TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION CODE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- verification code
1, fiche 1, Anglais, verification%20code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When you want to sign in to a new device for the first time, you'll need to provide two pieces of information—your password and ... the verification code. By entering the code, you're verifying that you trust the new device. 2, fiche 1, Anglais, - verification%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code de vérification
1, fiche 1, Français, code%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code de validation 2, fiche 1, Français, code%20de%20validation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous souhaitez vous connecter à un nouvel appareil pour la première fois, vous devez fournir deux informations : votre mot de passe et le code de vérification [...] En saisissant ce code, vous confirmez que le nouvel appareil est fiable. 3, fiche 1, Français, - code%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código de verificación
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- card verification value
1, fiche 2, Anglais, card%20verification%20value
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- card verification code 1, fiche 2, Anglais, card%20verification%20code
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] security feature on a credit card [with an] algorithmically-derived three-digit number encoded on the magnetic stripe. 1, fiche 2, Anglais, - card%20verification%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "card verification value" is used by Visa and "card verification code" is used by MasterCard. 2, fiche 2, Anglais, - card%20verification%20value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur de vérification de carte
1, fiche 2, Français, valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code de vérification de carte 1, fiche 2, Français, code%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] principal élément de sécurité [constitué] d'un nombre algorithmique de trois chiffres enregistré dans la bande magnétique. 1, fiche 2, Français, - valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «valeur de vérification de carte» est utilisé par Visa et «code de vérification de carte» est utilisé par MasterCard. 2, fiche 2, Français, - valeur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20carte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bar code verification system
1, fiche 3, Anglais, bar%20code%20verification%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 3, Anglais, - bar%20code%20verification%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de contrôle des codes à barres
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20codes%20%C3%A0%20barres
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à laser qui balaie constamment les lignes des codes sur la bande en défilement. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20codes%20%C3%A0%20barres
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20codes%20%C3%A0%20barres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Commodity Code Verification Clerk
1, fiche 4, Anglais, Commodity%20Code%20Verification%20Clerk
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commis à la vérification du code des marchandises
1, fiche 4, Français, Commis%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20du%20code%20des%20marchandises
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 4, Français, - Commis%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20du%20code%20des%20marchandises
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Packaging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bar code verification machine 1, fiche 5, Anglais, bar%20code%20verification%20machine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Emballages
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine de vérification des codes à bâtonnets
1, fiche 5, Français, machine%20de%20v%C3%A9rification%20des%20codes%20%C3%A0%20b%C3%A2tonnets
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- machine de vérification des codes à barres 1, fiche 5, Français, machine%20de%20v%C3%A9rification%20des%20codes%20%C3%A0%20barres
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- authorization code capability
1, fiche 6, Anglais, authorization%20code%20capability
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code verification and recording
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vérification et enregistrement des codes d'autorisation
1, fiche 6, Français, v%C3%A9rification%20et%20enregistrement%20des%20codes%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


