TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION FLIGHT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- verification flight test
1, fiche 1, Anglais, verification%20flight%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VFT 1, fiche 1, Anglais, VFT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Verification flight test. The primary objective of the Spacelab 2 mission is to test Spacelab systems and subsystems. ... The verification program carried out on 51-F/ Spacelab 2 is designed to test the performance capabilities of these new components and to verify the compatibility of Spacelab with the orbiter and the scientific payload. 2, fiche 1, Anglais, - verification%20flight%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai de vérification en vol
1, fiche 1, Français, essai%20de%20v%C3%A9rification%20en%20vol
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verification flight instrumentation
1, fiche 2, Anglais, verification%20flight%20instrumentation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VFI 1, fiche 2, Anglais, VFI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A set of special equipment, called Verification Flight Instrumentation (VFI), along with standard orbiter and Spacelab operational instruments, is used to gather data on Spacelab's performance during the mission. VFI sensors situated on Spacelab pallets and in the orbiter provide information on how well Spacelab itself responds to the demands of flight. 2, fiche 2, Anglais, - verification%20flight%20instrumentation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instruments de vérification en vol
1, fiche 2, Français, instruments%20de%20v%C3%A9rification%20en%20vol
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verification flight
1, fiche 3, Anglais, verification%20flight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pioneering Spacelab 1 mission of late-November/early-December 1983 was officially described as a verification flight to prove that the European - designed and - built habitable space laboratory aboard Shuttle could actually work. 1, fiche 3, Anglais, - verification%20flight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vol de vérification
1, fiche 3, Français, vol%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


