TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFICATION ORIGIN [10 fiches]

Fiche 1 2005-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área del Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Comercio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Trade
OBS

Publication number B229 E of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Comercio
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Trade
OBS

Publication number B238 E of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce
OBS

Publication numéro B238 F de Revenu Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Comercio
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Trade
OBS

Publication number B228 E of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Comercio
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act, NAFTA Verification of Origin Regulations are repealed July 5, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes, le Règlement sur la vérification de l'origine des marchandises (ALÉNA) est abrogé le 5 juillet 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • Origin Redetermination Verification Unit

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :