TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERBAL COMMUNICATION [1 fiche]

Fiche 1 2018-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
CONT

Verbal Communication. The ability to communicate through speech or writing and to receive communications through reading or listening are crucial functions in the modern world.

OBS

The term "verbal communication" is more general than "oral communication." Oral communication is restricted to the spoken word, whereas verbal communication could be by written or spoken word."

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

La communication verbale utilise un langage écrit (écriture, signes graphiques, etc.) ou oral [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística (Generalidades)
DEF

Uso de las palabras para la interacción entre los seres humanos, el lenguaje propiamente dicho, expresado de manera hablada o escrita.

OBS

La comunicación verbal puede realizarse de dos formas: oral (a través de signos orales y palabras habladas); o escrita (por medio de la representación gráfica de signos).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :