TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERBATIM [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- court reporter
1, fiche 1, Anglais, court%20reporter
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- official shorthand stenographer 2, fiche 1, Anglais, official%20shorthand%20stenographer
correct, Nouveau-Brunswick
- official stenographer 3, fiche 1, Anglais, official%20stenographer
correct, Québec
- verbatim reporter 4, fiche 1, Anglais, verbatim%20reporter
correct
- court stenographer 5, fiche 1, Anglais, court%20stenographer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Official stenographer" is the term used in the Quebec laws. 3, fiche 1, Anglais, - court%20reporter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sténographe judiciaire
1, fiche 1, Français, st%C3%A9nographe%20judiciaire
correct, nom masculin et féminin, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sténographe 2, fiche 1, Français, st%C3%A9nographe
nom masculin et féminin
- sténographe de la cour 3, fiche 1, Français, st%C3%A9nographe%20de%20la%20cour
nom masculin et féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on retrouve souvent le terme «sténographe officiel» dans les textes à caractère juridique, mais à tort. «Officiel» a le sens de «qui remplit une fonction d'autorité dans l'Administration», ou «qui représente une autorité reconnue comme porte-parole». Un sténographe n'est pas un personnage officiel; il ne fait que prendre en note des témoignages qui sont rendus en cour. 4, fiche 1, Français, - st%C3%A9nographe%20judiciaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sténographe judiciaire : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 5, fiche 1, Français, - st%C3%A9nographe%20judiciaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sténographe officiel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Verbatim™
1, fiche 2, Anglais, Verbatim%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Lakeside (Canada). 1, fiche 2, Anglais, - Verbatim%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Description: Game for 2-4 players in which the object is to score a predetermined number of points by making words. Consists of game board, 2 letter racks, 26 plastic letters, and a hourglass. 1, fiche 2, Anglais, - Verbatim%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Verbatim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Verbatim
1, fiche 2, Français, Verbatim
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VerbatimMC : Marque de commerce de Lakeside, Canada. 1, fiche 2, Français, - Verbatim
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu de société pour 2 à 4 joueurs dont le but consiste à atteindre le nombre de points établis à l'avance en composant des mots, Comprend 1 plateau de jeu, 2 porte-lettres, 26 lettres en plastique et un sablier. 1, fiche 2, Français, - Verbatim
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verbatim transcript of the inquiry
1, fiche 3, Anglais, verbatim%20transcript%20of%20the%20inquiry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Except with leave of the Panel, where an order is made excluding a witness from the hearing, no person shall communicate with the witness regarding evidence given during his or her absence, including providing access to the verbatim transcript of the inquiry, until after the witness has been called and has given evidence. 2, fiche 3, Anglais, - verbatim%20transcript%20of%20the%20inquiry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transcription intégrale de l'instruction
1, fiche 3, Français, transcription%20int%C3%A9grale%20de%20l%27instruction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où le membre instructeur a rendu une ordonnance d'exclusion de témoins, personne ne doit, à moins d'une autorisation du membre instructeur à cet effet, communiquer avec le témoin au sujet des éléments de preuve présentés en son absence et notamment lui donner accès à la transcription intégrale de l'instruction, tant que ledit témoin n'a pas été appelé à témoigner et n'a pas fait sa déposition. 2, fiche 3, Français, - transcription%20int%C3%A9grale%20de%20l%27instruction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- verbatim interpretation of testimony
1, fiche 4, Anglais, verbatim%20interpretation%20of%20testimony
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - verbatim%20interpretation%20of%20testimony
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interprétation fidèle des témoignages
1, fiche 4, Français, interpr%C3%A9tation%20fid%C3%A8le%20des%20t%C3%A9moignages
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - interpr%C3%A9tation%20fid%C3%A8le%20des%20t%C3%A9moignages
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- record a report verbatim
1, fiche 5, Anglais, record%20a%20report%20verbatim
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - record%20a%20report%20verbatim
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consigner intégralement un rapport
1, fiche 5, Français, consigner%20int%C3%A9gralement%20un%20rapport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - consigner%20int%C3%A9gralement%20un%20rapport
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- verbatim report of the proceedings 1, fiche 6, Anglais, verbatim%20report%20of%20the%20proceedings
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compte rendu textuel des débats
1, fiche 6, Français, compte%20rendu%20textuel%20des%20d%C3%A9bats
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- verbatim 1, fiche 7, Anglais, verbatim
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mot à mot
