TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERTEBRAL COLUMN [3 fiches]

Fiche 1 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

The axis of the skeleton situated dorsally in the median plane and supporting the skull superiorly in humans.

Terme(s)-clé(s)
  • back bone

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Longue tige osseuse, flexible, située à la partie postérieure et médiane du tronc, depuis la tête, qu'elle soutient, jusqu'au bassin, qui la supporte.

Terme(s)-clé(s)
  • épine dorsale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Huesos y articulaciones
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Vertebrae and Bone Marrow
DEF

The five bones or vertebrae of the spine in the region of the lower back, the strongest part of the spine.

CONT

Fixing of the lumbar column aided by simple radiological techniques.

Français

Domaine(s)
  • Vertèbres et moelle
CONT

La colonne vertébrale (rachis) constitue avec le crâne le squelette axial postérieur. Elle se divise en quatre segments, de haut en bas : le rachis cervical formé de 7 vertèbres; le rachis thoracique (ou dorsal) formé de 12 vertèbres sur lesquelles s'appuient les côtes; le rachis lombaire, formé de 5 vertèbres; le segment sacro-coccygien constitué du sacrum et du coccyx formé de vertèbres soudées (5 vertèbres pour le sacrum, et 4 ou 5 vertèbres pour le coccyx).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

The main elements of the axial system are the vertebrae constituting the backbone.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Chez les Vertébrés à mâchoires, le squelette axial est formé par les Vertèbres, dont l'ensemble constitue la colonne vertébrale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paleontología
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :