DPierre
correct, nom féminin
- abalone 4, fiche 2, Français, abalone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mollusque gastropode, aplati et nacré intérieurement. Les haliotides [...] sont de gros mollusques vivant appliqués contre les rochers. 1, fiche 2, Français, - ormeau
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plupart des haliotides ont une série de trous qui percent la coquille le long du bord, du côté de la columelle, et qui servent d'orifices de sortie à l'eau. 5, fiche 2, Français, - ormeau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ormeau : Appellation commerciale normalisée par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. Les appellations «abalone» et «oreille de mer» n'ont pas été retenues. 3, fiche 2, Français, - ormeau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oreja de mar
1, fiche 2, Espagnol, oreja%20de%20mar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- oreja marina 2, fiche 2, Espagnol, oreja%20marina
correct, nom féminin
- abalón 3, fiche 2, Espagnol, abal%C3%B3n
correct, nom masculin
- haliotis 3, fiche 2, Espagnol, haliotis
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Molusco gasterópodo cuya concha es ovalada, de espira muy baja, borde delgado en la mitad de su contorno, con una especie de labio en la otra mitad, donde hay una serie de agujeros que van cerrándose a medida que el animal crece, es arrugada y pardusca por fuera y brillantemente nacarada por dentro. 2, fiche 2, Espagnol, - oreja%20de%20mar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quahog
1, fiche 3, Anglais, quahog
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- quahaug 2, fiche 3, Anglais, quahaug
correct
- quohog 3, fiche 3, Anglais, quohog
correct
- quohaug 3, fiche 3, Anglais, quohaug
correct
- hardshell clam 4, fiche 3, Anglais, hardshell%20clam
correct, voir observation
- Northern quahog 5, fiche 3, Anglais, Northern%20quahog
correct
- cherry stone clam 6, fiche 3, Anglais, cherry%20stone%20clam
correct
- cherry-stone 5, fiche 3, Anglais, cherry%2Dstone
correct
- hard shell clam 7, fiche 3, Anglais, hard%20shell%20clam
correct
- American hardshell clam 8, fiche 3, Anglais, American%20hardshell%20clam
correct
- quahog clam shell 9, fiche 3, Anglais, quahog%20clam%20shell
- little-neck 5, fiche 3, Anglais, little%2Dneck
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mollusk of the Veneridae Family. 10, fiche 3, Anglais, - quahog
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The word quahog comes from the Narragansett Indian name: poquauhock. 11, fiche 3, Anglais, - quahog
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
hardshell clam: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 12, fiche 3, Anglais, - quahog
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cherrystone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palourde américaine
1, fiche 3, Français, palourde%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- quahaug commune 2, fiche 3, Français, quahaug%20commune
correct, nom féminin
- praire 3, fiche 3, Français, praire
correct, nom féminin, Europe
- mye 4, fiche 3, Français, mye
à éviter, nom féminin
- clam 4, fiche 3, Français, clam
à éviter, nom masculin
- coque 4, fiche 3, Français, coque
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mollusque de la famille des vénéridés. 5, fiche 3, Français, - palourde%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Europe, ce mollusque est appelé «praire américaine» par les spécialistes, alors qu'il est commercialisé sous le nom anglais clam. 6, fiche 3, Français, - palourde%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
palourde américaine : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 7, fiche 3, Français, - palourde%20am%C3%A9ricaine
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
praire : terme officialisé dans l'Union européenne. 7, fiche 3, Français, - palourde%20am%C3%A9ricaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Venus case-bearing leaf beetle
1, fiche 4, Anglais, Venus%20case%2Dbearing%20leaf%20beetle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 4, Anglais, - Venus%20case%2Dbearing%20leaf%20beetle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cryptocéphale rayé
1, fiche 4, Français, cryptoc%C3%A9phale%20ray%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 4, Français, - cryptoc%C3%A9phale%20ray%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Venus star club coral
1, fiche 5, Anglais, Venus%20star%20club%20coral
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Clavulariidae. 2, fiche 5, Anglais, - Venus%20star%20club%20coral
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corail étoilé
1, fiche 5, Français, corail%20%C3%A9toil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Clavulariidae. 2, fiche 5, Français, - corail%20%C3%A9toil%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Venus deer fly
1, fiche 6, Anglais, Venus%20deer%20fly
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 6, Anglais, - Venus%20deer%20fly
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Venus deerfly
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taon de Vénus
1, fiche 6, Français, taon%20de%20V%C3%A9nus
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 6, Français, - taon%20de%20V%C3%A9nus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clasping-leaved Venus’ looking-glass
1, fiche 7, Anglais, clasping%2Dleaved%20Venus%26rsquo%3B%20looking%2Dglass
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- clasping-leaf Venus’ looking-glass 2, fiche 7, Anglais, clasping%2Dleaf%20Venus%26rsquo%3B%20looking%2Dglass
correct
- clasping Venus’ looking-glass 3, fiche 7, Anglais, clasping%20Venus%26rsquo%3B%20looking%2Dglass
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Campanulaceae. 4, fiche 7, Anglais, - clasping%2Dleaved%20Venus%26rsquo%3B%20looking%2Dglass
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spéculaire perfoliée
1, fiche 7, Français, sp%C3%A9culaire%20perfoli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Campanulaceae. 2, fiche 7, Français, - sp%C3%A9culaire%20perfoli%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- small Venus’ looking-glass
1, fiche 8, Anglais, small%20Venus%26rsquo%3B%20looking%2Dglass
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Campanulaceae. 2, fiche 8, Anglais, - small%20Venus%26rsquo%3B%20looking%2Dglass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spéculaire biflore
1, fiche 8, Français, sp%C3%A9culaire%20biflore
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Campanulaceae. 2, fiche 8, Français, - sp%C3%A9culaire%20biflore
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Aquaculture
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clam
1, fiche 9, Anglais, clam
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- venus clams 2, fiche 9, Anglais, venus%20clams
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Veneridae: 400 species the world voer. All have hinges. 2, fiche 9, Anglais, - clam
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
clam: The Common name for a number of species of bivalve mollusks, many of which are important as food. 3, fiche 9, Anglais, - clam
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Aquaculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- praire
1, fiche 9, Français, praire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mollusque bivalve de la famille des Vénéridés, Venus verrucosa (Linné 1758), présent dans les fonds de sables, de maerl et de graviers au-dessous du niveau des basses mers jusqu'à 100m environ. 2, fiche 9, Français, - praire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Acuicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- almeja grande
1, fiche 9, Espagnol, almeja%20grande
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Venus fly trap
1, fiche 10, Anglais, Venus%20fly%20trap
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A carnivorous perennial plant of the family Droseraceae from warm temperate climates. 2, fiche 10, Anglais, - Venus%20fly%20trap
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Venus's fly trap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dionée gobe-mouche
1, fiche 10, Français, dion%C3%A9e%20gobe%2Dmouche
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dionée gobe-mouches 2, fiche 10, Français, dion%C3%A9e%20gobe%2Dmouches
correct, nom féminin
- attrape-mouche 3, fiche 10, Français, attrape%2Dmouche
correct, nom masculin
- gobe-mouches 2, fiche 10, Français, gobe%2Dmouches
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Drocéracées. 4, fiche 10, Français, - dion%C3%A9e%20gobe%2Dmouche
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : attrape-mouches. 3, fiche 10, Français, - dion%C3%A9e%20gobe%2Dmouche
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
attrape-mouches (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 10, Français, - dion%C3%A9e%20gobe%2Dmouche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Venus Butte
1, fiche 11, Anglais, Venus%20Butte
correct, Yukon
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A butte east of Kluane Lake, in Yukon. 2, fiche 11, Anglais, - Venus%20Butte
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 61° 18' 42" N, 138° 9' 10" W (Yukon). 3, fiche 11, Anglais, - Venus%20Butte
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- butte Venus
1, fiche 11, Français, butte%20Venus
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Butte à l'est du lac Kluane, au Yukon. 1, fiche 11, Français, - butte%20Venus
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 61° 18' 42" N, 138° 9' 10" O (Nunavut). 2, fiche 11, Français, - butte%20Venus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mount Venus
1, fiche 12, Anglais, Mount%20Venus
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A mount on Baffin Island, in Nunavut. 2, fiche 12, Anglais, - Mount%20Venus
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 71° 56' 0" N, 83° 56' 0" W (Nunavut). 3, fiche 12, Anglais, - Mount%20Venus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mont Venus
1, fiche 12, Français, mont%20Venus
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mont sur l'île de Baffin, au Nunavut. 1, fiche 12, Français, - mont%20Venus
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 71° 56' 0" N, 83° 56' 0" O (Nunavut). 2, fiche 12, Français, - mont%20Venus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Venus hairstone
1, fiche 13, Anglais, Venus%20hairstone
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Venus's hairstone 2, fiche 13, Anglais, Venus%27s%20hairstone
correct
- Venus hair-stone 3, fiche 13, Anglais, Venus%20hair%2Dstone
correct
- rutilated quartz 4, fiche 13, Anglais, rutilated%20quartz
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quartz containing needle-shaped crystals of rutile. 2, fiche 13, Anglais, - Venus%20hairstone
