TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFICATION OFFICER [4 fiches]

Fiche 1 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Officer of the national service of legal metrology authorized to exercise the functions of verification.

OBS

These officers constitute a graded corps.

CONT

This Recommendation applies to the 'metre standard' used by Verification Officers for verifying: line, or end length, rigid measures, for which the maximum permissible error exceeds 300 micrometres per metre (ie 0.03% in relative value).

OBS

In the United Kingdom the function of the Verification Officers is carried out by the Weights and Measures inspectors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Agent du Service national de métrologie légale habilité à exercer les fonctions de vérification.

OBS

L'ensemble de ces agents constitue un corps hiérarchisé.

CONT

La présente Recommandation s'applique au «Mètre étalon» utilisé par les Agents de vérification pour vérifier : les mesures de longueur rigides à bouts ou à traits, pour lesquelles l'erreur maximale tolérée est supérieure à 300 micromètres par mètre (soit 0,3 % en valeur relative).

OBS

agent de vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Land Mines
  • Minesweeping and Minehunting
OBS

UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Central Mine Action Office. Responsible for the location and identification of mines at the regional level. Works closely with personnel of UNAVEM, the Government, specialized agencies and NGOs [non-governmental organization] in the collection and dissemination of related information and the implementation of mine-verification activities. Responsible for the development and preparation of a technical manual for the training of Angolans in de-mining activities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Mines terrestres
  • Dragage et chasse aux mines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Minas terrestres
  • Dragado y detección de minas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Douanes et accise
OBS

Dans les bureaux régionaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Droit autochtone
OBS

Dans le cadre du programme de développement des entreprises autochtones.

OBS

Source(s) : ISTC [ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie] Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :