TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION ENTITLEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- benefit entitlement and verification clerk 1, fiche 1, Anglais, benefit%20entitlement%20and%20verification%20clerk
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BEV clerk 1, fiche 1, Anglais, BEV%20clerk
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commis à l'admissibilité aux prestations et à leur vérification
1, fiche 1, Français, commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%20aux%20prestations%20et%20%C3%A0%20leur%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAPV 1, fiche 1, Français, CAPV
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commis à l'admissibilité des prestations et à leur vérification 2, fiche 1, Français, commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%20des%20prestations%20et%20%C3%A0%20leur%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des programmes de la sécurité du revenu, ministère de la Santé 1, fiche 1, Français, - commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%20aux%20prestations%20et%20%C3%A0%20leur%20v%C3%A9rification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verification of entitlement 1, fiche 2, Anglais, verification%20of%20entitlement
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérification d'admissibilité
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20d%27admissibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9rification%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