1, fiche 7, Français, mot%20%C3%A0%20mot
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- al pie de la letra
1, fiche 7, Espagnol, al%20pie%20de%20la%20letra
correct, familier
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- verbatim record
1, fiche 8, Anglais, verbatim%20record
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- verbatim report 2, fiche 8, Anglais, verbatim%20report
correct
- verbatim 3, fiche 8, Anglais, verbatim
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a full or word-for-word report, especially of a speech ... 4, fiche 8, Anglais, - verbatim%20record
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- word-for-word report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compte rendu sténographique
1, fiche 8, Français, compte%20rendu%20st%C3%A9nographique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- compte rendu exhaustif 2, fiche 8, Français, compte%20rendu%20exhaustif
correct, nom masculin
- compte rendu in extenso 3, fiche 8, Français, compte%20rendu%20in%20extenso
correct, nom masculin
- compte rendu textuel 4, fiche 8, Français, compte%20rendu%20textuel
correct, nom masculin
- compte rendu mot à mot 5, fiche 8, Français, compte%20rendu%20mot%20%C3%A0%20mot
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización de conferencias y coloquios
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acta literal
1, fiche 8, Espagnol, acta%20literal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- enter verbatim
1, fiche 9, Anglais, enter%20verbatim
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - enter%20verbatim
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- consigner intégralement
1, fiche 9, Français, consigner%20int%C3%A9gralement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - consigner%20int%C3%A9gralement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- verbatim record of the hearings 1, fiche 10, Anglais, verbatim%20record%20of%20the%20hearings
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compte rendu d'audience
1, fiche 10, Français, compte%20rendu%20d%27audience
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Arms Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Verbatim Statements on Verification from the Conference on Disarmament and Its Precedessors, 1985-1987
1, fiche 11, Anglais, Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Precedessors%2C%201985%2D1987
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Published by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 11, Anglais, - Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Precedessors%2C%201985%2D1987
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle des armements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Compendium of Verbatim Statements on Verification from the Conference on Disarmament and Its Precedessors, 1985-1987
1, fiche 11, Français, Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Precedessors%2C%201985%2D1987
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publié par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 11, Français, - Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Precedessors%2C%201985%2D1987
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Arms Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Verbatim Statements on Verification from the Conference on Disarmament and Its Predecessors, 1962-1984
1, fiche 12, Anglais, Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Predecessors%2C%201962%2D1984
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 12, Anglais, - Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Predecessors%2C%201962%2D1984
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle des armements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Compendium of Verbatim Statements on Verification from the Conference on Disarmament and Its Predecessors, 1962-1984
1, fiche 12, Français, Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Predecessors%2C%201962%2D1984
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 12, Français, - Compendium%20of%20Verbatim%20Statements%20on%20Verification%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament%20and%20Its%20Predecessors%2C%201962%2D1984
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- verbatim excerpt 1, fiche 13, Anglais, verbatim%20excerpt
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- extrait analytique
1, fiche 13, Français, extrait%20analytique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
- Courts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Certified Verbatim Reporter 1, fiche 14, Anglais, Certified%20Verbatim%20Reporter
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
- Tribunaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sténographe judiciaire agréé
1, fiche 14, Français, st%C3%A9nographe%20judiciaire%20agr%C3%A9%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994. 1, fiche 14, Français, - st%C3%A9nographe%20judiciaire%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sténographe judiciaire agréée
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Business and Administrative Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- verbatim training guide 1, fiche 15, Anglais, verbatim%20training%20guide
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- guide de formation à lire mot à mot
1, fiche 15, Français, guide%20de%20formation%20%C3%A0%20lire%20mot%20%C3%A0%20mot
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 15, Français, - guide%20de%20formation%20%C3%A0%20lire%20mot%20%C3%A0%20mot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- verbatim transcript of proceedings
1, fiche 16, Anglais, verbatim%20transcript%20of%20proceedings
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compte rendu textuel des délibérations
1, fiche 16, Français, compte%20rendu%20textuel%20des%20d%C3%A9lib%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- compte rendu textuel des travaux 2, fiche 16, Français, compte%20rendu%20textuel%20des%20travaux
correct, nom masculin
- compte rendu textuel des débats 2, fiche 16, Français, compte%20rendu%20textuel%20des%20d%C3%A9bats
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- verbatim transcript
1, fiche 17, Anglais, verbatim%20transcript
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Not all of the views expressed during the meeting could be recorded. That would be both impossible in the absence of publication of a verbatim transcript, and unfair to the participants who, in the heat of debate, might have expressed views, only to modify them in the light of the continuing discussion. 1, fiche 17, Anglais, - verbatim%20transcript
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compte rendu textuel
1, fiche 17, Français, compte%20rendu%20textuel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Toutes les opinions mises de l'avant durant la conférence n'ont pu être consignées. Cela aurait été à la fois impossible à défaut de publier un compte rendu textuel et injuste à l'égard des participants qui, dans le feu du débat, ont pu exprimer des opinions qu'ils ont par la suite modifiées à la lumière de la discussion continue qui s'est déroulée. 1, fiche 17, Français, - compte%20rendu%20textuel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Verbatim Transcriber
1, fiche 18, Anglais, Verbatim%20Transcriber
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 18, Anglais, - Verbatim%20Transcriber
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transcripteur d'enregistrements sonores
1, fiche 18, Français, transcripteur%20d%27enregistrements%20sonores
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 18, Français, - transcripteur%20d%27enregistrements%20sonores
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Verbatim Reporting Section
1, fiche 19, Anglais, Verbatim%20Reporting%20Section
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, fiche 19, Anglais, - Verbatim%20Reporting%20Section
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Section de rédaction des procès-verbaux de séance
1, fiche 19, Français, Section%20de%20r%C3%A9daction%20des%20proc%C3%A8s%2Dverbaux%20de%20s%C3%A9ance
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies 1, fiche 19, Français, - Section%20de%20r%C3%A9daction%20des%20proc%C3%A8s%2Dverbaux%20de%20s%C3%A9ance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-10-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- verbatim readback
1, fiche 20, Anglais, verbatim%20readback
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- collationnement textuel
1, fiche 20, Français, collationnement%20textuel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- verbatim reporter 1, fiche 21, Anglais, verbatim%20reporter
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sténographe de séances 1, fiche 21, Français, st%C3%A9nographe%20de%20s%C3%A9ances
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- verbatim reporter 1, fiche 22, Anglais, verbatim%20reporter
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sténographe de procès-verbaux
1, fiche 22, Français, st%C3%A9nographe%20de%20proc%C3%A8s%2Dverbaux
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(BIT 1958) 1, fiche 22, Français, - st%C3%A9nographe%20de%20proc%C3%A8s%2Dverbaux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- verbatim reporter
1, fiche 23, Anglais, verbatim%20reporter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
verbatim (adj): of a person who writes or repeats an original, word for word: verbatim reporter in the Turkish Assembly ... 2, fiche 23, Anglais, - verbatim%20reporter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- secrétaire sténographe
1, fiche 23, Français, secr%C3%A9taire%20st%C3%A9nographe
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
par analogie avec "secrétaire sténodactylographe" (cf. ROBER, 1974, Vol. 6, p. 187). 1, fiche 23, Français, - secr%C3%A9taire%20st%C3%A9nographe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- verbatim mode 1, fiche 24, Anglais, verbatim%20mode
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mode verbatim 1, fiche 24, Français, mode%20verbatim
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
enregistrement dans les bit 4 à 15 d'un mot en MC des perforations d'une carte. 1, fiche 24, Français, - mode%20verbatim
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- draft verbatim report 1, fiche 25, Anglais, draft%20verbatim%20report
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte rendu provisoire
1, fiche 25, Français, compte%20rendu%20provisoire
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
général. (Cour, 81) 1, fiche 25, Français, - compte%20rendu%20provisoire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- publish the verbatim report
1, fiche 26, Anglais, publish%20the%20verbatim%20report
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- publier le compte rendu in extenso 1, fiche 26, Français, publier%20le%20compte%20rendu%20in%20extenso
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
parleur règlement 127cp/2.75 1, fiche 26, Français, - publier%20le%20compte%20rendu%20in%20extenso
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


