TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Green Party of New Brunswick
1, fiche 1, Anglais, Green%20Party%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Parti vert NB Green Party 2, fiche 1, Anglais, Parti%20vert%20NB%20Green%20Party
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A provincial environmental political party overseen by the Green Party of Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Green%20Party%20of%20New%20Brunswick
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- NB Green Party
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Parti vert du Nouveau-Brunswick
1, fiche 1, Français, Parti%20vert%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Parti vert du Nouveau Brunswick 1, fiche 1, Français, Parti%20vert%20du%20Nouveau%20Brunswick
correct, voir observation, nom masculin
- Parti vert NB Green Party 2, fiche 1, Français, Parti%20vert%20NB%20Green%20Party
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parti politique écologiste provincial chapeauté par le Parti vert du Canada. 3, fiche 1, Français, - Parti%20vert%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Parti vert du Nouveau Brunswick : Le nom de la province devrait comporter un trait d'union. 3, fiche 1, Français, - Parti%20vert%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Parti vert NB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vert l'Aventure Plein Air 1, fiche 2, Anglais, Vert%20l%27Aventure%20Plein%20Air
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vert l'Aventure Plein Air
1, fiche 2, Français, Vert%20l%27Aventure%20Plein%20Air
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vert
1, fiche 3, Anglais, vert
correct, voir observation, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 3, Anglais, V
correct, adjectif
- Vt 2, fiche 3, Anglais, Vt
adjectif
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour green. 2, fiche 3, Anglais, - vert
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vert a centaur forcene Or holding between his hands a millstone Argent charged with a mill rind Gules. 3, fiche 3, Anglais, - vert
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 3, Anglais, - vert
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sinople
1, fiche 3, Français, sinople
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Français
- V 2, fiche 3, Français, V
correct, adjectif
- Si 2, fiche 3, Français, Si
correct, adjectif
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur verte. 2, fiche 3, Français, - sinople
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De sinople au centaure cabré d'or tenant de ses mains une meule de moulin d'argent chargée d'une anille de gueules. 3, fiche 3, Français, - sinople
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 3, Français, - sinople
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vert
1, fiche 4, Anglais, vert
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 4, Anglais, V
correct, nom
- Vt 3, fiche 4, Anglais, Vt
nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour green. 3, fiche 4, Anglais, - vert
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 4, Anglais, - vert
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Vert is depicted by diagonal lines from upper left to lower right. 3, fiche 4, Anglais, - vert
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 4, Anglais, - vert
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sinople
1, fiche 4, Français, sinople
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- V 1, fiche 4, Français, V
correct, nom masculin
- Si 2, fiche 4, Français, Si
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Couleur verte dans la langue du blason. 2, fiche 4, Français, - sinople
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le sinople est représenté par des hachures diagonales de gauche à droite par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 4, Français, - sinople
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 4, Français, - sinople
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Performing Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Théâtre du Rideau vert
1, fiche 5, Anglais, Th%C3%A9%C3%A2tre%20du%20Rideau%20vert
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts du spectacle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Théâtre du Rideau vert
1, fiche 5, Français, Th%C3%A9%C3%A2tre%20du%20Rideau%20vert
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- viridian
1, fiche 6, Anglais, viridian
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Guignet’s green 2, fiche 6, Anglais, Guignet%26rsquo%3Bs%20green
correct
- smaragd green 2, fiche 6, Anglais, smaragd%20green
correct
- smarago green 3, fiche 6, Anglais, smarago%20green
correct
- vert émeraude 1, fiche 6, Anglais, vert%20%C3%A9meraude
à éviter, voir observation, vieilli
- emeraude green 2, fiche 6, Anglais, emeraude%20green
à éviter
- emerald chromium oxide 1, fiche 6, Anglais, emerald%20chromium%20oxide
à éviter
- Pannetier’s green 2, fiche 6, Anglais, Pannetier%26rsquo%3Bs%20green
à éviter, vieilli
- French Veronese green 2, fiche 6, Anglais, French%20Veronese%20green
à éviter, vieilli
- transparent oxide of chromium 2, fiche 6, Anglais, transparent%20oxide%20of%20chromium
à éviter, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hydrated chromium hydroxide; a bright-green pigment with a transparent, cool, emerald-green undertone ... absolutely permanent in all artists' colors and for all industrial uses except high temperature work, since it is a furnace product that reverts to chromium oxide green when roasted above a dull red heat. 2, fiche 6, Anglais, - viridian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Vert émeraude : Before our nomenclature was standardized, viridian was frequently sold in America under its French name and confused with emerald green. 4, fiche 6, Anglais, - viridian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vert émeraude
1, fiche 6, Français, vert%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vert Pannetier 1, fiche 6, Français, vert%20Pannetier
correct, nom masculin
- vert Guignet 1, fiche 6, Français, vert%20Guignet
nom masculin
- viridian 2, fiche 6, Français, viridian
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tonalité : pierre émeraude. Origine : minéral. Nature chimique : oxyde de chrome hydraté. Très fixe, solide, stable dans les mélanges, moyennement colorant, peu couvrant, semi-transparent (...) 1, fiche 6, Français, - vert%20%C3%A9meraude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chemical double vert bar
1, fiche 7, Anglais, chemical%20double%20vert%20bar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- double trait vertical en chimie
1, fiche 7, Français, double%20trait%20vertical%20en%20chimie
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