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- quartz rutilé
1, fiche 13, Français, quartz%20rutil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quartz avec inclusions aciculaires de rutile. 2, fiche 13, Français, - quartz%20rutil%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces inclusions en forme d'aiguille sont désignées sous le nom de «flèches d'amour» (ou encore «cheveux de Vénus» lorsqu'elles se présentent en réseaux enchevêtrés). 2, fiche 13, Français, - quartz%20rutil%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- white-flowered navelwort
1, fiche 14, Anglais, white%2Dflowered%20navelwort
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- whiteflower navelwort 2, fiche 14, Anglais, whiteflower%20navelwort
correct
- thread-leaved navelwort 1, fiche 14, Anglais, thread%2Dleaved%20navelwort
correct
- Venus’ navelwort 1, fiche 14, Anglais, Venus%26rsquo%3B%20navelwort
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Boraginaceae. 3, fiche 14, Anglais, - white%2Dflowered%20navelwort
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- white flowered navelwort
- thread leaved navelwort
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- omphalodès à feuilles de lin
1, fiche 14, Français, omphalod%C3%A8s%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lin
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cynoglosse à feuilles de lin 1, fiche 14, Français, cynoglosse%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lin%20
correct, voir observation, nom féminin
- nombril-de-Vénus à feuilles de lin 1, fiche 14, Français, nombril%2Dde%2DV%C3%A9nus%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lin
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Boraginaceae. 2, fiche 14, Français, - omphalod%C3%A8s%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
cynoglosse à feuilles de lin : le terme cynoglosse est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin. 3, fiche 14, Français, - omphalod%C3%A8s%20%C3%A0%20feuilles%20de%20lin
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- nombril de Vénus à feuilles de lin
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shepherd’s needle
1, fiche 15, Anglais, shepherd%26rsquo%3Bs%20needle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Venus’ comb 1, fiche 15, Anglais, Venus%26rsquo%3B%20comb
correct
- lady's Venus-comb 1, fiche 15, Anglais, lady%27s%20Venus%2Dcomb
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 2, fiche 15, Anglais, - shepherd%26rsquo%3Bs%20needle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- lady's Venus comb
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- peigne-de-Vénus
1, fiche 15, Français, peigne%2Dde%2DV%C3%A9nus
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- scandix peigne de Vénus 1, fiche 15, Français, scandix%20peigne%20de%20V%C3%A9nus
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 2, fiche 15, Français, - peigne%2Dde%2DV%C3%A9nus
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- scandix peigne-de-Vénus
- peigne de Vénus
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Venus’ chariot
1, fiche 16, Anglais, Venus%26rsquo%3B%20chariot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- garden monkshood 2, fiche 16, Anglais, garden%20monkshood
correct
- aconite 2, fiche 16, Anglais, aconite
voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 3, fiche 16, Anglais, - Venus%26rsquo%3B%20chariot
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Dried leaves and roots yield the drug aconite, used medically. 4, fiche 16, Anglais, - Venus%26rsquo%3B%20chariot
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
aconite: common name used when referring to the genus Aconitum. 3, fiche 16, Anglais, - Venus%26rsquo%3B%20chariot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- casque de Jupiter
1, fiche 16, Français, casque%20de%20Jupiter
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- aconit napel 2, fiche 16, Français, aconit%20napel
correct, nom masculin
- char de Vénus 2, fiche 16, Français, char%20de%20V%C3%A9nus
correct, nom masculin
- aconit 3, fiche 16, Français, aconit
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 4, fiche 16, Français, - casque%20de%20Jupiter
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
L'aconit renferme des alcaloïdes, dont le principal dans les racines est l'aconitine, substance douée d'une très grande toxicité. [...] la racine d'aconit est employée uniquement sur prescription médicale, à très petite dose, surtout comme antinévralgique. 3, fiche 16, Français, - casque%20de%20Jupiter
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
aconit : nom commun employé pour désigner le genre Aconitum. 4, fiche 16, Français, - casque%20de%20Jupiter
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- acónito
1, fiche 16, Espagnol, ac%C3%B3nito
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- matalobos 2, fiche 16, Espagnol, matalobos
nom masculin
- anapelo 2, fiche 16, Espagnol, anapelo
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Gold and Silver Mining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Venus deposit
1, fiche 17, Anglais, Venus%20deposit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines d'or et d'argent
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gisement de Venus
1, fiche 17, Français, gisement%20de%20Venus
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Venus probe
