TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION APPROACH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Arms Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Toward an Effective Verification Regime for the Convention on Certain Conventional Weapons : The Outline of an Incremental Approach
1, fiche 1, Anglais, Toward%20an%20Effective%20Verification%20Regime%20for%20the%20Convention%20on%20Certain%20Conventional%20Weapons%20%3A%20The%20Outline%20of%20an%20Incremental%20Approach
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published in 1994 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 1, Anglais, - Toward%20an%20Effective%20Verification%20Regime%20for%20the%20Convention%20on%20Certain%20Conventional%20Weapons%20%3A%20The%20Outline%20of%20an%20Incremental%20Approach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle des armements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Toward an Effective Verification Regime for the Convention on Certain Conventional Weapons: The Outline of an Incremental Approach
1, fiche 1, Français, Toward%20an%20Effective%20Verification%20Regime%20for%20the%20Convention%20on%20Certain%20Conventional%20Weapons%3A%20The%20Outline%20of%20an%20Incremental%20Approach
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1994 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 1, Français, - Toward%20an%20Effective%20Verification%20Regime%20for%20the%20Convention%20on%20Certain%20Conventional%20Weapons%3A%20The%20Outline%20of%20an%20Incremental%20Approach
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verification approach
1, fiche 2, Anglais, verification%20approach
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Design Versus Verification: is Verification the Wrong Approach? A lot of work in the Computer Security community has concentrated on designing tools to FORMALLY VERIFY the security of cryptographic protocols. On the other hand, in the Cryptographic community research has focused on DESIGNING PROVABLY SECURE PROTOCOLS, i.e., protocols that are as secure as the underling cryptographic primitive. With such protocols, if there is a weakness in the protocol, this can be exploited to break the underlying cryptographic scheme or assumption. Both approaches have had their problems... Jonathan Millen (Mitre: to defend the verification approach). 1, fiche 2, Anglais, - verification%20approach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approche de la vérification
1, fiche 2, Français, approche%20de%20la%20v%C3%A9rification
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


