TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION EVALUATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- analysis, comparison, evaluation and verification
1, fiche 1, Anglais, analysis%2C%20comparison%2C%20evaluation%20and%20verification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACE-V 1, fiche 1, Anglais, ACE%2DV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many of the forensic sciences compare evidence with known items in order to make a source determination. One method of comparison that is used in several forensic disciplines is analysis, comparison, evaluation, and verification (ACE-V). 2, fiche 1, Anglais, - analysis%2C%20comparison%2C%20evaluation%20and%20verification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ACEV
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse, comparaison, évaluation et vérification
1, fiche 1, Français, analyse%2C%20comparaison%2C%20%C3%A9valuation%20et%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACE-V 1, fiche 1, Français, ACE%2DV
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ACEV
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Problem of Skilled Forgeries in Automatic Signature Verification. I. The Development of Coefficients of Difficulty of Imitation, and II. The Evaluation of a Document Examiner Compared with Other Types of Signature Classification
1, fiche 2, Anglais, The%20Problem%20of%20Skilled%20Forgeries%20in%20Automatic%20Signature%20Verification%2E%20I%2E%20The%20Development%20of%20Coefficients%20of%20Difficulty%20of%20Imitation%2C%20and%20II%2E%20The%20Evaluation%20of%20a%20Document%20Examiner%20Compared%20with%20Other%20Types%20of%20Signature%20Classification
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- The Problem of Skilled Forgeries in Automatic Signature Verification. I. The Development of Coefficients of Difficulty of Imitation, and II. The Evaluation of a Document Examiner Compared with Other Types of Signature Classification
1, fiche 2, Français, The%20Problem%20of%20Skilled%20Forgeries%20in%20Automatic%20Signature%20Verification%2E%20I%2E%20The%20Development%20of%20Coefficients%20of%20Difficulty%20of%20Imitation%2C%20and%20II%2E%20The%20Evaluation%20of%20a%20Document%20Examiner%20Compared%20with%20Other%20Types%20of%20Signature%20Classification
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 2, Français, - The%20Problem%20of%20Skilled%20Forgeries%20in%20Automatic%20Signature%20Verification%2E%20I%2E%20The%20Development%20of%20Coefficients%20of%20Difficulty%20of%20Imitation%2C%20and%20II%2E%20The%20Evaluation%20of%20a%20Document%20Examiner%20Compared%20with%20Other%20Types%20of%20Signature%20Classification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verification and evaluation 1, fiche 3, Anglais, verification%20and%20evaluation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification et évaluation
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20et%20%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations Research and Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- program verification and evaluation chief 1, fiche 4, Anglais, program%20verification%20and%20evaluation%20chief
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de vérification et évaluation des programmes
1, fiche 4, Français, chef%20de%20v%C3%A9rification%20et%20%C3%A9valuation%20des%20programmes
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