1, fiche 18, Anglais, Venus%20probe
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Venusian probe 2, fiche 18, Anglais, Venusian%20probe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
He is among a group of scientists who want to persuade NASA to launch another Venus probe in 2004. Magellan, launched on May 5, 1989, was the last spacecraft to orbit the planet. It captured high-resolution pictures of 98 per cent of Venus' surface. 1, fiche 18, Anglais, - Venus%20probe
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sonde vénusienne
1, fiche 18, Français, sonde%20v%C3%A9nusienne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
1989 - la navette spatiale américaine Atlantis atterrit sur la base aérienne d'Edwards, en Californie, à l'issue d'une mission quasi-parfaite au cours de laquelle elle a largué dans l'espace la sonde vénusienne Magellan. 2, fiche 18, Français, - sonde%20v%C3%A9nusienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flèche d’amour
1, fiche 19, Anglais, fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Bamour
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cupid’s dart 2, fiche 19, Anglais, cupid%26rsquo%3Bs%20dart
correct
- love arrow 1, fiche 19, Anglais, love%20arrow
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An acicular crystal of rutile penetrating quartz. 3, fiche 19, Anglais, - fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Bamour
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See also "Venus hairstone" and "Venus hair." 3, fiche 19, Anglais, - fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Bamour
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Venus’ hair crystal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- flèche d'amour
1, fiche 19, Français, fl%C3%A8che%20d%27amour
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] aiguilles de rutile contenues dans le quartz hyalin. 2, fiche 19, Français, - fl%C3%A8che%20d%27amour
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Aiguille de rutile disséminée dans le quartz. 3, fiche 19, Français, - fl%C3%A8che%20d%27amour
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le rutile est un minéral largement disséminé dans les roches plutoniques. On le trouve souvent sous forme de fines inclusions (cheveux de Vénus, flèches d'amour) dans les cristaux de quartz auxquels il confère une teinte bleuâtre [...] 4, fiche 19, Français, - fl%C3%A8che%20d%27amour
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Venus hair
1, fiche 20, Anglais, Venus%20hair
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Needlelike crystals of reddish-brown or yellow rutile, forming tangled swarms of inclusions in quartz. 1, fiche 20, Anglais, - Venus%20hair
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Veneris crinis
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cheveu de Vénus
1, fiche 20, Français, cheveu%20de%20V%C3%A9nus
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Aiguille dorée formée dans le quartz hyalin par le rutile. 2, fiche 20, Français, - cheveu%20de%20V%C3%A9nus
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Le rutile peut être trouvé] en fines aiguilles (cheveux de Vénus) comme inclusions dans de grands cristaux de quartz [...] 3, fiche 20, Français, - cheveu%20de%20V%C3%A9nus
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le rutile est un minéral largement disséminé dans les roches plutoniques. On le trouve souvent sous forme de fines inclusions (cheveux de Vénus, flèches d'amour) dans les cristaux de quartz auxquels il confère une teinte bleuâtre [...] 4, fiche 20, Français, - cheveu%20de%20V%C3%A9nus
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement usité au pluriel. 5, fiche 20, Français, - cheveu%20de%20V%C3%A9nus
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- cheveux de Vénus
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1983-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Venus year 1, fiche 21, Anglais, Venus%20year
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a Maya calendar including 584 days 1, fiche 21, Anglais, - Venus%20year
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- année vénusienne 1, fiche 21, Français, ann%C3%A9e%20v%C3%A9nusienne
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1977-09-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Planets
- Astronomy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Venus
1, fiche 22, Anglais, Venus
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The second planet from the sun (0,7 A.U.) is Venus. With a diameter of 7,522 miles and a mass 0.89 times that of the Earth, the planet is only a little smaller than the Earth. The optical telescope reveals only a layer of clouds which are opaque to visible light. (...) The period of rotation has (...) been determined by radar to be about 243 days, but in the direction opposite to the direction of revolution. The planet rotates in "retrograde motion", that is, in the reverse direction. The period of rotation with respect to the sun must, therefore, be about 122 days. 1, fiche 22, Anglais, - Venus
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La masse et le rayon de Vénus (...) sont très proches de ceux de la Terre (...) [Vénus] de même que la Terre, possède une atmosphère puissante. Ainsi, Vénus et la Terre ressemblent par beaucoup de leurs traits. 1, fiche 22, Français, - V%C3%A9nus
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :