TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERTICAL FORM [2 fiches]

Fiche 1 2004-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

This form of balance sheet typically shows assets minus liabilities as one total. Then, below that it shows the components of owners' equity summing to the same total. Often, the top section shows current assets less current liabilities before noncurrent assets less noncurrent liabilities.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Schéma de présentation du bilan sur une seule colonne, dans lequel le total de l'actif figurant dans la partie supérieure est égal au total du passif et des capitaux propres inscrits immédiatement au-dessous de l'actif.

OBS

Parfois aussi le passif est déduit de l'actif afin de faire ressortir la différence qui représente les capitaux propres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

Vertical form-fill-seal (VFFS) machines are used mainly for products which can be either dropped, augered, or pumped into a pouch. Typical applications include potato chips, candy, rice ..., detergents, industrial liquids and powders, .... VFFS machines utilize packaging materials in roll-stock form.

Terme(s)-clé(s)
  • vertical form-fill-seal

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Machine combinant les opérations de formage, d'ensachage et de scellage sur un plan vertical, c'est-à-dire que le défilement de la pellicule et des sachets remplis se fait de haut en bas.

OBS

C'est le type de machine qui domine dans le conditionnement des produits pulvérulents, granuleux et liquides.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :